***
— Я помню, в детстве, когда родители были живы, они брали нас с сестрой в Центральный парк на прогулки. Папа и сестра обычно начинали играть во что-нибудь на полянке, а мама читала книгу, сидя на скамейке. Я забиралась к ней на колени и просила читать мне вслух. Она всегда рассказывала мне какую-нибудь интересную историю, которой, конечно же, не было в её книге. Но это я только потом поняла, когда стала старше. После того, как она заканчивала рассказ, сестра звала меня играть, и мы вместе бегали и веселились. А папа и мама в это время сидели на скамейке и наблюдали за нами, о чем-то тихо разговаривая. Я хорошо это помню. Мы тогда все были очень счастливыми. Хотела бы я вернуть в свою жизнь то спокойствие и беззаботность, хотя бы ненадолго забыть обо всех проблемах. Тина закончила свой короткий рассказ, наполненный самыми разными эмоциями, пока они с Ньютом неторопливо шли домой. Девушка неосознанно положила ладонь на сгиб локтя Скамандера, а он и не возражал. — Я очень хорошо понимаю тебя, Тина, — поддержал её мужчина. — В детстве мир и все окружающее кажется совсем иным. Очень жаль, что мы не ценим это, пока можем. Ведь детство очень быстро проходит, — в его голосе, как и у девушки несколько минут назад, засквозила печаль. Они немного помолчали, захваченные давними воспоминаниями. — Ньют, у тебя есть брат или сестра? Мужчина ответил как-то нехотя. — Есть. Брат. Но у нас с ним не очень хорошие отношения. Голдштейн явно хотела расспросить его об этом, но сдержала свое любопытство. — Очень жаль, — вместо вопросов тихо произнесла она. — Не стоит, — грустно улыбнулся Ньют. — Мне тоже жаль, что мы с ним не были близки, но слишком поздно пытаться что-то изменить. — Никогда не поздно, — посмотрела на него девушка и тут же заговорила о другом. — Как поживают Ниф и Пикетт? — Прекрасно. Ниф идёт на поправку. Пикетт, правда, на меня обиделся. — За что? — хохотнула девушка. — Я рассказал ему о тебе, и он очень расстроился, что я вас не познакомил. — Ты серьёзно? — Тина уже не могла сдержать смех. — Вполне. Вот тебе смешно, а меня дома сегодня ждёт обиженный попугай, очень злопамятный, между прочим, — в притворном возмущении произнёс Ньют. — Тебе некогда скучать, как я посмотрю, — улыбалась Голдштейн. — Теперь некогда, — вернул ей улыбку мужчина. — Теперь? — После того, как мы познакомились, — пояснил он. — А предыдущие несколько месяцев прошли довольно однообразно, если честно. Хотя приют помогал мне спасаться от меланхолии. — Приют? — непонимающе нахмурилась девушка. — Да, я помогаю в приюте для животных. Ветеринаром я не стал, но все равно могу делать для зверей что-то хорошее, — с нежностью произнёс он. — И все-таки ты удивительный человек, — в восхищении заметила Тина, заставив Ньюта покраснеть. — Глупости, — смущённо пробормотал он. — Вовсе нет. Я не встречала таких, как ты. И очень рада, что наконец встретила, — девушка опустила голову, скрывая выражение лица за водопадом волос. — Мне никогда такого не говорили, — признался мужчина после недолгой паузы. — Значит, я стала первой. Надо же кому-то начинать, — улыбнулась Тина, снова поднимая глаза на него. Девушка огляделась по сторонам и внезапно фыркнула, а на вопросительный взгляд Ньюта кивнула головой на противоположную сторону дороги, где стояло несколько учениц из их школы, откровенно наблюдая за идущей парой. — Никакой личной жизни. — Да уж, — подтвердил Ньют. — Это немного напрягает. — Извини, что из-за меня к тебе проявляют нежелательное внимание, — пробормотала Голдштейн. — Тебе не за что извиняться, — удивился мужчина её словам. — В конце концов, это просто слухи, в возникновении которых ты совершенно не виновата, поэтому не нужно переживать. — Значит… Твоё приглашение в гости в пятницу вечером все ещё в силе? — осторожно уточнила Тина. — Конечно. Иначе всю неделю меня дома будет ждать очень рассерженный попугай, — улыбнулся Ньют, снова заставив девушку тихонько рассмеяться.Часть 4
9 января 2021 г. в 11:44
На следующий день про смерть девушки знала вся школа. Кроме того, об этом писали местные газеты, откуда все желающие и узнавали подробности. Ньюту не нужно было ничего спрашивать, достаточно было послушать учеников на перемене.
— Ты слышала? Там на стене было кровью написано послание!
— Да какой кровью? Краска это была.
— Ну может и краской, подумаешь. Как считаешь, это может быть маньяк?
— Да какой маньяк?! Прекрати пугать меня! Если я брюнетка, это не значит, что меня убьют! Ты лучше скажи, слышал, кто труп нашёл?
— Дэнис Джонсонс?
— Ну это понятно, а потом кто? Наши новые учителя, Скамандер и Голдштейн. И знаешь, что самое интересное? А вот что. Почему они были вместе? А? Догадываешься?
— Они встретились по пути домой?
— Ну не тупи! У них роман!
— Что? С чего ты взяла?
— Глупый, это и так понятно. Видел, как они друг на друга в столовой смотрят? Они встречаются, я тебе говорю.
На этом моменте Ньют обычно переставал прислушиваться, искренне возмущаясь такими выводами. Он узнал больше подробностей о своей личной жизни, которые были придуманы учениками, чем про убийство. Кроме того, ему порядком надоели любопытные взгляды, направленные на него, а некоторые из студентов даже пытались выспрашивать его про убийство. В итоге, к концу дня он был расстроенным и уставшим.
После уроков Ньют задержался в классе, проверяя тетради, когда перед ним на стол опустилась газета, и раздался раздраженный голос.
— Ты поэтому мне ничего не сказал?
— О чем вы, Тина? — поинтересовался Скамандер, без интереса смотря на газетный лист, половину которого занимало фото убитой девушки.
— Не прикидывайся! Почему ты не сказал, что она похожа на меня? Почему узнать это я должна была из газеты?
Теперь Ньют понял, что так разозлило Голдштейн. Она тоже заметила свою схожесть с жертвой, и, видимо, поняла, что его так беспокоило вчера вечером.
— Я не хотел вас беспокоить. Очевидно, что это простое совпадение, не стоящее вашего внимания, — пробормотал он.
— Но ты мог мне сказать? — в голосе Тины послышалось усталость, и она опустилась за ближайшую ученическую парту.
— Мог. Но не стал. И не жалею об этом, — упрямо повторил Ньют.
— Не делай так больше, ладно? Лучше узнать что-то от тебя, чем из газет, — попросила девушка.
— Хорошо, — нехотя кивнул мужчина.
— Как думаешь, эта надпись была сделала для убитой или для кого-то другого? — голос Тины вдруг дрогнул, выдав её беспокойство.
— Я не знаю, — честно признался Ньют. — Что говорят в полиции? — указал он на газету.
— Что опасаться нечего, убийцу скоро найдут и тому подобное, — фыркнула та. — Кстати. Вчера со всем этим мы нечаянно перешли на «ты». Мы можем и дальше так обращаться друг к другу?
— Да, можем, — Ньют только сейчас вспомнил, что, действительно, вчера они перешли к неформальному обращению, а сегодня он опять говорит ей «вы».
Тина улыбнулась и решила отойти от темы с убийством. С хитрой ухмылкой девушка задала неожиданный вопрос.
— Слышал, мы с тобой, оказывается, па-ара, — с сарказмом протянула она.
— О, ты тоже в курсе, — устало потёр лоб Скамандер. — Я не могу понять, с чего у кого-то вообще могла возникнуть такая мысль. Мы с тобой знакомы меньше недели, а нас чуть ли не женят. И кто? Ученики!
— Людям, а особенно детям, свойственно преувеличивать, — пожала плечами девушка, кажется, совсем не переживая по этому поводу.
Ньют буркнул что-то неразборчивое, а потом решительно закрыл тетрадь, которую проверял.
— Ты домой?
Девушка кивнула, вставая.
— Тогда я тебя провожу.
— Не боишься слухов? — хитро спросила она.
— Слухи — всего лишь слухи, я никогда особо не переживал по их поводу. Я больше волновался насчёт твоей реакции, — признался мужчина.
— Можешь не переживать. Мне тоже все равно, — пожала плечами Тина, направляясь к двери. — Я пойду за пальто, встретимся у ворот школы.