ID работы: 10203431

Притупи рассудок

Гет
Перевод
R
В процессе
111
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 68 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
111 Нравится 52 Отзывы 37 В сборник Скачать

7.

Настройки текста
      На часах было почти два ночи, когда Джоанна в одиночестве вернулась на Бейкер-стрит. Состояние ее ноги оказалось наихудшим, что ей доводилось испытывать, тем более она прошагала куда больше, чем следовало. Когда она поднялась по лестнице в квартиру, к страшным судорогам в больном бедре прибавились мучительные спазмы в районе поясницы. Она приложила все усилия, чтобы дойти до дома, не согнувшись пополам.       Шерлок сидел на своем месте, развернувшись лицом в сторону ее пустого кресла. Скрипка лежала на коленях, левая кисть обвилась вокруг грифа. Его пальцы прижимали струны, но аккорды не звучали.       Когда она прошла на кухню, Шерлок взглянул на нее далеко не сразу. Через некоторое время его голова медленно, точно пробуя, повернулась, чтобы отыскать ее взглядом. Джоанна задумчиво прислонилась к столу, решая, хочется ли ей заварить чай и поговорить с Шерлоком, или отнести чай в свою комнату, или же забыть о нем и сразу рухнуть на кровать. Сколько ей удастся поспать, правда, целиком и полностью ее проблема.       Она налила в чайник воды и поставила его кипятиться. Скорее по привычке, она грела ровно на две чашки. Через несколько минут она вернулась в гостиную с чаем в руках. Она протянула его Шерлоку, и тот уставился на чашку, словно лицезрел какое-то чудо, не иначе, а потом потянулся, чтобы ее взять.       Джоанна села на стул, закинув лодыжку одной ноги на колено другой, и опустила взгляд на согнутую ногу. «Негоже приличной девушке так сидеть», — часто заводил знакомую шарманку ее отец. Он всегда бредил тем, чтобы девочки вели себя как девочки — человек старой закалки с ног до головы. Гарри это напрягало куда сильнее, чем Джоанну, у которой на уме тогда было совсем другое.       — Что произошло? — спросил Шерлок.       Джоанна вытаращилась на него:       — А то ты не знаешь?       — Нет. — Он увидел ее неверящий взгляд, а затем с раздражением фыркнул: — Я могу сделать вывод, воспользовавшись дедукцией, но сегодня у меня, очевидно, не совсем удачный день, поэтому расскажи мне сама.       Джоанна отпила чай, еще неостывший и горячий, из-за чего обожгла рот. Она отставила чашку.        — Мэри была, ах, мягко скажем, страшно шокирована.       — Разумеется.       Джоанна бросила на него суровый взгляд, но на его лице не было и намека на насмешку, только ожидание. Что, пожалуй, было к лучшему, потому что в память Джоанны еще ох как надолго впечаталось мертвенно-бледное лицо Мэри.       — Она почти ничего не сказала, но да. Ущерб уже нанесен. Я хотела вывести ее по-тихому, не желая пересекаться с ее мамой, но Мэри сорвалась и начала на нее кричать, а ее мать в ответ закатила истерику. Попыталась меня ударить. Не особо вышло.       — Разумеется, нет. — На этот раз на лице Шерлока появилась слабая улыбка, вполне искренняя, и Джоанна улыбнулась ему в ответ.       — Я помогла Мэри собрать вещи и привела ее в круглосуточное кафе, чтобы успокоить ее чаем и обзвонить парочку мест. Думала, что придется привести ее на ночь сюда, но я смогла найти ей комнату в проверенном месте. Там она сможет обосноваться. Заверила ее, что она спокойно может звонить нам в любое время, если ей что-нибудь понадобится, или же если она решит подключить к делу полицию. Я заскочу к ней завтра, чтобы ее проверить. — Джоанна барабанила пальцами по колену.       — И тебя это устраивает? — поинтересовался Шерлок.       Пальцы Джоанны резко замерли.       — Что?       — Тебя удовлетворяет сложившийся результат?       — В подобных ситуациях удовлетворение обычно не приходит.       — Почему?       У Джоанны чуть не повалил пар из ушей, потому что не было смысла, абсолютно никакого смысла ожидать от Шерлока понимания данного вопроса, и сколько бы она ни кричала, срывая голос, или ни закатывала истерик, этого не исправить.       — Ты сейчас серьезно?       — Ну конечно, — оскорбился Шерлок. — В последнее время я понимаю, что в моих экспертных знаниях, куда ни посмотри, одни дыры. Подобное неприемлемо.       — Ты ведь поэтому избегаешь брать дела с преступлениями на сексуальной почве? Тебе некомфортно от чувства беспомощности, которое возникает при виде живых жертв, прекрасно понимая, что твой ответ не поможет избавиться от нанесенного им ущерба.       Шерлок дернул две струны скрипки, послышался диссонирующий звук, голос протеста. Его взгляд упал на ковер. Вопреки самой себе, Джоанна немного оттаяла.       — Хотела сказать, — она подождала, когда он на нее посмотрит, — что ты прекрасно справился с задачей до смерти напугать Виндибанка.       Доказав Джеймсу Виндибанку, что его план с легкостью раскрыт, они стали свидетелями того, как ужас от разоблачения на лице мужчины сменился самодовольством, когда он заверил себя, что закон был на его стороне. В ответ на это Шерлок наклонился к столу и лаконично привел в пример три подробных плана для проникновения в дом Виндибанка без срабатывания любой из существующих в свободном доступе охранных сигнализаций и три разных способа убийства человека одной комплекции с Виндибанком, которые в отчете следователя можно будет отнести к смерти от естественных причин. Виндибанк с побелевшим лицом выскочил из-за стола, отчего Джоанна вынужденно бросилась вслед за ним, чтобы удостовериться в том, что он не собирается возвращаться домой, пока она не выведет оттуда Мэри.       — Я был высоко мотивирован, — ответил Шерлок.       — Почему?       — Она моя клиентка, — прозвучало почти пренебрежительно, словно информация была настолько очевидной, что не нуждалась в пояснении. Шерлок отпил чай, устремив на нее взгляд поверх чашки. — Это тебя страшно расстроило. Сегодня.       Внутри ее словно окатило холодной волной.       — «Это»?       — Я тебя страшно расстроил.       Она по привычке чуть не сказала «нет». И когда это именно у нее вошло в привычку пытаться защитить Шерлока от последствий его же невероятной глупости? На удивление у нее не было желания соврать ему на эту тему, но скажи она «да, ты меня расстроил», Шерлок захотел бы узнать причину, а у нее совершенно не было на это сил. В конце концов, она решила промолчать, а Шерлок воспринял это как согласие.       — Прости меня, — произнес он. Голос звучал холодно, но в глазах читалось извинение. До боли очевидно, что он не имел понятия, за что извинялся, но был раздосадован из-за ее страданий, а это… уже что-то. Как минимум что-то похожее на чуткость.       — Спасибо, — ответила она. — И я бы предпочла об этом не говорить.       Шерлок нахмурился и перевел взгляд с нее на скрипку. Джоанна попыталась нащупать чашку и, осознав, что у нее тряслась рука, убрала ее обратно.       Говоря начистоту, Джоанне было глубоко наплевать, что Шерлок знает… то, что знает. Она даже была не против когда-нибудь потом рассказать о случившемся, если он попросит. Но она думала, что Шерлок подойдет к этой теме по-другому. Она думала, если он когда-нибудь об этом спросит, то сделает это из-за заботы о ней в своей типичной неуклюжей манере — заботы, которую он не умел проявлять иначе.       Джоанна просто никогда бы не подумала, что он воспользуется своим знанием, как пулями, против нее же. Точнее даже, как шестилетний ребенок, нашедший в спальне родителей под подушкой заряженный пистолет и начавший им размахивать без представления о том, какой вред он может нанести. Что, к слову, довольно точно описывало и самого Шерлока с пистолетом в руках.       Джоанна никому не говорила о том, как она выросла. Это всегда казалось ей слишком тяжелой ношей, которую неудобно было добровольно взваливать на чьи-то плечи. Если только этот человек не останется рядом с ней на всю жизнь, а кроме Шерлока она и близко не встречала кого-то похожего. Вот только Джоанна всегда грезила, что когда она будет готова поделиться с кем-то этим кусочком информации о себе, каким-то немыслимым образом это освободит ее от прошлого. Она не приняла целиком во внимание недостатки Шерлока. Он умел быть чутким, нежным и даже пугающе бережным по отношению к ней, но он до сих пор не усвоил, что эмоциональные травмы заживают с другой скоростью, нежели физические.       Ее руки дрожали не из-за того, что он знал. Нет, ее руки дрожали, потому что Шерлок фактически подтвердил, что винил ее в том, что она не пошла против отца. Как будто бы она могла. Как будто бы Шерлок вообще понимал, о чем говорил. Нужно быть полной идиоткой, чтобы воспринимать его слова близко к сердцу, потому что она прекрасно понимала, что он не имел ни малейшего представления о том, какой слабой, жалкой и пристыженной она почувствует себя после.       Но он был ее лучшим другом. Волей-неволей она отнесется серьезно ко всем его словам. Да и он лишь озвучил собственные мысли Джоанны, которые постоянно крутились в ее голове на протяжении многих лет.       Она настолько глубоко погрузилась в себя, что ей понадобилась добрая пара секунд на осознание того, что странный шум на фоне был на самом деле голосом Шерлока, который что-то говорил. Она моргнула и повернулась к нему. Шерлок наклонился в ее сторону, морщина между его бровей нарисовалась еще отчетливее.       — Прости, что, еще раз? — спросила она.       Шерлок откинулся на спинку кресла.       — Я позвал тебя по имени три раза, и ты не ответила. — Он прищурился. — У тебя дрожат руки.       — Да, у меня периодический тремор рук, иногда он проявляется.       — В одной руке. Не в обеих.       — На самом деле в обеих, просто такого давно не было.       — Сколько?       Джоанна задумалась.       — Одиннадцать лет. Перед поступлением на службу.       Лицо Шерлока перекосилось.       — Ни разу за одиннадцать лет, и вот сегодня. Почему?       Если ей нужно было лишний раз доказать себе, что у Шерлока имелся провал невероятных размеров в понимании людей, то его неспособность установить такую простую связь наглядно все демонстрировала. Лестрейд, да даже Донован тут же все поняли бы. Но если она так ему и скажет, то это его только сильнее разозлит. Джоанне нужен сон, сейчас, пока из-за утомления и напряжения она не стала еще уязвимей, пока кто-то из них не сказал лишнего, сильнее испортив эту ночь.       — Неважно, — ответила она Шерлоку. — Уже поздно, я в кровать.       Джоанна встала, сделала шаг и чертыхнулась, когда ее больная нога отказала и подогнулась. Вторая нога дрожала, как и все ее тело, и не смогла в одиночку принять на себя вес. Она резко рухнула к ногам Шерлока, который тут же ошарашенно вскочил и подхватил ее.       — Что такое? — требовательно спросил он. — Тебе больно?       — Нет, — поспешила заверить его Джоанна, мгновенно краснея. — Все хорошо.       — Очевидно, что нет.       — Ну, как бы нет, нога та еще сволочь, но ничего нового. — Сошедший с ее губ вздох должен был прозвучать раздраженно, но на выходе оказался настолько рваным, что сделать вид, будто бы он не был похож на громкий всхлип, не получилось.       — Прости меня, я просто…       — Просто что? — Джоанне его голос показался совсем чуть-чуть отчаянным.       — Просто… — И ее горло перехватило.       До того, как она передумала, до того, как вспомнила о собственном достоинстве и полной бестолковости Шерлока, она повернулась и уткнулась лицом в его колено. Она опустила руку ему на ногу, чувствуя под тканью брюк напряженную икроножную мышцу. На ощупь он оказался как печка, и Джоанна подумала о том, как же давно она не чувствовала комфорт от чужого тепла, сочетающегося с ее собственным. Из горла послышался низкий, жалкий звук, и до Джоанны наконец дошло, насколько сильно истощились ее внутренние запасы, когда после этого она не почувствовала ни капли стыда.       Шерлок позвал ее по имени. Его голос был испуганным, приглушенным. Она только крепче сжала ногу, вбирая в себя чужое тепло и комфорт, понимая, что сейчас ей нужно будет встать и уйти. Рука Шерлока прикоснулась к ее макушке, неуверенным и дрожащим жестом. Он погладил ее по волосам. Затем снова, легко проведя ногтями по затылку. Джоанна вздрогнула от облегчения и постепенно расслабилась.       — Тебе бы. Пол, твоя нога. Не стоит. — Голос у него был охрипший. — Давай помогу. Хотя бы до дивана.       Она вымолвила что-то нечленораздельное. Шерлок, вероятно, воспринял это как согласие и, встав, помог ей подняться на ноги. Ее слегка покачивало, он держал ее рядом с собой, пока они не дошли за пару шагов до дивана.       Она села, он присел рядом. Неожиданно стыд, который Джоанна крепко сдерживала в узде, вырвался наружу, сковывая все тело целиком. Она уткнулась лицом в ладони. Шерлок откашлялся.       — Ты могла бы. Опереться на меня, если хочешь. Я не против. А, м-м, и про волосы. Тебя, кажется, успокоило. Я могу продолжить.       Джоанна со смехом выдохнула:       — Меня это, правда, очень успокоило.       На этот раз Шерлок не колебался: положил ей на плечо руку и притянул к себе, резко, вынуждая ее чуть ли не припасть к его груди. Другой рукой Шерлок обнял ее за талию, и Джоанна позволила себе расслабиться. Она лежала, прижав ухо к Шерлоку, чувствуя, как бьется его сердце в грудной клетке. Руки едва касались ее шеи, проходя по волосам на затылке. Джоанна прикрыла глаза и расслабилась, размышляя про себя, какой же должна быть запутанной ситуация, раз единственный на всем свете человек, способный причинить ей столько боли, как сегодня, был еще и единственным, в котором она будет искать утешение подобным образом.       — Ты сказала мне не приближаться к Мэри. — Шерлок провел по пряди волос за ухом. — Сказала, что не хватало еще и мне ее морально уничтожить.       Она так и сказала?       — Забудь.       — Нет. — Его ладонь замерла. — Это я так поступил с тобой?       — Не будем об этом, Шерлок.       — Ответь мне.       Джоанна подняла голову. Шерлок смотрел на нее потемневшими от беспокойства глазами.       Джоанна приподнялась и подалась ближе, чтобы поцеловать его.       Едва прикоснувшись к ней губами, Шерлок с трепетом прикрыл глаза. Он сразу потянулся навстречу, обхватив ладонями ее лицо, точно давно этого ожидая, точно она подарила что-то, о чем он всегда мечтал, но не догадывался. Но примерно через минуту он отдалился, тяжело дыша, и опустил руки на плечи Джоанны, останавливая ее. Он смотрел на нее сквозь беспорядочный лес кудрей, упавших на лоб.       — Не могу, — хрипло начал он. — Не сейчас.       В один миг тепло их сплетенных тел превратилось из убежища во вражескую территорию, на которую она наткнулась случайно и совсем одна, без своего отряда за спиной. Единственное, что удерживало ее от побега, — прошедший по всему телу шок.       Медленно, с последними остатками достоинства Джоанна оттолкнула себя от Шерлока и аккуратно поднялась на ноги. Он тут же встал рядом, попытался взять за руку, но Джоанна ему этого не позволила. Последние полчаса она пробыла в аморфном состоянии, но сейчас каждая клетка в ее теле, каждый нерв и мышца сокращались от стыда. Она запросто могла пробежать марафон, если бы это помогло избавиться от чувства невероятного и горького унижения.       Она поправила воротник блузки и сделала шаг в сторону лестницы. Затем она остановилась и, не оборачиваясь, заговорила.       — Что изменилось? — спросила она. — В промежутке между пылким поцелуем два дня назад и сегодняшней ночью?       Ответа не последовало, тишина с каждой секундой нависала только сильнее. Джоанна немного повернулась, как раз, чтобы оглянуться через плечо. Шерлок, напряженно сгорбившись, молча смотрел в пол с нечитаемым выражением лица.       — Ну конечно, — диковато засмеялась она себе под нос. — Конечно.       Джоанна на автопилоте дошла до комнаты. Она села на край кровати, скованно опустилась на матрас. Уткнувшись в простыню, она разрыдалась, захлебываясь слезами, на целых пять минут, если не больше. Потом она приподнялась, аккуратно перекинув ногу на пол.       Из вентиляционного отверстия на полу тонким, жалобным стоном зазвучала скрипка Шерлока.       Джоанна вытерла рукой лицо, поправила себя, словно за ней наблюдали, потом наклонилась и достала из-под кровати армейскую сумку. Даже спустя столько времени она все еще могла уложить в нее практически все свои вещи, но начала она упаковывать только самое необходимое. Она переоделась, сменив брюки и блузку на джинсы и теплый тяжелый джемпер поверх рубашки, предпочла кроссовкам ботинки и просунула в один из них нож. Поразмыслив, она решила не трогать ни свой пистолет, ни ноутбук.       Спустя десять минут после пребывания в комнате, она вышла из нее с сумкой на плече. Мелодия из гостиной не прервалась и не затихла, поэтому Джоанна осторожно и максимально тихо закрыла входную дверь в квартиру 221.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.