ID работы: 10196155

Звезда Гадеса: Враждебный Захват

Джен
PG-13
Завершён
10
автор
Размер:
113 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник Скачать

Поездка на Пони

Настройки текста
Примечания:
      Сначала я подумал, что это были новые землетрясения, что само по себе могло вызвать тревогу. Но когда мы увидели огромные черные клубы дыма, вьющиеся в небо над зоной приземления, мы поняли, что это было что-то другое.       «Откуда он исходит?» — завопила Ламиро. Она вытащила служебную винтовку из кобуры на спине даже раньше, чем закончила вопрос. Она направила его на искореженные обломки нашего десантного корабля, а затем направила его в небо в поисках неприятного вражеского корабля.       Бэлд и Хименес укрылись у основания стены по периметру комплекса, в то время как Чан бросился оказывать поддержку невооруженным членам команды эвакуации. Трое из них прижались к первому артефакту, а четвертый просто стоял с отвисшей челюстью. Как только обстановка стала безопасной, я подбежал к нему и схватил его за руки. Некоторые люди просто не были предназначены для боя. Я вывел его из ступора, пока искал табличку с его именем: Стэнли Френч. «Иди на корабль, Стэн», — крикнул я, толкая его к стойкам под транспортом.       Судно, которое они прислали, было коммерческим двухтонным транспортным средством старой модели. Я видел, как их использовали в основном для перевозки сухих грузов между станцией Юпитер и внешними разломами. Этот корабль видел и лучшие времена. Половина его обшивки корпуса, казалось, была либо прикручена винтами с шестигранной головкой, либо отсутствовала вовсе, а на том небольшом количестве краски, которая осталась на корпусе, было написано имя Border Mule петельным курсивом. На задней грузовой рампе, которая была опущена на землю, были импровизированные, но привлекательные стрелки на желтой клейкой ленте, указывающие на трюм. Я не был так разочарован с тех пор, как учился в колледже, когда девушка, с которой я хотел встречаться, подарила мне ту, с которой я не встречался. У меня была веская причина обижаться. Транспорт был разбит. Я видел больше космических кораблей в Музее исследования космоса на Ио.       Что нам прислало командование? При нормальных обстоятельствах я бы вызвал Уокера по рации и попросил его прислать подходящий корабль. Но это не были нормальные обстоятельства. Я махнул команде, чтобы они принесли артефакты. Однако, учитывая грузоподъемность транспорта, я сомневался в целесообразности загрузки двух артефактов, и тем более всех трех.       «Командование заявляет, что они заметили опасность откуда-то сверху», — сказал майор Чан.       «Так это была бомбардировка с орбиты?!» — спросил я.       «Да», — ответил он. «И, судя по всему, — сказал он, указывая на сотни тлеющих кратеров, самый маленький из которых был, вероятно, пятидесяти метров в поперечнике, — враг обладает довольно мощным оружием. «Икару» будет сложно пробивать его».       Я мрачно кивнул и спустился с трапа, когда команда эвакуаторов направила первый из своих тяжелых грузов в грузовой отсек. «По крайней мере, он движется в другом направлении. «Икар» справится сам», — сказал я. Это была правда. Экипаж был тщательно отобран для миссии Гадеса, и с Райтом, командующим кораблем, у меня не было никаких сомнений. Но наши новые корпоративные повелители? Я не доверял им.       Команда отчаянно пыталась связать артефакты грузовой сеткой, в то время как майор Чан разговаривал с пилотом транспорта по рации. Я не мог слышать, что он говорит, но по суровому выражению его лица и многократным покачиванием головой я понял, что он недоволен. Он пожал плечами и вздохнул, прежде чем подозвать меня. «Капитан Тейлор хочет поговорить с ответственным лицом. Что ж, — сказал он со вздохом, — ты будешь командиром».       «Чего Тейлор хочет прямо сейчас? Разве мы не должны сосредоточиться на том, чтобы слезть с этой скалы?» — сказал я, не пытаясь скрыть раздражения. А зачем мне? Тейлор был на «Икаре». Он не слышал моего жалования».       «Вы Офицер Джонсон?» — раздался голос женщины с британским акцентом. Не банальным из Лондона, а акцентом императорского британца.       Я оглянулся через плечо и поднялся по погрузочной рампе и увидел невысокую миниатюрную женщину в комбинезоне и армейских ботинках, которая прошла мимо группы, охранявшей тело Пателя. Ее платиновые светлые волосы были прямыми и короткими, сбритыми, а челка с розовыми кончиками развевалась на ветру. Ее стальные голубые глаза могли заморозить солнечную вспышку.       «Это я», — сказал я так беспечно, как мог, хотя, когда она спустилась с трапа, я не мог не съежиться.       Невысокая женщина преодолела расстояние между нами на удивление быстро. «Мне нужно поговорить с тобой», — потребовала она.       Я приподнял бровь. «Встань в очередь. Майор сказал мне, что Капитан Тейлор хочет, чтобы я позвонил. Всё, что тебе нужно, может сделать Чан».       Это был не последний раз, когда я видел это, но никогда не забуду, как впервые увидел, как ее взгляд из холодных сфер превратился в ледяные кинжалы. «Он прав. Но надо использовать бортовой ком. Прямо здесь».       Я был сбит с толку, пока не нашел ее именную бирку, случайно пришитую к ее комбинезону на левой груди: «Капитан Тейлор». «Ты Тейлор?» — недоверчиво спросил я.       «Да», — ответила она, закатывая глаза, — «Джессика Тейлор. И прежде чем что-то сказать, знайте: я заработал этот корабль своими собственными заслугами. Я была капитаном транспорта задолго до того, как компания моего отца купила ваш драгоценный флот».       Это был интересный поворот событий, и я не знал, как принять тот факт, что нашим транспортным пилотом была дочь другого Капитана Тейлора. Я не был уверен, что смогу справиться с более чем одним из них.       «У всех ваших людей есть скафандры, верно?» Она не дождалась моего ответа. «У меня есть только один на Муле», — сказала она. «И это моё».       «Да», — сказал я. «У нас есть костюмы. Почему?»       «Кабина достаточно большая только для пятерых: меня и команды эвакуаторов. Тебе придется ехать обратно с грузом. Там нет давления».       Я покачал головой: «Этот день становится все лучше и лучше».       Джесс кивнула в сторону изуродованной груды металла и горящего пластика, которая раньше была нашим десантным кораблем. Двоих других постигла такая же судьба. «Вы видите какие-нибудь другие средства передвижения, Командир? Кроме того, — сказала она, приподняв бровь, — я не хочу, чтобы ты делал это по приказу. Но я сделаю это, если придется».       Мне и в голову не приходило, что ее титул капитана был также корпоративным званием, что, хотя она и командовала только ведром болтов с именем пирога с заварным кремом, я не мог игнорировать. К счастью, капитан любого корабля меньше фрегата был в звании моего командира. Но при столкновении двух офицеров одного ранга преимущество всегда оставалось у того, кто командовал кораблем. Пока я был на «Border Mule», Джесс технически меня превосходила. Я взглянул на Чана, затем на янтарное небо. У нас не было времени спорить. «Седлайте, майор, — сказал я. «Папочка Тейлор прислал нам пони. Меньшее, что мы можем сделать, это прокатиться на нем».

***

      Скафандры были с вакуумными насадки внутри шлема на случай неожиданных приступов тошноты. У наших боевых костюмов морской пехоты такого не было. Но, как назло, лицевая панель Хименеса была опущена и защищена от вакуума негерметичного грузового отсека, так что нам не пришлось бороться с беспорядком.       Как и другие, я скроил ремни безопасности из некоторых шнуров и петель для крепления на передней стенке грузового отсека. Поскольку не было сидений или надлежащих ограничителей. Это, пожалуй, было лучшее, что мы могли сделать. И хорошо, что мы это сделали. Как только посадочные салазки «Транспорта» задвинулись, Джесс с такой силой ударила дроссельной заслонкой, что я был убежден, что эта штука рассыпется, как алюминиевая банка колы. Но этого не произошло. И хотя морские пехотинцы были непростой задачей, поездка из атмосферы «Ауривена» сделала мой сеанс в тумблере накануне походом на детскую прогулку в том путешествующем карнавале, который прыгал между биокуполами на Луне.       Я вытащил трехмерное изображение локального пространства на своем наручном компьютере. Образы разрушающейся планеты и трех мигающих точек заполнили воздух передо мной. Две синие точки были «Икар» и «Транспорт». Красный должен был быть призраком, который пробил нашу зону приземления. Он плясал вокруг Икара, как шмель вокруг клевера. Я нажал на компьютер. «Икар? Какой у вас статус? Артефакты обеспечены, но мы идем тяжело. Нужно знать, куда мы идем».       «Прекрати болтовню», — послышалась надменная команда Джесс. Ее имперский британский акцент только сделал ее презрение еще более резким. «Я Командую этим кораблем! И Я доставлю нас домой живыми и невредимыми! Так что придерживайтесь трапа и логистики, Командир».       Чан подавил хихиканье, причем безуспешно, и глаза Ламиро с замешательством смотрели из-за ее шлема. Это было больше всего похоже на улыбку, которую я видел от нее, и я позволил ей соскользнуть. Юмор был хорошим способом выпустить пар в напряженной ситуации. И судя по тому, как разворачивалась битва между кораблем «Цербера» и «Икаром», все должно было стать намного более напряженным.       Красная точка, изображающая какой-то объект, была похожа на рой из одного корабля. Он был намного манёвреннее, чем более крупный линкор, который, вероятно, был раз в двадцать больше. Не только я заметил несоответствие размеров. Один из болванов слева от меня добавил в эту смесь свой юмор. «Может, он ищет траншею, чтобы начать движение по выхлопному отверстию «Икара». Надеюсь, у него нет протонных торпед. Смех, вызванный его комментарием, был очень хрупким; наше веселье могло легко перейти в панику, поскольку «Икар» получил заметные повреждения обшивки левого борта.       Со своей стороны, Джесс включила какие-то форсажные камеры — я никогда не слышал о них на транспорте, так что это, должно быть, были модификации после рыночной торговли — и трюм мгновенно отозвался стонами, когда наша кровь растеклась перед нашими черепами и грудью. Это было все равно, что попасть в один из промышленных винных прессов на «Nuova Italia». Мой боевой костюм пытался компенсировать это с помощью стяжных лент на моих руках и ногах, вжимающих кровь обратно в мой торс. Я флиртовал с тьмой несколько секунд, но каким-то образом сумел остаться в сознании на протяжении всего этого пылающего маневра. Наша инерция сработала после того, как появилась гравитация, и в конце концов сравнялась с инерцией корабля вокруг нас.       «Разве это не пинок под зад!» — сказал Чан сквозь зубы.       Я взглянул на Бэлда, который был родом с самой большой луны нашей системы, чтобы увидеть, как был принят небрежный комментарий Чана. Многие все еще считали «Террарианскую Федерацию Планет» своими угнетателями. Семнадцать лет осадной войны оставили их планеты и экономику в руинах. Но, если он когда-либо испытывал неприязнь к морским пехотинцам, она давно рассеялась. По крайней мере, меня он никогда не подводил.       «Смотрите», — сказал Ламиро, который все время сосредотачивался на том, как мой наручный компьютер изображает битву над «Ауривеном», — «Красная точка прерывает атаку!»       Это правда. Корабль «Цербера», казалось, отрывался от «Икара» и по дуге устремился к планете позади нас. Некоторые из морских пехотинцев произнесли классическое «Урааа!», и даже Ламиро вздохнул с облегчением. Зеленая линия, проходящая между нашей синей точкой и «Икаром», отображала два значения: расстояние и время до пункта назначения. Даже на скоростях, превышающих те, на которых имеет право летать любой транспорт, у нас все еще оставалось девять минут до достижения нашей цели. У меня с самого начала было плохое предчувствие по поводу всей этой операции, и, похоже, мое чутье меня не подвело… Красная дуга, показывающая намеченный курс корабля «Цербера», казалось, менялась, приближаясь к нашей зеленой траектории. Если он продолжит менять курс, наши пути пересекутся, прежде чем мы сможем вернуться к «Икару». Менее чем через шесть минут мы окажемся в зоне досягаемости вражеского оружия.       «Почему она просто не может повернуть этого ЧЁРТОВА МУЛА*?!» — проорал один из членов экипажа. (*Мул — второе название транспорта (отсылка к мулу — гибриду осла и лошади). Название дается ввиду медлительности и малой маневренности данного животного).       «Не может», — сказал Хименес. «Alcubierre Drive использует сильный источник гравитации, чтобы раскрутить и исказить пространство. После того, как мы покинули орбиту, курс не изменится, пока мы не достигнем другого гравитационного центра».       Это правда. Гравитационный прыжок, как его называли, был не самым эффективным способом передвижения, но это был единственный способ, которым наш корабль мог довести нас до скоростей, которые хоть что-то значили в бескрайних просторах космоса.       «А как насчет стыковочных двигателей?» — предложил кто-то. «Разве мы не можем использовать их, чтобы просто сбить нас с пути вражеского корабля?»       Хименес покачал головой. «Инерция и перегрузки на такой скорости…» — казалось, он подыскивал правильное слово.       «Раздавят нас, как виноград?» — дополнил Чан.       «Именно», — ответил Хименес.       Таким образом, синяя линия нашей траектории казалась неумолимо обязанной пересекать красную линию траектории вражеского корабля в пределах его выстрела. Все, что мы могли делать, и для всех нас это было худшей пыткой.       «Мы не сможем ничего сделать», — оплакивал Хименес. «Математика просто не работает. Предоставьте, что инженеру надо проанализировать ситуацию, используя логарифмы и формулы в своей голове».       Я нажал на ком: «Джесс? У тебя есть еще какие-нибудь хитрости на подобный случай?»       «Это капитан Тейлор, Командир», — ответила она напряженно. «И нет, пока нет, хотя я над этим работаю. Я не могу точно изменить курс на таких скоростях. Мул не оснащен причудливыми инерционными амортизаторами, которые есть у удобных космических лайнеров по типу Икара».       Я на мгновение приостановил связь и повернулся к Хименесу: «Что будет с артефактами, если она изменит курс на такой скорости?»       Он покачал головой. «Наверное, ничего. Но, как я уже сказал, им придется соскрести наши жидкие тела из этих костюмов для тестирования ДНК, чтобы похоронить нас в нужных могилах», — сказал он.       Это был не тот визуальный образ, который мне сейчас нужен в моей голове, и я несколько раз моргнул, чтобы очистить свой разум. Пришлось думать быстро: «Неужели у Мула есть какие-то инерционные нейтрализаторы?»       Хименес включил сканирование своего наручного компьютера и изучил его результаты. «Да, стандартные низкокачественные магнитные пластины между грузовым отсеком и внешним корпусом».       Вдруг у меня возникла идея! «Насколько велики эти магнитные пластины?» — спросил я.       Хименес махнул руками, нарисовав в воздухе перед собой квадрат размером с коробку из-под пиццы. «Примерно такие», — сказал он.       «Как ты думаешь, как быстро ты сможешь вытащить три или четыре из них и прикрепить их к артефакту, ближайшему к двери?» — вновь спросил я у Хименеса.       «По паре минут каждый. Хотя мог бы работать с ними одновременно с чьей-то помощью», — ответил он.       «Сделайте это. Причем как можно быстрее», — приказал я. По моей команде Хименес, Бэлд и двое других членов экипажа бросились в бой.       Я указал на кабели питания, которые мы перерезали, и Ламиро покрыл герметиком. «Ганни? Можешь ли ты достать нам открытый канал на конце каждого из них? Кроме того, нам понадобятся переходники от некоторых наших боевых костюмов. Каждый морской пехотинец имел в своем скафандре универсальный электрический адаптер, чтобы его можно было перезарядить независимо от места боя. Некоторые ранние колонии все еще использовали двести двадцать вольт, в то время как другие уже давно перешли на более новые спецификации. «Подсоедините преобразователи к проводам питания от артефакта, а затем включите магнитные пластины», — скомандовал я.       Я повернулся к Хименесу, который уже снял панель со стены грузового отсека и закончил отстегивать магнитную пластину. «Они действуют как магнитные полозья против внешнего корпуса. Как сказал Тейлор, на самом деле они не являются инерционными глушителями, но они сглаживают ухабистую поездку».       «Это сработает?» — спросил я, стараясь не показывать свое отчаяние. Я потрогал командирские звезды на воротнике. Было бы обидно умереть, прежде чем они даже не уселись на своих местах.       Хименес пожал плечами, почти извиняясь. «Если вы пробуете то, что я думаю, все зависит от наших адаптеров, способных справиться с энергией, исходящей от артефакта», — ответил он.       «А что насчет всего остального?» — спросил я.       «Что же, Сэр, решать вам и нашему пилоту», — ответил Хименес.       Отлично! Теперь мне нужно было ещё и объяснить план Джессике. Все зависело от ее способности выполнить серию очень сложных маневров. У меня были сомнения, но надо было попробовать. «Капитан Тейлор?» — сказал я, пытаясь представить ее лицо в форме сердца вместо лица отца. Два человека с одинаковым именем и титулом сбивали с толку. «У меня есть идея для особого трюка, но нам нужен очень опытный пилот. Знаешь кого-нибудь, кто мог бы подойти в крайнем случае? Мы в сверхзатруднительном положении!»       «Что вы имеете ввиду, Командир?» — в ее тоне, прямо под его ледяной поверхностью, было нетерпение.       «У нас есть хорошая посылка для корабля «Цербера». Однако нужна ваша помощь с доставкой. Я слышал, что транспортные пилоты неплохо справляются с доставкой», — сказал я.       «Думаю, я поняла, что вы имеете ввиду, Командир. Просто скажите мне, когда будете готовы, — ответила она.       «Принято», — сказал я.       К тому времени счетчик, который я включил на тактическом дисплее, показывал три минуты. В общем, мы неплохо справились. Артефакт, ближайший к дверям грузового отсека, был украшен четырьмя магнитными пластинами, нанесенными на его гладкую поверхность эпоксидной смолой корпуса. Если вы спросите меня, то эта штука была единственной вещью, которая лучше, чем изолента.       Хименес поднял большой палец вверх, включив последнюю из пластин, используя перекачиваемый ток от электростанции артефакта. «Я не знаю, как долго это продлится или что произойдет, если он потерпит неудачу, поэтому нам, вероятно, следовало поторопиться». Он ввел удаленные коды для каждого из четырех преобразователей мощности в свой наручный ком.       Я кивнул и приказал переместить артефакт к центру дверей и прикрепить к палубе грузовой сеткой. Затем мы тоже пристегнулись. Я надеялся, что Хименес останется в сознании, но его распорядок был запрограммирован в мой наручный комм как запасной вариант, поскольку я смог пройти последний маневр с высокой перегрузкой, не теряя ума. Я нажал на ком. «Переверните нас, Капитан», — сказал я Джессике.       Тейлор повернула «Транспорт» на сто восемьдесят градусов вокруг своей оси, так что теперь задняя часть корабля стала передней. Затем она открыла двери грузового отсека. «На моем счету», — сказал я по нашему коммуникационному каналу. Я кивнул Ламиро, но она не могла освободить ремни безопасности. Я потянулся за своим, но обнаружил, что тоже слишком усердствовал в своих импровизированных ограничениях. Драгоценные секунды тикали, словно крошечные бриллианты сквозь пальцы.       Внезапно Бэлд бросился к артефакту и начал рубить сетку, удерживающую его на месте. Он ловко перевернулся на другую сторону, чтобы закончить работу. Когда он освободился, он вернулся к своим ремням и пристегнулся. Вполне возможно, что это был самый изящный и эффективный прием, который когда-либо делал кто-то его роста. Но именно поэтому я пригласил его на задание, и теперь это решение казалось почти предсказуемым.       «Хименес?! Заряди пластины и нажми на выключатель, когда я скажу». Он кивнул, и я приготовился к замедлению. Это будет больно. «Сейчас, Капитан!» — крикнул я в свой ком. Джесс резко включила все восемь задних подруливающих устройств. Это были самые длинные три секунды в моей жизни. Я поклялся, что мои глазные яблоки вот-вот выскочат из черепа, а губы казались раздутыми воздушными шарами на грани взрыва.       Как мы и планировали, инерция артефакта перенесла его вперед с первоначальной скоростью транспорта. Как будто «Транспорт» только что сбросил ботинок весом в одну тонну. Джесс закрыла дверь грузового отсека и продолжала тормозить нас, хотя она поддерживала Силу Гравитации на разумном уровне. Кроме того, теперь невозможно было избежать радиуса выстрела вражеского корабля. Мы должны лишь надеяться, что корабль «Цербера» будет стрелять не по Мулу, а по какой-то другой цели.       «Вы встали, Сержант Хименес», — сказал я.       Молодой инженер набрал команду в ком и с облегчением улыбнулся. «Магнитного поля достаточно, чтобы окружить артефакт, Командир». Он сделал вид, будто вытирает пот со лба, но забыл, что на нем был шлем. Рука в перчатке лязгнула по забралу. «Он не остановит высокоскоростные снаряды врага, но может замедлить их достаточно, чтобы мы успели вернуться на Икар».       «Спасибо, Сержант», — поблагодарил я.       Мы все внимательно наблюдали, как четвертая синяя точка внезапно появилась на тактическом дисплее, двигаясь от «Мула» к кораблю «Цербера». Я затаил дыхание, даже не подозревая об этом, ожидая, пока Церб откроет огонь. Часть меня надеялась, что он первым нападет на наш транспорт. Мы можем прожить достаточно долго до того как наша Артефактная Бомба сработает. Но если Церб уничтожит её первой, то мы обязательно будем следующими.       К сожалению, корабль противника правильно оценил опасность и решил открыть огонь по артефакту. «Ты, Парень, должен это увидеть», — взволнованно сказала Джессика. «Разрешите мне отправить оптический канал на ваш компьютер». Секунду спустя она подключила одну из камер задней части Транспорта к моему тактическому дисплею и увеличила его. Я был в ужасе. Огненно-горячие снаряды летели с вражеского корабля, как трассирующие снаряды из старинного самолета времен Второй Мировой Войны. К счастью, к нашему взаимному облегчению и удивлению, наш маленький план сработал до совершенства. Половина снарядов пробила магнитный барьер, создаваемый пластинами, но они были достаточно замедлены, чтобы поразить бомбу с силой человека, бросающего ядро. Другая половина, однако, ударила щит под таким малым углом, что они улетели, как плохо пилотируемый десантный корабль, за пределы атмосферы планеты. Это, безусловно, были хорошие новости. Плохая новость заключалась в том, что несколько снарядов отскочили от артефакта и поразили некачественную броню корпуса «Мула». Снаряд пробил двери отсека и врезался в стену в полуметре от моей головы, забросав мой шлем и плечо крошечным мусором.       Я взглянул на счётчик. «Двадцать секунд до столкновения», — сказал я. Я не мог в это поверить. Бредовый план, который я придумал спонтанно, сработал просто идеально. Но мы обрадовались слишком рано. Сейчас корабль «Цербера» начал ускоряться, изменив точку удара на несколько секунд. Мы облажались. Именно в тот момент я, как и все остальные, осознал, что умру…       «Командир!» — завопил Хименес. «У меня есть мысль. Если бы я просто…»       «Делай это!» — я вскрикнул, — «Некогда думать. Просто сделай это!»       Хименес ухмыльнулся, яростно постучав по наручному комму. Мы все смотрели на него, как статуи, в последние минуты нашей жизни. Что бы ни сделал Хименес, это не работало: линии траектории на тактическом дисплее пересеклись недостаточно быстро. Но прямо перед тем, как артефакт безвредно пролетел мимо вражеского корабля, он внезапно изменил траекторию и повернул к нему. «Цербер» попытался изменить курс, но безуспешно. После нескольких секунд тщетной погони и преследования артефакт врезался в корпус вражеского корабля, извергнувшись ярким пурпурным шаром энергии, который мгновенно уничтожил оба объекта.       «Дай-ка угадаю, — сказал я Хименесу, — это был Тетраэдр?»       «Да, Сэр», — улыбнулся он. «Я говорил Вам, что он просто светился самыми красивыми огнями».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.