ID работы: 10199503

Ты что притворяешься? (Апельсиновый шоколад)

Гет
PG-13
Завершён
693
автор
mattsonka бета
Размер:
119 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
693 Нравится 352 Отзывы 218 В сборник Скачать

Подарки греют душу

Настройки текста
Проснувшись, Лея потянулась на кровати.  — Доброе утро, — взглянув на подругу, произнесла Джинни.  — Пойдёшь с нами за подарками? — спросила Гермиона, заправляя свою кровать.  — Сколько времени? — Лея сонно поправляла волосы.  — Десять часов.  — Все ведь уже ушли, верно? — неловко глядя на подруг, уточнила Лея.  — Все позавтракали и разошлись по делам. Тебе оставили пирог и апельсиновый сок, поэтому иди кушай и собирайся в Косой переулок, — ответила Гермиона. Послушав подругу, Лея надела тот самый свитер, в котором сидела в обнимку с Джорджем Уизли. Вспомнив события этой ночи, она невольно улыбнулась и смущенно провела по своей щеке.  — Кто первый? — Гермиона поочерёдно посмотрела на подруг.  — Я никогда не пользовалась летучим порохом, — поджав губы, призналась Лея.  — Я первая, потом Лея, затем Гермиона, идет?  — Хорошо, Джинни, — переведя взгляд на Лею, Грейнджер спросила. — Ты ведь знаешь как им пользоваться? Кивнув, Лея глубоко вдохнула и подошла к угрогражающе потрескивающему камину. Четко произнеся «Косой переулок!», Джинни испарилась, оставив после себя облако дыма. Встав на место подруги, Лея закрыла глаза, визуализируя желанное место.  — Косой переулок! Лея была готова чертыхнуться миллион раз, когда ее скрутило, а затем выкинуло посреди Косого переулка. Приходя в себя, она почувствовала слабость и тошноту.  — О, ты уже здесь! — радостно воскликнула Джинни. Через секунду, рядом с ними появилась Гермиона Грейнджер. Шагая по Косому переулку, Лея обдумывала что купить своим друзьям. Она хотела придумать что-то особенное для каждого. «Джинни я куплю волшебную помаду, Гермионе поищу интересную книгу, Гарри подарю что-нибудь для квиддича, Рону можно купить сладости».  — Давайте зайдём сюда! — потащила подруг Гермиона. Войдя в небольшую лавку, первым делом, в глаза бросались разноцветные книжные стеллажи. «С улицы эта лавка кажется намного меньше», — отметила Лея. Проходя между рядами, Лея искала что-нибудь интересное. Казалось, здесь есть все книги мира.  — Лея, — окликнула ее Джинни, — Гермиона долго смотрела на какую-то «Женскую книгу». Она серьёзно, так и называется.  — Ну и ладно, пусть смотрит, — Лея подняла взгляд на подругу. — Ей шестнадцать, она может выбрать, что захочет.  — Да ты не понимаешь! С каких пор ее стали интересовать подобные вещи? Задумавшись, Лея отметила, что раньше, Гермиона скептически относилась к подобного рода вещам.  — Действительно, — согласилась Лея, но быстро отмахнулась. — Не забывай зачем мы сюда приехали, Джинни, скорее всего она рассматривала эту книгу, как возможный вариант подарка.  — Зануда, — произнесла Джинни и развернувшись, продолжила рассматривать яркие обложки. «Близнецам тоже стоит что-то подарить», — одновременно подумали Лея и Гермиона.  — Знаете, мне нужно купить, кое-что еще, — неловко глядя на подруг, произнесла Грейнджер.  — Да, мне тоже, я хотела поискать, что-то для Джорджа и Фреда, — добавила Лея. Удивленно посмотрев на подруг, Джинни вспомнила, что скорее всего тоже должна купить, что-то для Дина Томаса. Прогуливаясь между ларьками, Лея наслаждалась рождественской атмосферой. «Если я куплю им какие-нибудь волшебные приколы, понравится ли им… Я совсем в этом не разбираюсь, Мерлин!» Позже, проходя мимо лавки с часами, Лея решила заглянуть и туда.  — Наши часы станут хорошим рождественским подарком! — улыбаясь, повторял продавец. Подойдя к витрине, Лея начала внимательно разглядывать часики. Под стеклом красовались часы разной формы и размеров, причудливые и строгие, изящные и угловатые.  — Сколько будут стоить эти? — указывая на красивый циферблат серого цвета, поинтересовалась Лея.  — Десять галлеонов, — тут же ответил продавец. Осмотрев свои карманы, Лея обнаружила нужную сумму. «Я уже купила им икотные зелья. Фред давно хотел взять их, как прототип своих забастовочных завтраков». Сидя в общей комнате, Гермиона, Джинни и Лея показывали, какие подарки они выбрали.  — Рону шарф, ты серьёзно? — смеялась Гермиона.  — Он скоро эти шарфы продавать сможет, — добавила Лея. Рассматривая покупки подруг, Лея отметила, что скорее всего, все останутся довольны.  — Лея, что ты выбрала для Фреда и Джорджа? — смущённо поинтересовалась Гермиона.  — Я купила им шуточные зелья, — ответила Лея. — А вы?  — Какую-то книгу с шутками, — ответила Джинни. Гермиона достала два галстука и показала подругам.  — Вау, я до этого не додумалась, — удивленно поморгала Лея. «Даже Гермиона не стала покупать, что-то отдельное для Фреда. Зачем я купила эти чертовы часы?» — мысленно выругалась Лея.  — Ваши подарки я вам не покажу, даже не просите, — хитро улыбнувшись, подмигнула Джинни.  — Если это снова те ужасные заколки, я тебя задушу, — улыбнувшись, шуточно разозлилась Лея.  — Я, как раз купила их. Мне было весело наблюдать за тем, как ты пыталась их достать.  — Лея, может пострижем тебя? — восхищенно воскликнула Гермиона.  — Себя постригите! — Лея стало бережно поглаживать свои волосы. — Я помню, что было в прошлый раз.  — Такое не забудешь, — хором сказали подруги и весело рассмеялись. Сидя за ужином в доме Уизли, жители и гости делились поздравлениями и пожеланиями.  — Спасибо, Молли, все невероятно вкусно, — поблагодарила ее Лея.  — Кушай еще, дорогая, — улыбаясь, накладывала новую порцию Молли. Под звон и хохот, все рассказывали смешные истории, шутки, взрослые наслаждались эльфийским вином, младшие сливочным пивом и все в тот вечер было просто замечательно.  — Время дарить подарки! — посмотрев на часы, радостно воскликнул Артур Уизли. Лея, вместе с Гермионой, поднялась за своими подарками.  — Тебе очень идет этот свитер, Лея, — неожиданно произнесла Гермиона.  — Спасибо.  — Я могу принести и твои подарки, поэтому ты можешь просто постоять здесь, — любезно отозвалась Грейнджер.  — Отлично, всего восемь коробочек, спасибо, — улыбнувшись, ответила Лея. Ожидая подругу, она прошла к окну. На улице падал снег, луна красиво освещала верхушки деревьев, а где-то в дали леса слышался звон колоколов.  — Ты не собираешься поздравлять Кэти и Алисию? А как же ее письмо? — донесся до Леи знакомый голос Фреда.  — Алисия распустила эти слухи, я до сих пор не придумал оправдания.  — Кому ты собираешься оправдываться, тебе семнадцать, ты уже совершеннолетний. Никого не должно волновать с кем ты развлекаешься. К тому же это просто след от помады, почему ты придаешь такое значение этому? — нахмурился Фред.  — Сам посуди, откуда Алисии может быть известно, как и с кем я «развлекаюсь» и к тому же, все было совсем не так, — не унимался Джордж.  — Не думаешь, что ты можешь ей нравится? Дай волю ее фантазии, вы всегда были близки. Зачем ты звал Кэти на бал, если у тебя не было планов на нее?  — Смотря сейчас на тебя, я понимаю, что на Анджелину у тебя тоже планов не было, — закатил глаза Джордж и захлопнул за собой дверь. Слушая эти слова, Лея вжалась в стену, пытаясь не попасться им на глаза. «Кэти Белл? Ведь они действительно были близки и ходили вместе на бал… Кроме нее, Джордж общается лишь с Анджелиной и Алисией. Анджелина в отношениях с Ли Джорданом, а Алисия видимо близкая подруга Кэти. Неужели Джордж и Кэти правда встречаются?» — от этих мыслей в сердце немного закололо.  — Это не моё дело, я этого не касаюсь, это его жизнь, — прикрыв глаза, тихо проговорила Лея. Проворно шмыгнув в свою комнату, Лея застала Гермиону, которая отчаянно, что-то искала в своей сумке.  — Что ищешь? — все еще дрожащим голосом поинтересовалась Лея. Вздрогнув, Гермиона ответила:  — Уже ничего, — и пряча что-то в карман, направила все семнадцать коробок вниз. «Что за день-то сегодня?» Спускаясь по лестнице, Лея думала о разговоре близнецов, надеясь, что она не так все поняла.  — Еще раз с Рождеством! — пожелала Джинни и улеглась в кровать. Лея, еще долго лежала в постели, подводя итоги этого дня. Сегодня она получила в подарок вязанный свитер, шарф, шапку, записную книгу в кожаном переплете и волшебное перо, несколько шоколадных лягушек, магические носочки и браслет. Его подарил ей Джордж Уизли, вложив в аккуратную открытку с подписью: «Счастливого Рождества, Лея!». Браслет с разноцветными бусинками, на одной из которых была изображена маленькая птичка*, с виду напоминающая голубку. В птицах Лея не разбиралась, отчего не придала этому никакого значения.  — С Рождеством, — прошептала девушка и перевернулась на другой бок, стараясь сдержать слезы — каждое Рождество приносило ей грусть, но она всем сердцем любила этот праздник.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.