Красная долина (Спасти Узумаки)

NC-17
Завершён
1644
9
автор
Фэндом:
Размер:
453 страницы, 175 674 слова, 36 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1644 Нравится 506 Отзывы 632 В сборник

Часть 2. Глава 3. Крушение иллюзий - 1

Настройки

Глава 3. Крушение иллюзий — 1

Клан Узумаки

       «Беги, Мито, беги!» — почему-то бьёт набатом в моей голове. — «И если не я, то кто же? Весь мир против! И где справедливость? Где правда? Где ложь? Где возмездие за грех наш? И кто спасет нас от падения в бездну?»       Тишина ночи кутает темнотой всё вокруг. Сегодня это должно случиться, и во что бы то ни стало, будущая Жрица Шинигами старается, дыша через раз, пробираясь мимо охраны туда, где сокрыто знание, что поможет спасти жизнь пленной.       Она надеется на это. Она непрестанно верит, что возможно, те листы, что удалось ей вырвать из книги, хранящейся в клановой библиотеке, поможет разгадать суть печати и снять её с Хикари.       Она не уверенна. Она дрожит и боится, озирается по сторонам. Первобытный ужас сковывает её душу, когда мимо неё проносится отряд охраны. Она замирает. Старается не дышать. Пытается успокоиться, но всё тщетно, ведь это те, кто сегодня отвезут Хикари Хозуки на один из островов, на который предположительно прибудут Хаширама и его шиноби.        «Нужно бежать, торопиться и увидеть её до того, как её уведут», — думает Узумаки и срывается с места.       Страх не исчезает, нет, он всё ещё с ней. Он всё ещё жрёт изнутри, заставляя неприятно поёживаться, но она бежит совершенно бесшумно. В какой-то момент она начинает ощущать внутри себя тепло, странное, горячее, и оно оттесняет куда-то этот самый первобытный ужас.       — Хикари, — произносит Мито сразу, выскальзывая из тайного прохода и подбегая к той, что смогла стать за это непродолжительное время её первой подругой.       — Мито, — девушка встаёт на ноги, чуть улыбаясь ей. — Я думала, что свою последнюю ночь пробуду здесь одна, и ты больше не вернёшься.       — Глупости, — прошептала Узумаки, обхватывая её лицо ладонями. — Говори ради всего святого шёпотом! Сюда уже идут, идут за тобой, а, значит, тебя сейчас поведут на корабль, и больше я не смогу защитить тебя…       — Это ничего, ведь ты была всё это время здесь и я… спасибо тебе за это, — ответила Хозуки, стараясь не плакать и быть сильной.       — Я не о том, — продолжала держать своими ладонями лицо пленной будущая Жрица Шинигами. — Тебя планируют подкинуть к Хашираме Сенджу, он не такой, как о нем тут говорят и какие распускают слухи. Если сможешь, попроси, чтоб он снял печать, моих знаний и пониманий не хватает — я слишком глупа и не образованна.       — Глупости, ты столько мне рассказала о печатях! — слеза всё-таки скатилась по лицу Хикари. — И ты не глупая, раз смогла заставить весь свой клан плясать под свою дудку!       — Дело не в этом! — чуткий слух Мито уловил приближающиеся шаги. — Вот это сунь в рот и не выпускай ни при каких обстоятельствах! Когда попадёшь к Хашираме, отдай, возможно, он и его люди смогут тебе помочь!       И ладонь будущей Жрицы Шинигами придвинулась поближе ко рту и просунула маленький сверточек из листов из книги, что сегодня стала чуть потоньше.       — А она не размякнет? — засомневалась Хикари, просовывая глубоко за щеку маленький плоский прямоугольничек.       — Нет, не беспокойся, главное, не проглоти и не потеряй, — шаги всё приближаются, а неизбежность расставания всё очевиднее. Мито прикусывает нижнюю губу, чтоб позорно не зареветь и ощущает вкус крови.       — Спасибо, — Хикари улыбается. — Я постараюсь. Хотя я слишком не уверенна в том, что у Сенджу что-то получится. И они в итоге будут ослаблены, и мой клан перестанет существовать. Так жаль, но видать это неизбежность, ведь нас никто не спасёт…       Слёзы предательски брызнули из глаз Мито и она порывисто обняла свою так ненадолго обретенную подругу, которую сегодня потеряет навсегда. Хикари обняла её в ответ, и стало на мгновение так спокойно, словно ничего этого нет, будто бы нет проблем мира, и всей этой бессмысленной бойни, что как выяснилось из рассказов Хозуки, идёт не прекращаясь вокруг земель клана Узумаки.       Ощущение рывка вернуло в реальность, и Мито поняла, что это один из шиноби Шинигами беспардонно отдернул её за одежду от Хикари, разорвав контакт, и откинув назад, на каменный пол.       Она не успела понять в этой суматохе, приходя в себя после удара, что творилась вокруг, когда Ашина успел появиться здесь и снять печать с цепей, но теперь вся процессия уже выходила на улицу, под открытое небо.       Мито поспешила по тайному коридору наружу и понеслась со всех ног на возвышение, на котором стояла наблюдательная башня. Диск Солнца ещё не начинал свой ход по небесам, но предрассветное зарево высветляло черную высь.       Там, внизу, со связанными за спиной руками, шла под конвоем Хикари Хозуки. Она чуть замешкалась, оступившись босыми ногами по скользкой с утра дороге, и её поспешили толкнуть в спину, подгоняя вперёд, к кораблю, что стоял в гавани и уже был готов к отплытию.       Горький комок подступил к горлу Мито и она, глотая горячие слёзы, карабкалась как можно выше по крутой лестнице, что вела наверх искусственно созданного возвышения.       Корабль отплыл сразу, как только пленная ступила на его палубу. И в груди у будущей Жрицы Шинигами что-то противно заскребло и завошкалось. Из груди вырвался тихий рык и Мито невольно схватилась рукой за то место, где под рёбрами пряталось сердце. Только что рухнули надежды о том, что она может хоть что-то изменить в этом мире.        «Почему я ничего не могу? Почему я не задумывалась о мире раньше? Что было со мной?» — думала она, когда корабль скрывался из виду.       Ветер трепал её красные волосы, собранные в высокий хвост, звук бьющихся о берег волн сегодня совсем не успокаивал, а, наоборот, делал только хуже. Она сорвалась с места и устремилась туда, где сейчас находилась Хранительница Шинигами.

--- ---

      Дверь резко распахнулась, чтоб впустить в помещение Мито. Её дыхание слегка сбилось, а волосы теперь выбивались из туго затянутой кожаной ленты, желая свободы, как и их обладательница.       — Кин, сестра, — зарыдала будущая Жрица. — Почему всё так? Почему?       Кин молчала и смотрела на неё своими красивыми глазищами. Мгновение, и Мито кинулась к ней, обнимая и пряча лицо от этого мира в её длинных одеяниях, медленно оседая на пол, разрывая замкнутое пространство своей болью.       — Не плачь, малыш, — тихо произнесла Хранительница и погладила её по волосам. — Есть в нашем мире то, что чаще всего неизбежно.       — Почему? — Мито подняла на сестру заплаканные глаза. — Почему всё в жизни так? Почему она должна умереть?       — Потому что мир жесток, Мито, и слезам здесь не верят и с ними не считаются, а считаются с силой и больше ни с чем! — произнесла Кин, рассеяно перебирая волосы младшей родственницы. — Ты ведь знаешь, что мы в своё время были лишь маленькой семьёй, потомками одного из бастарда Асуры Ооцуцуки?       — Да, я читала об этом, — Мито поспешно вытерла слёзы и встала на ноги, вовремя вспомнив, что она должна быть сильной, ведь она Узумаки.       — Ты ведь понимаешь, что как бастарду, ему, нашему прародителю, ничего не полагалось по наследству? — спросила Кин, на что Мито кивнула в знак согласия. — Тогда он решил последовать примеру Индры Ооцуцуки, что был прародителем Учиха, и покинул земли своего отца, правда ничего не потребовав, прекрасно зная, что в итоге кроме бессмысленного сражения ничего не получит.       — Да, я читала это в его Хрониках, — кивнула она головой.       — Он не рискнул уйти к своему дядьке, Индре Ооцуцуки, понимая, что его навряд ли примут с распростертыми руками, да и не хотелось окончательно ссориться с роднёй отца и деда, ведь всё-таки они его худо-бедно вырастили, — продолжала рассказ Хранительница Шинигами. — И он решил уйти в иные земли, а вместе с ним пошли и его друзья и просто желающие покинуть те земли. В итоге они пришли на остров, на котором мы сейчас живём. И как видишь, мы процветаем, в отличии от других. И это результат работы не только прародителя, который заложил в своё время принцип построения Шинигами, но и всех нас, его потомков. И ты тоже обязана следовать изначально намеченному курсу ради своих детей.       — Так Шинигами искусственно созданный? Я думала, что нет, — удивилась Мито, садясь за стол, куда её жестом пригласила Кин.       — Да, Бога можно создать, если очень хотеть. И когда-то наш прародитель заложил почву для этого и описал основные принципы и законы, благодаря которым можно его сделать сильнее, — улыбнулась чуть грустно Хранительница.       — Кин, — прервал рассказ старшей сестры зашедший в помещение Кэтсу. — Глава клана вызывает нас всех к себе.       — Тогда договорим об этом в следующий раз, — чуть веселее улыбнулась Старшая Сестра младшей и вышла из комнаты, оставив Кэтсу и Мито наедине.       Кэтсу подошел максимально близко к будущей Жрице и прошептал:       — Не бойся, я послал с ней в охране своих людей и её не тронут до момента продажи Сенджу, но вот потом печати будут активированы и она умрёт всего в течении нескольких дней.       — Спасибо, — поблагодарила за заботу Мито и постаралась улыбаться.       — Идём, сестра, Глава клана не стал бы тратить на нас своё время напрасно, поэтому не стоит гневить его ожиданием.

--- ---

Коноха

      Лекарство, что было изобретено когда-то змеелюдьми, было и в самом деле действенным! Даже сильно упрощенный рецепт помог мне наконец-то избавиться от этого противного недуга, что не хотел меня отпускать. И вот теперь мы готовились к спешному походу по островам Свободной Торговли в расчете на покупку нужных ингредиентом и начале торговли этим средством, на основе которого я планировал увеличить количество наших рьё.       Корабли отплывали. Остров, что стал нам домом оставался позади, вместе с его жителями. Деревья, что были высажены мной на защитных валах, за лето подросли и теперь готовились к зиме, сбросив листву и засыпая.       — Скоро здесь настанет время холодных ветров и сильных течений, так что это, скорее всего, наш последний заезд на Острова в ближайшие несколько месяцев, — произнёс Мадара, кутаясь в теплую шкуру.       — Ничего страшного: нам главное закупиться в последний раз и потом засесть под защитой этих ветров и течений. Нужно приготовиться к весне, да и подумать на счет печатей на наших Узумаки, что теперь Учиха, и на счет этих рукотворных водоворотов, что заперли нас здесь, — отвечаю ему я и смотрю вдаль, где раскинулись другие острова, на которых и теплее, и сытнее, чем у нас.       — Водовороты, — философски рассуждает Мадара. — Если бы их не было, то и Конохи бы не было.       — Брехня, — подмечаю я, вспоминая, как она организовалась. — Была бы в другом месте, например, в стране Демонов, куда мы бы рванули от Узумаки или бы в стране Огня, куда бы вернулись и проредили наши некогда союзно-соседние кланы.       Мадара на это смеется и с улыбкой смотрит на меня:       — Однако хорошо, когда есть такой «позитивный» брат.       — Лучше чем я? — деланно надувает губы Изуна.       — Ну, не обижайся, лучше тебя, разумеется, только Тобирама! — смеется Мадара, чем заставляет Изуну злобно сверкать Шаринганами и сжимать кулаки.       — Да ладно тебе, Изуна, он просто пошутил, ревновать тебя заставляет, — произнёс проходящий мимо Тобирама.       Я посмотрел на Тобираму: с тех пор, как он отучился от выпивки, на него было куда приятнее смотреть. На его щеках появился чуть розоватый румянец, вечно недовольный вид сменился на вполне себе удовлетворенный жизнью, и он слегка прибавил в весе, но, наверное, потому, что Шайори готовила слишком вкусно даже из того небогатого набора продуктов, что был в наличии на индивидуальном пользовании (я и сам порой заходил к ней пожевать немного — каюсь, грешен — объедал братца).       — Эти его шуточки! — недовольно зыркнул в сторону Мадары Изуна и ушел следом за Тобирамой, очевидно, жаловаться тому на жизнь.       — А эти двое неплохо спелись вместе, — подметил главный Учиха, когда мы остались одни. — Я уже даже скучаю по тем временам, когда они на дух друг друга не переносили.       — Не ревнуй своего брата к моему, — усмехаюсь я, замечая, что лицо Мадары посетила легкая улыбка. — Лучше подумай о том, как побыстрее закупиться и свалить с этих относительно Свободных островов — нам надо как минимум пять из них посетить, а, возможно, и больше.       — Я думал над этим, — Мадара прикрылся меховой шкурой от порыва ветра, что сделал и я, завернувшись в свою плотнее. — Есть один вариант, правда он рискованный слегка. Нам надо сразу по прибытии на первый остров оплатить местным в их конторах сбор нужного товара на интересующих нас островах.       — Очень рискованно! Мы не знаем, где и как нас будут в итоге поджидать! — отрицательно качаю головой я, про себя отмечая, что при таком раскладе мы управились бы в максимально короткие сроки.       — Если будем шевелиться, и разделим наши лодки и людей, сразу отправив на разные острова, то скорее всего Узумаки, как бы быстро они не лазали, не успеют застать нас врасплох.       — Ты забываешь, что помимо Узумаки, там ещё других дельцов пруд-пруди. Так что со сбором информации нужно поступить иначе: мы тайно разузнаем через тех, кому можно относительно доверять (хотя там некому), что и где есть в наличии, а потом постараемся, разделяясь как можно меньше, а лучше не разделяя людей и лодки совсем, закупиться и уплыть к себе, — предлагаю я.       — Давай сделаем так — меньше рисков, меньше ненужной крови, — соглашается со мной главный по Шаринганам и мы плывём к первому нашему пункту назначения.

--- ---

      Мы беспрепятственно закупились уже на трёх островах. Для меня этакая «тишина» казалась подозрительной, о чем я сообщил Мадаре и двоим нашим младшим братьям. Они были согласны со мной, и потому всем было велено «быть осторожным и следить за собой».       Помимо этого на каждом острове мы собирали всю возможную информацию, включая несуразные сплетни, волнения, трёп баб у лавок, жалобы на жизнь стариков и прочую чушь, из которой потом Учиха должны были вычленить что-нибудь полезное.       Но и без их работы стало понятно, что Узумаки с наступлением зимнего времени не особо плавают на север, да и вообще они предпочитают сидеть на своём острове.       — Этакие домоседки с печатями и красными волосами! — поржал над ними Тобирама, выслушив всю информацию, что была в наличии.

--- ---

      На одном из последних островов, где мы совершали закупки, было, как и всегда, тихо. Но вот взволнованный Изуна со всех ног «подлетел» к нам, и начал шептать, прикрыв рот рукой:       — Тут говорят, поймали девку из клана Хозуки и привезли сюда.       — Это те самые Хозуки, которых руками змеелюдов проредили наши Узумаки? — интересуется Мадара.       — Очевидно, что они самые. А девку эту вроде бы поймали на соседних островах, а сюда привезли с целью продать местным торговцам, — пояснил явно нервничающий Изуна.       — У торговцев, действительно, водятся деньги, — произношу я. — Тем более, что провернуть такое и остаться безнаказанными с кем-то из клана Хозуке вполне получится, ведь они по сути теперь не особо многочисленны, да и шиноби среди них теперь не так и много, чтоб уследить за всем и всеми.       — Надо вытащить её оттуда! — заявляет Изуна полный решимости действовать. — Мы с её помощью сможем выйти на Хозуки и начать с ними переговоры.       — Это после того, как все знают, где мы ошиваемся? — со скепсисом произнёс Мадара, скрестив руки на груди и смерив насмешливым взглядом брата.       — Какая разница, где мы ошиваемся? Главное, что враг у нас общий! — Изуна в нетерпении аж на месте подпрыгнул.       — Разумеется, против кого-то «дружить» всегда легче и проще, чем впринципе «дружить», так что, Изуна, подумай лучше, чем мы их ещё на свою сторону сможем привлечь, кроме как «твой враг, мой враг», — чуть усмехаюсь я, произнося это.       — А мне кажется и этого достаточно, — стоит на своём Изуна. — Так вы идёте или я иду один?       — Куда ты там идёшь? — интересуется подошедший к нам Тобирама, и Изуна быстро излагает ему суть дела. — Хм, пошли вместе, коль у этих двоих (кивает на меня и Мадару) мхом жопы поросли.       Мадара на это возводит очи к хмурящемуся небу, я же тяжело вздыхаю, наблюдая, как эти двое собирают небольшой отряд и готовятся «отбивать» Хозуки.       — Думаю, надо идти вместе с ними, — отмечает очевидное старший Учиха.       — Придётся, — киваю головой я, — у нас ведь деньги ещё остались? — интересуюсь я у него.       — А зачем нам деньги? Мы разве не просто её отбирать будем? — Мадара смотрит на меня как на дурака, что сморозил чушь.       — Не выгодно нам сейчас сражение — мы на чужой территории, так что давай выкупим её по-тихому, чуть припугнув торговцев, и свалим отсюда побыстрее к себе, ведь всё уже закуплено? — отвечаю Главному Учиха я, у которого так неожиданно «зачесались» руки.       — Ну, давай, — соглашается он с моими словами.

--- ---

      Хозуки, кажется, температурит. Её тело горячее, а сама она находится в странном состоянии, похожее на беспамятство. Я ещё раз трогаю её лоб, затем проверяю пульс, и только убедившись в том, что она жива, отдаю за неё деньги.       — И давно она так? — интересуется Тобирама у того, кто привёз её сюда.       — Да вот, утром поплохело. Наверное, просквозило, пока мы сюда её везли, — отвечает он. — Но вы не беспокойтесь: это же Хозуки, они живучие, как твари. Отлежится, отъестся, и ещё не будете знать, куда от неё деться. Но скажу по секрету (он перешел на шепот): их не так и много осталось на самом деле, так что вы урвали редкий товар. Скоро, я думаю, за наложницу этого клана можно будет получить раз в тридцать больше, чем я получил от вас сегодня.       — Ясно, — отвечаю ему я. — А больше в наличии нет?       Не то что бы я готов скупить всех Хозуки, но чисто так, имидж заинтересовавшихся диковинной девкой нужно поддерживать.       — Нет, нету, — отвечает он. — Они скрытные и их не так-то просто поймать, вот, одну кое-как выловили.       — Понятно, разрешите откланяться, — даю я сигнал своим уходить и кланяюсь торговцу, про себя отмечая, что погода портится.       По дороге к кораблю, неся девушку на руках, я всю думаю: а как они вообще смогли её поймать? Помнится, видел я одного представителя этого клана на своём жизненном пути. Так это почти что невозможно. Хотя, Орочимару как-то умудрился.

--- ---

На корабле, по дороге в Коноху

      Хозуки становилось хуже, и я не совсем понимал: в чем дело? Чакра, которую я в неё вливал, не помогала, в себя она не приходила, и только сжималась «в комок», кутаясь под одеяло.       — Как она? — интересуется зашедший к нам Изуна. Он вообще, как выяснилось, человеком был эмоциональным, переживал очень сильно за тех, кого считал своими, да и от его заботы хоть и было «тепло», но порой становилось «душно».       — Не приходит в себя, — отвечаю я ему и встаю от ложа Хозуки, куда мы её определили, укрыв несколькими одеялами и затопив печь.       — Мадара почти закончил давать указания, и сейчас придёт сюда, — ответил мне Изуна и выскользнул наверх, на палубу.

--- ---

      Дверь тихо скрипнула и в помещении оказался Главный Учиха. Хозуки чуть простонала во сне и сильнее стиснула зубы.       — Надо бы вставить ей в рот кляп, иначе она может откусить себе язык, — подметил он. — Не хило её продуло, так морозит, что всю перекорёжило уже.       — Я сейчас тряпку принесу, — направляюсь я на выход.       — Две принеси — у Хозуки острые зубы, — подмечает Мадра и присаживается рядом с девушкой.

--- ---

      Когда я возвращаюсь обратно в помещение, Мадара что-то держит в своей руке, и вид его весьма встревоженный. Он поднимает взгляд на меня, а потом протягивает мне светлый прямоугольник, на котором я вижу часть какого-то рисунка.       — Это было у неё во рту, за щекой, — отвечает он на мой немой вопрос. — И мне кажется, что что-то с ней не то, судя по её состоянии, и по тому, как по чакро-каналам течет чакра.       Я разворачиваю лист, который даже не промок и из лёгких вышибает воздух: это несколько страниц из книги, что явно принадлежит Узумаки. На ней печати и принципы их построения.       — Откуда? — удивляюсь я, понимая, что навряд ли Хозуки могут иметь такие книги.       Мадара молча активирует Мангекё Шарингана и смотрит на девушку ещё раз.       — Ни хрена не пойму, — тихо ругается он. — Чакра течет неправильно, явно что-то сделано, но я не вижу Шаринганом печатей на её теле! Как они это сделали?       — Сокрыли свою печать? — я кладу листы на пол в угол, чтоб не испортить.       — Да, однозначно есть печать, ведь есть слишком сильные искажения, но я не пойму, как и где её нанесли! — Мадара ощупывает руками спину девушки, как то место, куда чаще всего накладывают большие печати.       — Очевидно, сокрыли печать печатью, — слышу я из-за спины голос Тобирамы. — Шайори говорила мне о таком. Чтоб хотя бы попытаться снять печать, которая её убивает, мы должны для начала убрать печать «сокрытия». В любом случае, чтоб снять эту печать «сокрытия» нам нужно будет вернуться на наш остров. Ведь если мы начнём делать это на корабле, то потопит его, да и нужен специальный ритуал, который мы тут при всём желании не проведём.       — А что делать с ней? — Изуна как всегда появился словно из ниоткуда в помещении. — Она до Конохи-то дотянет?       Мадара вновь сверкает Шаринганами, как впрочем и Изуна.       — Должна, печать активировали не так давно, поэтому у нас есть время, — отвечает брату Мадара.       — В любом случае иди наверх, Изуна, и отдай команду как можно быстрее плыть в Коноху, — велю ему я.       — Есть, — и он вновь исчезает.       — Тут листы от Узумаки нашли у неё во рту, — указываю я на страницы из книги, которые положил подальше на пол до этого.       — Ага, чуть позже гляну, — отвечает Тобирама и спешит наверх.       Мадара вновь смотрит на Хозуки Шаринганом, пытаясь увидеть печать, а вот меня беспокоит другое.       — Вот скажи мне, Мадара, какое к этому отношение имеют Узумаки? Ведь и во рту у неё страницы их книги, и сама она явно побывала у них, раз на ней где-то сокрыты печати, — обращаюсь к нему я.       — Только вот её состояние просто идеальное по сравнению с тем, что было у Шайори после пребывания в плену, — подмечает Учиха. — С чего бы это такое «особое отношение»? Да и откуда у неё эти листы? Странно.       — Думаю, она расскажет нам сразу, как сможет это сделать, — отмечаю я и решаю пока что пойти наверх, проконтролировать процесс нашего ускорения.

--- ---

Клан Узумаки. Комната Мито Узумаки.

      Не то чтобы было страшно, но Мито боялась. И почему-то было страшно, что если найдут во рту у Хикари эти листы, то её (Хикари) сразу убьют! И тогда ведь не будет даже малюсенького шанса на спасение.       Она подскочила к окну и вся не своя от этого томительного ожидания зажмурилась и сжала в руки кулаки. Сейчас тяжелые мысли о распоряжении отца отошли на второй план, нежели переживание за подругу.        «Подругу», — подумала она и на её лице невольно появилась улыбка, чуть печальная, чуть вымученная. — «И почему у меня их никогда до этого не было? Ведь было бы так замечательно!»       Но память услужливо подкинула картины из детства, где она периодически «застукивала» своих «подруг» за тем, как они «за глаза» говорили о ней, и что на самом деле думали, хотя повода она никогда не давала. Потом ей надоело всё это: не было смысла искать того, кто отнесся бы к ней по-человечески. Ведь все видели в маленькой Мито только то, за счет чего можно в будущем или сейчас поиметь что-то, а саму её считали доверчивой дурой и слабачкой.       Мито вздохнула и про себя понадеялась, что, возможно, с Хикари всё немного по-другому, и, наверное, они действительно стали подругами. От мысли, что ей могли снова пользоваться неприятно заныло под сердцем, но в этот миг дверь в её комнату отворилась, и на пороге возник Кэтсу.       Он поспешно затворил дверь и подошел к ней максимально быстро:       — Вчера днём её купил Хаширама Сенджу, — Мито с волнением смотрела на брата. — Не волнуйся: я смог добиться того, чтоб в отряде, который вез её на остров, а потом отдавал «нашим людям», были мои шиноби. Они охраняли её всю дорогу, и никто к ней даже пальцем не притронулся.       — Спасибо, — тихо поблагодарила брата она и слегка поклонилась.       — Правда, она всю дорогу молчала и совсем не пила воды, что не похоже на людей её клана, — чуть задумчиво произнёс будущий Глава клана.       — Наверное, от страха и осознания, что жить и ей и её клану осталось недолго, — подметила будущая Жрица, стараясь ничем не выдать того, что знает причину поведения Хозуки.       — Кстати об этом: собирайся, мы отплываем сегодня, и ты тоже должна быть там, — произнёс строго он.       Дверь тихо притворилась, а Мито затрясло от осознания, что грядет в скором будущем. Надежда на способность изменить хоть что-то рушилась снова.

--- ---

Коноха

      Шайори внимательно смотрела на Хозуки, которая лежала в центре огромной печати, начертанной под открытым небом. Она тяжело вздохнула, потом ещё раз. Закрыв глаза, отогнала мерзкие воспоминания о своём пленении, о том, как воевали вот с этими вот «водными» людьми, а потом, от них (змеелюдей) от самих решили избавить.       — На это уйдёт очень много чакры! — произнесла она и стала чертить на теле девушки новые символы чуть светящимся составом. — У нас и так её очень немного в чакронакопителях! А выживет ли она в итоге и сможем ли мы снять основную печать? Это ещё большой вопрос!       — Мы постараемся, — ответил ей Мадара, и она кивнула, продолжив подготовку к ритуалу.

--- ---

      В том времени, где жил я большую часть своей сознательной жизни, змеелюдов среди людей было ровно одна штука — Орочимару. И этот тип ни раз, и ни два, умудрялся всколыхнуть то унылое болото, что звалось нашим миром.       Сейчас же передо мной вошкался целый клан невероятно деятельных созданий, готовясь к ритуалу, благодаря которому они уже несколько раз «вскрывали» печать сокрытия.       — Приготовься, Шайори, — подошла старейшина Ясу к нынешней Главе клана змеелюдов. — Управление созданным нами куполом на уровне выполнения ритуалов — это последняя ступень, после которой ты в полной мере станешь Главой. Сегодня один из самых важных дней в твоей жизни! Но помни, что кроме этого, от твоих действий будет зависеть жизнь этой молодой женщины, а в последствии наша, ведь если ты не освоишь этот навык в полной мере сегодня, то однажды это может стоить всем нам жизни.       Шайори, которая, как только что выяснилось, всё это время была Главой немного не до конца, кивнула головой и проследовала к центру огромной печати. По её контуру в определённых точках выстроились представители её клана и воздели руки ввысь, к небесам.       — Сегодня мы в первый раз не участвуем в ритуале, — произнесла старейшина Ясу, и стоящие рядом с ней другие старейшины и просто те, кто были с ними одного возраста, но не занимали этого поста, одобряюще загомонили. — К сожалению, многие из нас (имеет в виду своё поколение) не дожили до этого дня и не увидят стоя рядом с нами, как наша смена в первый раз сама сможет произвести ритуал по управлению чакрой! Но мы верим, что оттуда, из Чистого Мира, они смотрят на Вас сейчас! Поэтому не позорьтесь! Правильно направьте потоки энергии и заставьте слететь «печать Сокрытия» с этого дитя!       Наступила тишина. Кажется, весь мир замер в ожидании предстоящего действа. Шайори резко распахнула глаза и воздела руки к небу последняя из всех. На поляне от переизбытка чакры стал подниматься ветер, длинные волосы, участвующих в ритуале, развивались в его потоке, а защитный купол слегка заискрился. Мгновение, и пространство наполнилось мелодичным звучанием. Печать на земле засияла зелёно-синим светом, как и те, что была нанесены на тела участвующих в ритуале.        «Отогакуре но Сато, Деревня скрытая во Звуке. Дань прошлому клана Орочимару? Он назвал своё творение в память о том, что рассказали ему его родители о своём доме?» — вспомнил я о своём времени.       Тем временем купол искрился сильнее, воздух трещал от напряжения, мелодия повторялась раз за разом. В какой-то момент на теле Хозуки проявилась печать, и, вспыхнув ярким светом, заставив девушку закричать, исчезла.       Теперь же по всему телу у неё проявились другие печати, которые до этого были невидны даже Шаринганам Мадары. Я искренне восхитился мастерством Узумаки, которое пугало, если честно.       Шайори коснулась шеи Хозуки и улыбнулась Ясу, что означало, что девушка жива и ритуал проведён верно.       — Теперь нужно снять эти печати с неё, иначе она умрёт, хотя судя по рисунку, не так уж и намудрили наши Узумаки, — усмехнулась Ясу. — Тут больше проблем с тем будет, что для их снятия нужно много чакры.       — Мы сейчас же приступим к работе, — оповестил Тобирама, а Изуна, кивнув головой и активировав Шаринган приступил к запоминанию рисунка печатей.

--- ---

      Работа закипела, все, кто был в состоянии, принялись «разгадывать» узор «Узумачьего мракобесия», как окрестил его Мадара. Вот и сейчас, когда уже давно была глубокая ночь, я сидел и смотрел на рисунок того, чем было испещрено тело Хозуки. На сон времени не было, ведь она могла умереть в любой момент, поэтому все были при деле.       Сидя за столом я вертел в руках записи, что мы нашли у девчонки на бумажке, что она прятала во рту.        «Тут не сложно должно быть!» — мысленно сокрушался я, потирая виски и удивляясь откуда у меня такая уверенность в этом?

--- ---

      Теплый свет дневной звезды падал в открытое окно. Летний вечер, такой тихий, такой торжественный. Сакура сидит на столе, рядом со мной. Её ноги неприлично разведены в стороны и она смотри на меня с вызовом, облизывает губы, манит к себе, гладит руками по своим грудям.       — Сакура, ну перестань! Я так не дочитаю этот свиток никогда! А здесь важные вещи — все-таки печати Узумаки и их создание это давно потерянное искусство! — пытаюсь призвать её к порядку я, но она лишь распаляется сильнее.       — Не перестану! — усмехается она. — Вот сделай, как мне нравится, и тогда я со спокойной душой пойду пытать того идиота, что мы сегодня поймали!       Я мысленно усмехаюсь, и думаю, что, возможно, перерыв нужен не только ей, но и мне? Складываю руками несколько печатей и теперь перед Сакурой нас двое: я и мой клон в виде Саске. В душе чуть болезненно колет, и я отворачиваюсь.       Обычно Сакура чуть ли не пищит от восторга, но тут в помещении тишина.       — Не надо, убери его, — просит она и я выполняю её просьбу. — В этом нет смысла, ведь я каждый раз знаю, что это не он. Дай лучше свои бумажки, гляну, что там такое заставляет хмуриться моего Наруто?       — Ну, смотри, — протягиваю я ей свиток, а сам запускаю руку ей между ног, заставляя резко втянуть воздух в лёгкие.       — Не отвлекай меня! — требует она.       — Нужно тренировать концентрацию! — усмехаюсь я и ввожу в её нутро сразу два пальца. Я знаю её тело вдоль и поперёк, и знаю, как нужно двигаться в ней. Воздух из её лёгких вышибает, и она, напротив, раздвигает ноги шире, предоставляя мне доступ к себе.       — Ты сбиваешь меня, — чуть хрипло произносит она.       — Не отвлекайся! Сконцентрируйся! — требую я, второй рукой обнажая её грудь. Легкие движения, и её соски твердеют ещё больше, она рвано дышит, но продолжает читать свиток.       — Тут, кажется, страниц не хватает … ой! — вздыхает она, когда я приподнимаюсь и опаляю дыханием её ухо. — Но из того, что здесь написано следует, что обычно в печатях применяется четкая последовательность — одна должна перекрывать возможные недостатки другой. И «ложатся» они слоями. Это как если одну тряпку стелить на другую… Ах! — я вхожу в неё до основания и начинаю двигаться в ней глубоко и сильно. — Наруто!       — Продолжай! — требую я. — Я ведь уже час пытался сконцентрироваться. А ты мне не давала этого сделать! — я с силой стискиваю её бёдра, удерживая, не давая отстраниться от меня.       — Печати… — она смотрит на меня хитро, и я понимаю, что она добилась того, чего хотела, и я выполняю это. — Так вот, пока не «поднимешь» верхнюю, подобно настеленной тряпке, нижнюю никак не снять! Но там есть свои премудрости, и они должны быть описаны, но вот в этом свитке их нет! ААА! Наруто!       — Да, Сакура? — кусаю я её за плечо снова. — Тебе нравится? Тебя заводит?       — Ещё бы! Давай! Сделай так, как хочешь! — то ли просит, то ли приказывает она, но я скидываю её со стола на футон, что лежит на полу и переворачиваю на живот, фиксируя руки за спиной и вновь вхожу до основания. Она вскрикивает якобы от боли, но я прекрасно знаю, что она лишь играет со мной.       И в этих наших играх есть что-то, что даёт нам немного отвлечься от нашей цели, слегка разгрузить воспалённый разум.       — Сакура! — произношу я и открываю глаза.

--- ---

      Осознание, что я уснул над листали бумаги приходит ко мне быстро. Я озираюсь по сторонам и понимаю, почему я проснулся на самом интересном месте: рядом стоит Изуна Учиха вместе с Мадарой и младший трясёт меня за плечо.       — Ты опять звал Сакуру, — произносит Второй Учиха. — Может, расскажешь нам о ней?       — Эээ, нет. У меня есть право на свои тайны! — отказываюсь я. — Почему вы здесь? Я что на все подземелье орал?       — Нет, просто Тобирама с Изуной, кажется, нашли нужную печать, что поможет снять те, что на Хозуки. Проблема только в том, что чакры надо будет просто прорва, но это и не уникально при снятии печатей Узумаки, — пожимает плечами Мадара. — В противном случае, печать не «обмануть» и она пожрёт всю чакру из того, на кого нанесена, если вообще хоть как-то среагирует.       — Так чего же мы ждем? Давайте начинать, а то девка сдохнет пока мы решаем, — даю им разрешение я.

--- ---

      С первыми лучами Солнца началась подготовка к ещё одному ритуалу. Снова на земле была начертана печать, снова Шайори должна была выполнить координирующую роль. Я решил присутствовать — всё-таки не каждый день змеелюди так развлекаются, а зима предстоит быть долгой и немного скучной. Со мной были согласны многие жители нашей Скрытой Деревни.        «Коноха», — подумал я с сарказмом. — «Нора под землёй, в которой мы прячемся от угроз внешнего мира. Правда, поверх мы ещё накрылись куполом, и не известно, что было бы с нами, не будь его».       — Хозуки! — прервал мои мысли крик дозорного и купол вокруг нашего острова активировался в полную силу.

--- ---

Чуть позже

      Барьер сдерживает их атаки, а я в который раз поражаюсь тому, как сильны здешние кланы! Пришлых шиноби не так и много, но бьют барьер они с такой силой, что тот, кажись, скоро треснет и нас от взбешенных Хозуки ничего не будет отделять.       — Попробовать вновь призвать их к переговорам? — спросил с сомнением Изуна, который не верил в адекватности пришлых. — Или будем снимать защиту и резать их?       — Смысла говорить с ними нет, как и снимать барьер, — я устало потираю переносицу. — Ты слышал, что орут эти бесноватые?       — Да. Что мы убили младшую сестру Главы Клана, — покачал головой Изуна. — Очевидно, что девку нам продали не просто так.       — Это и ежу понятно, — Тобирама серьёзен как никогда. — Пока мы не покажем им её живой и невредимой, они нас даже слушать не станут. Визжат как бешенные, что мы подлые твари, как змеелюди! Очевидно, им там на мозг накапали того, чего надо! И разъяснить, что мы ни в чем не виноваты, сможет только лежащая в центре печати девка.       — Снимайте с неё эту печать и дело с концом, — даю распоряжение я.        — Они не смогут снять её быстро, — чуть усмехается Мадара. — К тому же, чует моя задница, что она после снятия печати не встанет и не вспорхнёт, как пташка! Долго нам их ещё отбивать! Помимо этого Шайори использует чакру не только свою и соклановцев для снятия печатей. Она берёт часть ещё и из купола, а это при таких массированных атаках, может плохо для нас кончиться.       — Но и не снять печати мы с девки не можем, — размышляю я вслух и думаю, что что-то тут явно нечисто.        «Неужели Узумаки знают о том, как приблизительно устроено защитный купол вокруг этого острова и решили руками Хозуки его порушить?» — думаю я, решая как лучше поступить.       — Нам нужно отвлечь Хозуки от купола, — объявляю я о своем решении. — Мы выйдем на кораблях вот сюда и сюда, — указываю я на карту…

--- ---

      Наши корабли подплыли к кораблям Хозуки на максимально близкое расстояние, какое было возможно. И теперь огонь, как я и рассчитывал, был направлен в нашу сторону.       — Грёбаные твари! — взвизгнул Изуна, когда огромная струя воды врезалась в наш корабль, откидывая его к мели, на которую мы чуть не сели. — На кулак натяну!       Но вопли его не возымели эффекта, и нас откинуло ещё дальше. Мадара устало вздохнул и обреченно посмотрел наверх, ведь сейчас, когда они отвлеклись от купола и отошли от него на безопасное расстояние, был как раз его выход, как, впрочем, и мой.       Вылетев за ним на палубу, я спешно активировал Сеннин Моде, а за ним Мокутон. Мадара, схваченный моей техникой, переместился ближе к кораблям Хозуки, но так, чтоб не быть как можно левее от кораблей, и при атаках Водный клан не задевал нас.       В корабли Хозуки полетело горящее масло в стеклянных банках, которое было потушить не так то просто. Паруса запылали, и теперь наши «враги» не могли так легко, как им хотелось бы, совершать манёвры.       Внимание Хозуки теперь было направлено на спешное тушение пожара. А Мадара тем временем был полностью оплетён мною Мокутоном, и погружен под воду. Герметичность конструкции позволит не испытывать недостатка в воздухе некоторое время, которого как раз хватит на то, чтоб в самый неожиданный момент появиться из-под воды и активировать Сусано максимально близко к ним, что позволит не поубивать нападающих, а лишь попортить их посудины.

--- ---

      Мадара выполняет план идеально! Он делает приличные дыры в кораблях противника, и они, отвлеченные пожарами и действиями Учиха, не сразу замечают, что на маленьких и маневренных кораблях к ним приближаются наши шиноби.       Горящее масло летит с новой силой и с основных кораблей, и с небольших лодок, и теперь палубы пылают вновь, заставляя находящихся на них тушить прежде всего пожар.       В это время Мадара даёт мне знак, что «цель» найдена, и я стараюсь прорастить корни как можно ближе к этой самой цели. Учиха срывается и несётся вперёд по воде, ловко вскакивает во внутрь через пробитую им дыру в корабле и выволакивает оттуда одну из Хозуки.       Он несётся прочь от корабля, туда, где я смогу вновь опутать его и нашу добычу Мокутоном. Его заметили и теперь даже пытаются организовать преследование, но я оказываюсь быстрее, и уволакиваю этих двоих под воду, почти молниеносно перемещаю к нам.       — Твари! — визжит пленённая Хозуки, пытаясь сложить печать, но кулак Изуны таки достигает её макушки, и техника не активирована.       — Ты убил её что ли? — трясет находящуюся без чувств девку Мадара, попутно активируя Шаринган. — А, нет, живая, просто немного «отдыхает от жизни».       — С острова подали сигнал о завершении снятия печатей! — передают мне.       — Вот и отлично, волокёмся обратно, и покажем этой бесноватой, что всё с её сестрицей, или кем она там ей приходится, в порядке. Ты точно уверен, что это её сестра? И что это глава клана? — указываю я на висящую тряпкой девку.       — Да, однозначно она, — утвердительно кивает головой Мадара. — Она, правда, скрывала, ото всех, что это её сестра, выдавала за заместителя.       — Так, — я потряс пострадавшую, что не собиралась очухиваться. — Передай нашим, чтоб сдерживали их от подхода к защитному барьеру, и по возможности ловите их, убивать, кроме случаев крайней необходимости, не стоит. Надо быстрее плыть к нашим и приводить в себя эту импульсивную дуру.

--- ---

      Умари Хозуки рыдала от счастья на всё побережье, а Хикари опасно побледнела в её объятьях.       — Не стоит так сильно выражать свои чувства по отношению к младшим сестрам, — вмешался Мадара, стараясь отцепить от младшей старшую, не давая той на радостях доделать то, что не получилось у Узумаки.        «Да кто бы говорил! Ты в своё время после смерти Изуны двинулся крышей и решил погрузить мир в Вечное Цукуёми», — стараюсь не особо гримасничать у него за спиной я.       — Дай знак своим, чтоб они прекратили свои атаки! — требую я, уже мысленно смиряясь с ещё одной сумасшедшей на мою макушку, поражаясь, что в результате войны вырезали старших, и в итоге возраст шиноби и глав клана значительно понижался, что в итоге приводило к вот таким вот «дуростям» на поле боя, как я наблюдал сегодня.       Умари кивает головой и забирается на защитный вал, преодолевает его и выходит на водную гладь. Там она несколько раз запускает в воздух в определенной последовательности столбы воды, под чуть разными углами, и мы видим, что Хозуки сдаются.

--- ---

      Чуть позже с ними заключен мир, и они отправляются на нескольких чудом уцелевших посудинах обратно. Правда, Умари оставляет здесь свою ненаглядную Хикари. Но оно и не удивительно: мы решаем забыть все обиды прошлого, что были недоразумением (это особенно касается змеелюдей и Хозуки) и теперь Водный клан присоединяется к нам, переселяясь в ближайшее время.       Нам лишние шиноби не лишними будут, а этим «импульсивным» присмотр нужен. Да и вон, как Мадара на плечики Хикари одеялко накинул, так никаких печалей в глазах сразу у неё не стало! Идиллия! Одни огнём плюются, вторые — водой! Что за дети будут в итоге, одна Кагуя на своей Луне знает!       Но собственно Мадара неожиданно внимателен с Хикари, а Изуна смотрит на него с братской ревностью в глазах.        «Ну что за мужик? Четыре бабы возле него скачут, как дуры, покушать носят, быт устроить помогают, а он ни в какую не сунет всё никак! И что ему надо?» — думаю я, смотря на злопыхания младшего Учиха.

--- ---

      В тот день ближе к обеду, когда я благополучно спал и видел в очередной раз голожопую Сакуру с большими «глазами» (да, она и так умела), меня снова поднял сигнал боевой тревоги: к нашему острову плыли корабли Узумаки.       — Да что ж вам всем дома не ебётся? — вопрошаю я у небес, впрочем, видя перед глазами каменный потолок, и понимая, что этот бой будет не таким, как с Хозуки.
1644 Нравится 506 Отзывы 632 В сборник
Отзывы (5)