***
И снова пятница, и снова я у кабинета ГДК с порученными документами. Постучала, вошла. Кёя обнаружился на диване. Он сложил руки на груди и расслабленно откинул голову на мягкую спинку, умиротворенно прикрыв глаза. Тихо поздоровалась, чтобы не разрушать атмосферу спокойствия, положила документы перед ним на столик и присела на диванчик напротив. Он лениво приоткрыл один глаз, взглянул сначала на документы, потом на меня и обречённо выдохнул. Немного размял плечи и взял бумаги. — Чего ждёшь, травоядное? — начал бегло просматривать ведомости, — Показать, где дверь? — Мне нужно забрать подписанные бумаги. Видимо, в администрации школы не очень хотят видеть кого-то из комитета, раз меня опять так упрашивали занести их самой. — Не забывайся. — На память не жалуюсь. — Травоядное, опять нарываешься? — А Вы опять собираетесь угрожать наказанием? Кстати, как Вам моя новая форма? Вчера Вы так и не изъявили желания оценить её лично. Он поднял глаза от бумаг и обвел меня таким взглядом, что в кабинете резко стало жарковато. Нагло усмехнулся, глядя прямо в глаза и уткнулся обратно в свои бумаги. — Вполне неплохо, — он сказал это примерно через минуту тишины, не отрываясь от сканирования документов. — Сомнительный комплимент, — я с улыбкой взглянула в окно, там было видно только небо и мерно плывущие облака, — Кёя-сама, я слышала, что в некоторых японских школах ученикам разрешено выходить на крыши и обедать там. В Намимори тоже такое практикуют? — Выходить на крышу могут только члены дисциплинарного комитета. — Очень жаль, — я отвернулась от окна и взглянула на него. Интересно, долго он так наблюдает за мной? Как только я поймала его взгляд, он вернулся к бумагам. Мы сидели молча пару минут. — Кусакабе-сан недавно заходил проверить наш класс и за одно напомнил, что пора начинать подготовку к фестивалю. Вчера на собрании мы определились с темой. Кто в комитете занимается подобными вопросами? — Тэцу сейчас слишком загружен, поэтому ты, — сказал, как будто это самая очевидная вещь на свете, даже глаз не поднял. — Объясните? Эта форма действительно вещь! Мало того, что он впервые не рычит на меня, так еще и, кажется, мои дела с комитетом двинулись с мертвой точки и рванули в сторону отметки «успех» со скоростью ракеты. — Чему ты так удивляешься, травоядное? Пропуск на крышу нужно отрабатывать, или ты туда уже не хочешь? — он все ещё продолжал пялиться в бумаги с самым серьёзным видом, но в глазах явно читалось веселье. Точно! Ха-ха, может заказать еще парочку комплектов и носить ее не снимая? — Мои обязанности, шеф? — я не смогла сдержать довольной улыбки, и он это явно заметил. — Спросишь у секретаря, когда отнесешь документы. Они вечно какую-нибудь чушь требуют. — Есть, шеф! — я даже попыталась изобразить козырек, для убедительности. Хотя, наверное, это было бесполезно, с такой довольной улыбкой на лице. Он бросил документы на столик и поставил подписи, где необходимо. — Свободна, — удивительно, как одно и то же слово может меняться в зависимости от интонации. Такому Кёе абсолютно не хотелось грубить. — Bye-bye, Кёя-сама! — я забрала документы и вышла из кабинета, игриво покачивая бедрами.***
Секретарь заверила документы и посетовала на то, что комитетскую печать слишком долго восстанавливают, и ей надоело этим заниматься. На вопрос об обязанностях комитета на предстоящем фестивале, она удивлённо глянула на меня, но все же протянула папку с готовыми распечатками списков и таблиц, которые надо заполнить. Папка была огромной. Теперь понятно, что так развеселило ГДК, вот ведь зараза хитрая! Ну ничего, я ему такой фестиваль устрою, он меня ещё на руках носить будет.***
За выходные я успела изучить папку вдоль и поперек. Кёя был прав, во всех этих бумажках черт ногу сломит. Списки во многом дублируются, общая тематика подбирается в зависимости от выбора классов и клубов, а те должны ориентироваться на выбранную тематику, и как это понимать? Всю следующую неделю я потратила, обходя классы и клубы, узнавая, каким будет их вклад. Некоторые из них обещали помочь с общими декорациями. Задачу заметно облегчило то, что Киоко-тян и Кана-тян решили помочь мне со сбором информации и ходили везде со мной, это очень помогало, особенно с учётом моего владения языком. Кстати об этом! Такая загруженная постоянным общением неделя поспособствовала значительному прорыву в изучении мной японского. К пятнице я уже спокойно болтала на простые темы, но длинные предложения по-прежнему выходили с трудом. Киоко однажды сказала, что я разговариваю, как один её знакомый малыш-итальянец. Уж не знаю, откуда у неё такие знакомства, но уверена, что тут не обошлось без Савады. К парню так и липнет все итальянское. Хоть и обещала Гокудере не следить за домом Тсуны, я невольно замечаю странности за соседский забором. Население там явно выросло за последнее время, да и своеобразные гости — не редкость.