ID работы: 10191776

Вольный пленник

Слэш
NC-17
Завершён
277
Amayemon бета
Размер:
237 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
277 Нравится 80 Отзывы 94 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
Он нехотя открыл глаза. Приглушенное шторами солнце освещало комнату. Узкий луч, нагло пробившийся сквозь маленькую щель, падал на лицо Ястреба, заставляя его периодически смешно морщить нос. Старатель осторожно провел рукой, убирая с его лба растрепанные пряди. «Надо вставать, Айзава ждать не любит». Голова хоть и прошла, но все еще была тяжелой. В теле ощущалась неприятная слабость. Похоже, сорвись он ночью и выпей еще, и сейчас все было бы значительно хуже. Он взглянул на Ястреба с ноткой благодарности. Такая наивная птица для его мира. Он снова потянулся было рукой к его лицу, но подведенные причудой веки дрогнули. Энджи поспешно отстранился, не желая снова причинить тому дискомфорт, но золотистые глаза смотрели на него без тени страха. Выдохнув, Старатель поднялся и распахнул дверь. — Са-ато-о! Кейго поморщился и закрылся крылом. Спешные шаги дворецкого все сильнее напрягали. «Легавая шлюха, вот кто я здесь, даже для слуги. А теперь еще лежу в постели босса с утра». — Одежда готова? — требовательно спросил он. — Да, господин, — ответил дворецкий. — Подай завтрак, и пусть готовят машину, время уже поджимает, — мрачно взглянув на часы, велел Старатель. — Как прикажете, господин, — поклонился Сато и направился к лестнице. — Ястреб, вставай, — позвал Энджи, заметив, что пернатый все еще валяется. — Могу я принять душ? — сонно спросил он. — Только быстро, — бросил Старатель, уносясь в свой кабинет. Мягко говоря, утро не задалось. Айзава был катастрофически не в духе, и несмотря на все уважение, заявил, что пошлет это дело к чертовой матери, если Энджи не соизволит в кратчайший срок притащить свою задницу. Сразу за этим поступил звонок о сорвавшейся сделке, что требовало его личного вмешательства в кратчайшие сроки. Ну, а напоследок, когда он уже бросил попытки позавтракать и направился к машине, позвонил Шинсо. — Я тебе тысячу раз говорил, мы не занимаемся огнестрелом. У меня нет никаких связей, я не смогу раздобыть оружие, — раздраженно сказал Старатель. — Оружие уже готово, нужна только транспортировка, — ответил тот. — Ну так пусть поставщик и занимается, при чем здесь мы-то? — возмутился Старатель, решительно не понимая к чему вообще этот звонок. — Я подумал, что вас может это заинтересовать, да и гонорар просто баснословный, сэр. Необходимо доставить взрывчатку. — Взрывчатку? Готовят теракт? — насторожился Старатель. Любое подобное событие может повлечь за собой последствия, которые отразятся на их теневом мире даже больше, чем на обычных гражданах. Хорошо, что Шинсо додумался сообщить ему об этом, вот только начал как обычно не с того. «Ох уж эти зеленые юнцы». — От нас требуется доставить взрывчатку в самый центр города. — С ума, что ли, сошли? — Ощутив слабый виброотклик браслета, остановился Энджи в паре метрах от поданной машины. — Да, но вспомните, чья это территория, — многозначительно усмехнулся в трубке Шинсо. Старатель расплылся в довольном хищном оскале. — И когда же намечается фейерверк? — Через четыре дня, сэр. «В тот же день, как мы перехватим девчушку. Да у Чисаки будет столь сладкая жизнь, что сам в петлю полезет». Энджи недовольно махнул рукой, которую продолжал донимать вибрирующий браслет. — Передай заказчику, что я хотел бы встретиться с ним лично. Воздаяние в деле. — Вас понял. «Да где эта чертова птица?! Ему удовольствие, что ли, доставляет?» Раздраженно окинув окна взглядом, Энджи все же направился в дом, чтобы узнать в чем дело. — Сато, — сразу же подозвал он проходящего по второму этажу дворецкого. — Слушаю, господин, — поклонился он. — Где Ястреб? — Последний раз я видел его у ванны. Позвать? — Я сам, — раздраженно рыкнул он и быстро направился наверх. — Ястреб! — толкнул он дверь, но та, само собой, была заперта. — Ястреб! Я сказал быстро! Это значит вошел и вышел, а не уто… — Энджи осекся. Осознание обрушилось на него ледяной лавиной. — Сато! — рявкнул он. — Быстро, ключи. В огромной связке было сразу несколько похожих ключей, а слуга словно издевался, остановившись немой статуей в метре от него, вместо того чтобы помочь. — Твою мать… — процедил он, но наконец выловил нужный ключ. Кейго лежал в наполовину заполненной ванне. В слив затянуло край оборванной занавески. Энджи никогда ей не пользовался, не задумываясь об уборке, которую потом проводили слуги, но пернатый был из другого теста. Из носа капала кровь, глаза словно запали, а под ними образовались темные тени. Такие быстрые визуальные изменения ни о чем хорошем не говорили. — Вызови врача, — бросил он через плечо дворецкому и опустился на колени перед ванной. Закрыв кран, он вытянул край занавески, срывая ее окончательно и отбрасывая куда-то в угол. Вода добралась почти до подбородка, еще бы пара минут… — Ястреб, — позвал он, осторожно поворачивая голову парня. По виску сочилась кровь. Энджи схватил ближайшее полотенце и осторожно промокнул рану. В этот момент веки задрожали, сам пернатый издал тяжелый вздох, сорвавшийся в стон, и скривился. — Кейго, — взволнованно позвал Энджи. — Старатель, — золотистые глаза постоянно проскальзывали сквозь него, не в силах сфокусироваться. — Простите, я забылся, — прошептал он и отвернулся. — Ничего, ничего, — попытался успокоить его Энджи. — Что с тобой? — смахивая слезы под потемневшими глазами, спросил он. — Простите… голова, невыносимо болит голова, — Ястреб судорожно вздохнул и снова застонал. — Ничего, это скоро пройдет. Дай-ка мне это, — прислонив свой браслет к ошейнику парня и нажав кнопку, он снял металлический обруч. Кожа под ним раскраснелась, на шее и лице проступало сплетение вен, которых прежде он не видел. «Боже». Ванна издала раздражающий «хлюп», заглатывая остатки воды. — Давай вытащим тебя, — поднимаясь на ноги, предложил Энджи, накидывая на Ястреба полотенце. — Господин, я могу заняться этим. Ваша встреча… — возник в проеме Сато. — К дьяволу встречу! — рыкнул он. Дворецкий растерянно захлопал глазами, давая хозяину пройти. — Набери еще раз Маркусу и поторопи его, или я сам за ним приеду, и пусть не сомневается: ему это не понравится, — скрипя зубами, велел он, унося Кейго в свою комнату. — Что значит ты не приедешь?! — сорвался на крик Сотриголова, уже собравший у себя не только участников операции из Шороха, но и вспыльчивого главу Взрывокиллеров. — Возникли обстоятельства, из-за которых я не могу уехать сейчас. Проведи встречу за меня, — стараясь говорить потише, ответил Старатель. Ястреб снова застонал. Новая порция крови растеклась по щеке, падая на подушку. Его снова скрутила крупная дрожь. Обильный холодный пот уже промочил халат, в который они с Сато наспех одели его. — Старатель, у тебя все в порядке? — насторожился Сотриголова на том конце. — Все в порядке. Проведи встречу сам, я прошу тебя. Я все объясню позже, — вытирая щеку пернатого чистым платком, тихо ответил Энджи. — Не забудь, — мрачно сказал Айзава и сбросил. Ястреб внезапно закашлялся, захлебываясь собственной рвотой, и Старатель поспешно повернул его голову набок. Даже не задумываясь, что это его постель, он краем одеяла вытер его лицо, пытаясь поймать несфокусированный взгляд. Белок правого глаза, как раз со стороны разбитого виска, полностью заплыл кровью, придавая ему сходство с чем-то демоническим. Алые крылья несколько раз судорожно ударили по постели. Его тело прогнулось, словно в судороге. Мучительный стон, срывающийся в крик, заставил все внутри Энджи похолодеть. Струйки крови снова хлынули на подушку. Он потянулся смахнуть кровь с лица Ястреба, но ледяные скользкие пальцы вцепились в его запястье. — Энджи, — сдавленно позвал Кейго, смотря куда-то в пустоту. — Я здесь, — сразу же отозвался тот, сжимая его руку в своих ладонях. Но тот не ответил. Его снова стошнило, и золотистые глаза закатились. — Только выживи, умоляю тебя, — едва слышно прошептал Энджи, прижимая его руку ко лбу.

***

Старатель тяжело вздохнул. — Это уже не первый раз, когда срывается сделка с его участием. Шинсо, предупреди его, что третьего раза быть не должно, — мрачно сказал он в трубку, продолжая зажимать переносицу, склонившись над своим столом. — Вы имеете ввиду… но, сэр, его привел Широ. Не будет ли лучше сообщить ему, чтобы он сам принял меры? — встревоженно уточнил Шинсо. — Если я даю тебе приказ, ты должен незамедлительно выполнить его! Или у нас Широ теперь глава? Он ведет за собой Воздаяние? Еще один раз я услышу что-нибудь про Широ в таком ключе, и я тебе клеймо на языке поставлю! Ты понял меня?! — заорал во всю глотку Старатель и тут же прикусил язык, покосившись на стену, за которой спал Ястреб. — Скажи заказчику, что завтра я лично приеду, разобраться в чем дело, — мрачно добавил он и сбросил звонок. Врач уехал уже часов пять назад. Уколы и капельница снова с непонятными, но, несомненно, чудодейственными препаратами помогли очень быстро. Сначала Маркус сказал, что неплохо было бы сделать МРТ, но еще немного повозившись со зрачками Ястреба, заверил, что не видит серьезной угрозы: «Просто дайте ему отлежаться до завтрашнего утра, и будет как новенький. А гематома в глазу рассосется через три — четыре дня». Врач оставил необходимые препараты и легкой походкой удалился за своей двойной оплатой за срочность. Постель сменили. Пернатого вымыли, но он приказал уложить его в свою спальню, где ему было бы удобнее присмотреть за ним. Конечно, он мог посадить любого из прислуги неотрывно следить за Ястребом, и все же, он решил присматривать за ним лично. «Зачем было делать в гребанном ошейнике электричество? К чему этот садизм? Напугать? Ради чего? Повиновения? Преданность нельзя купить, но и страхом ее не заработать, черт возьми». Он снова плеснул себе виски, звеня подтаявшими кубиками льда о стакан. Копия предыдущего ошейника, только теперь с виброоткликом, уже лежала у него на столе. Старатель бросил взгляд в уже потемневшее окно. Все так навалилось в последние дни. Этот совет, этот Широ, снова докапывающийся до Шото. «Я никому не позволю снова навредить ему. Моей руки достаточно. Никто больше его не тронет. Если потребуется, я испепелю всю семью, сам сгорю заживо, но не подпущу их к нему». В дверь постучали. — Да, — хмуро отозвался он. — Господин, вы просили оповещать вас о состоянии вашего телохранителя каждый час, пока вы не ляжете, — напомнил Сато, ожидая дозволения. — И? — бросил Старатель, откладывая бумаги, на которых все равно не мог сосредоточиться, в сторону. — Все благополучно. В данный момент — спит, — отрапортовал Сато. — Угу, — кивнул Энджи. — Можешь идти к себе, дальше я сам, — махнул он рукой и потянулся к ошейнику. Почти невесомый металл удерживал комнатную температуру, в этот раз внутри он был отделан мягкой тканью. Тодороки нехотя застегнул на руке новый браслет: такой же легкий и мягкий, как и ошейник. Зажав кнопку, он убедился, что вибрация работает что на браслете, что на металлическом обруче. «Почему я не сделал так сразу? Почему нужно было причинять ему такую боль?» Перед глазами снова возникло тело, изогнувшееся в агонии. Он схватил бутылку виски и, не церемонясь, сделал несколько глотков прямо из горла. «Если бы он умер, я бы никогда не простил себе эту глупость». С появлением пернатого этот дом стал для него личным адом. «Я прекрасно жил, когда все, кто мне дорог, были далеко, и я не беспокоился ни о чем, кроме собственной шкуры. Дорог?» Он озадаченно посмотрел на ошейник в своей руке. Немного помедлив, он отогнал лишние мысли и направился в спальню. Ястреб мирно спал, свернувшись калачиком посреди его огромной постели и укрывшись крыльями. Энджи сел рядом, всматриваясь в узор причуды. Пернатый вообще казался ему очень симпатичным парнем, но эта естественная подводка особо нравилась ему. «Прямо-таки произведение искусства». Так хотелось сделать его своим собственным и ничьим больше, но он живой человек. Он мягко скользнул рукой по светлым волосам. Ястреб открыл глаза и сонно заморгал, но увидев Энджи, снова закрыл, устраивая голову на подушке поудобнее. «Как приятно, когда он не шарахается от меня, как от чумы». На шее пернатого отчетливо виднелся красный след от ошейника. Да и вообще в заверение доктора Маркуса, что уже завтра тот встанет и будет порхать, после всего, что Энджи видел, не верилось. «Это может подождать», — он откинул металлический обруч на другую сторону кровати, осторожно ложась на самый край рядом с Ястребом.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.