ID работы: 10195336

Путь к Метрополису

Джен
R
В процессе
6
автор
Размер:
планируется Макси, написано 260 страниц, 76 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 69. В подземном королевстве

Настройки текста
      Убрав лежащий на полу гостиной ковер, хозяин дома показал Энцо люк, вделанный в пол.       – Вот оно… – С этими словами он поднял крышку. Перед авантюристом открылся темный колодец с ведущими вниз ступенями.       Под Оризией лежит целая сеть старых катакомб; конечно, они не такие глубокие, как кальцифьорские. Горожане знали об этих катакомбах; некоторые из них использовались под хранилища запасов еды. Но мало кто знал, что часть катакомб стала обиталищем для городских изгоев – нищих, бродяг и преступников. Фактически, это было целое подземное королевство, куда не простиралась власть короля Лодвика. Здесь правил Король Бастардов – таинственная личность, которую многие считали мифом.       Именно в этот мир, о котором законопослушные обыватели даже и не подозревают, и предстояло войти Энцо.       …Подземный зал, освещенный десятками свечей, напоминал пещеру гномов или даже, скорее, троллей; тем более, что и люди, собравшиеся здесь, больше напоминали уродливых подземных карликов.       До идущего мимо столов Энцо доносились приглушенные голоса; несмотря на то, что люцерийский и аквиланский языки, как и большинство языков Старой Земли, очень похожи, авантюрист едва понимал половину.       – …Пощипал у цыпа баул; чикнул мошонку с чем-то тяжелым. Когда Паук ее открыл, там оказались джанки, на двадцать без малого шмафов…       – …Марита что надо: фасад, балкон, заднее крыльцо – все при ней! Я подкатил к ней, мы арифуем – и вдруг я вижу…       – …Собравшийся Беропаг приговорил его за шисядничество к показательному трефованию…       В углу сидел бородатый мужчина в одеянии, напоминающем монашескую рясу. Опустив голову на грудь, он, казалось, дремал в полусне. Подойдя к нему вплотную, Энцо произнес вполголоса:       – Не спишь? Мы не спим…       Бородач встряхнулся, из-под капюшона блеснули глаза.       – Мы никогда не спим! Энцо…       – А ты заметно постарел, Рэдлоуф.       – Ты тоже выглядишь далеко не пацаном… Как твои припадки, Энцо? Сильно беспокоят?       – Почти прекратились. Я уже не помню, когда они были последний раз.       – А другие… хмм, явления? Раздвоение личности, ложная память?       – Нет, такого не было. Хотя…       При последнем слове Рэдлоуф насторожился.       – Что же?       – Сны. Сны, где я вижу Метрополис.       – Ну-ка, ну-ка, поподробнее…       – Крепость из черных плит… Багровый луч, бьющий в небо… Странные вибрации – они… они отзываются в моей душе… не в ушах… Я вообще не припомню, чтобы там раздавались какие-либо звуки.       Рэдлоуф внимательно слушал Энцо.       – Любопытно… – произнес он. – У тебя нет такого ощущения, что эти сны – послание?       – Хммм… послание?.. Но от кого?       – От Паннэт – или, точнее, того, что от нее осталось. Она пытается связаться с тем, что когда-то было ее частью. И пытается восстановить себя, насколько это возможно.       Энцо стало страшно. Он прислушался к себе: нет ли характерного для приступов чувства покалывания внутри головы? Пока все было тихо…       – Но ты же говорил, что этот беглец… он обходился без помощи Паннэт…       – Вот именно! Он смог противостоять ее тиранической ласке; а теперь она пытается подчинить тебя.       – Что будет, если ей это удастся?       – Ты будешь взломан.       – Взломан?! – По спине Энцо снова прошел холодок ужаса. Он вспомнил катакомбы Кальцифьоры. Вкрадчивый шепот, обволакивающий и соблазняющий: «ОТКЛИКНИСЬ НА ПРИЗЫВ СИЛЫ, ДАЙ ЕЙ ВОЙТИ В ТЕБЯ, ПЕРЕЛЕПИТЬ ТЕБЯ… ОБРЕТИ МОГУЩЕСТВО ПОЛУБОГОВ, ВОССТАНЬ, ОТОМСТИ ВИНОВНИКАМ ТВОИХ БЕДСТВИЙ…» Только теперь он понял, что был на волосок… даже не от гибели, а от того, чему он без колебаний предпочел бы гибель – как спасение и избавление.       – Чего испугался? На вот, выпей вина… – Рэдлоуф пододвинул Энцо стакан с дешевым шанголье. – Ладно, перейдем к делу. Я подозревал, что убийцы Камеллы были как-то связаны с Союзом Десяти. Благо, мне это было по пути – Общество дало мне задание наладить с Союзом контакты. Я отправился на Юг, вести переговоры с тамошними дервишами. Это довольно странные люди… Их недолюбливают власти; но при этом многие наместники их терпят, потому что дервиши оказывают им кое-какие услуги. Я уже не говорю о таких людях, как пустынный шейх Калаф, или почитатели Горного Старца.       – Так ты узнал, кто…       – Нет, не узнал. Похоже, для них это такая же тайна, как и для тебя. Но я нашел человека, который может пролить на эту тайну свет. И этот человек сейчас здесь!       – Где?       – Во владениях Короля Бастардов. Это некий Кмонг Кхуати из земли Тайбинк, мастер гипноза.       Кмонг оказался человеком неопределенного возраста (но явно уже не маленького, судя по седым волосам), с характерным для жителей Востока узким разрезом черных, словно бы лишенных белков глаз. На нем были шапочка из серого шелка, напоминающая пилеолус, и длинная накидка с прорезями для рук. За его спиной стоял полуголый слуга со смуглой кожей, как у южанина, но при этом с таким же, как и у его хозяина, восточным разрезом глаз,. Кмонг даже не стал прогонять слугу прочь – видно, был уверен, что тот никогда не разболтает тайны, свидетелем которых он стал. Возможно, слуге вырезали язык – впрочем, судя по тому, что Энцо слышал про восточные нравы, Кмонг, скорее всего, не стал размениваться на подобные мелочи.       Выслушав Рэдлоуфа, Кмонг, покашливая, выпростал тощие руки из-под накидки. В этот момент он напомнил Энцо странного гигантского жука, вставшего на дыбы.       – Кхмм… кххмм… – произнес он. – Пруда поверхность лотосового, луну отражающая полную, гладка! Но!.. Что луна скрывает сия?.. Кххм! – Голос Кмонга Кхуати напоминал скрежет давно не смазываемых и уже тронутых ржавчиной замковых сувальд.       – Что он имеет в виду? – тихонько обратился к Рэдлоуфу Энцо.       – Нуу… «в тихом омуте сам знаешь, кто водится», как-то так…       – Древа цветы раскидистого прекрасны, в кроне распустившееся, – продолжил Кмонг после продолжительной паузы, – но тела корней его меж покоятся мертвые, не знает о которых никто!.. Гости туда пройдут пусть, струится где влага!       – Тут есть подземный источник, – объяснил Рэдлоуф, – там стоят мельничные колеса, приводящие в движение механизмы на принадлежащих Королю Бастардов мануфактурах…       – У Короля Бастардов есть мануфактуры?       – У него есть очень многое, вплоть до плантаций, на которых выращивают съедобные грибы. Да, здесь настоящее подземное королевство, и его король, как по мне, куда более успешен, чем тот, который наверху!       Дорогу освещали вделанные в стены факелы. Энцо, Рэдлоуф и Кмонг со слугой шли по берегу подземного канала. Где-то близко рокотали механизмы, плескалась невидимая в полумраке вода. Пахло сыростью и подгнившим деревом. Путники прошли под крупной балкой, которая при ближнем рассмотрении оказалась вращающейся осью, заканчивающейся большой шестерней из дерева и металла. Колеса вращались, грохоча так, что приходилось кричать, чтобы твой собеседник тебя услышал.       – Сюда! – Рэдлоуф поднялся на помост. – Здесь немного шумно, извините!       – Немного шумно, да? Грохочет так, что говорить невозможно!       – Что??       – Не, ничего!       К грохоту и стуку больших зубчатых колес прибавился еще один звук – ритмичный гул, словно от вращения чего-то большого. Войдя в освещенную светильниками арку, Рэдлоуф жестом призвал своих спутников следовать за ним.       Здесь было значительно тише; шум механизмов доносился сюда лишь отголоском. Энцо увидел наконец источник гула.       Огромный – в два человеческих роста высотой – деревянный цилиндр вращался в высеченной в скале нише. Поверхность цилиндра была выкрашена в красный цвет и покрыта написанными желтой краской письменами; что это за письмена – Энцо не мог понять, но он не сомневался, что они не имеют ничего общего с известными ему языками. Напротив цилиндра располагался небольшой постамент.       – Это молитвенный барабан! – объяснил Рэдлоуф. – Его сделали здесь по просьбе Кмонга. На нем написаны священные тексты на древнем языке тайбэн. У них считается, что молитвы нужно произносить десятки тысяч раз – только тогда у них будет шанс достигнуть ушей божеств. А поскольку человек физически не способен на такое…       – Понятно! Ничего не скажешь, остроумно!.. Странно, что паписты не придумали ничего подобного…       – Если бы они придумали, священникам пришлось бы оставить окормление паствы и заняться чем-нибудь более полезным. Конечно же, они на это не пойдут…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.