ID работы: 10204887

Новогодний ивент «Сказки»

Смешанная
R
Завершён
10
Размер:
42 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Леви-а-Тан. С. Маршак «Двенадцать месяцев»

Настройки текста
Есть одна история славная, праздничная, что как раз в Новый год произошла. Была она до того хороша, что все ещё ее помнят да рассказывать любят. И я эту историю люблю, такая складная она, на что диву даёшься. И вот как не хочу ее рассказать, да все что-то забываю. Но, раз уж вспомнилась она, то грешно бы было ей не поделиться. Некоторых деталей я, к своему стыду не помню, но то ничего! Обещаю, что заметно даже не будет. Ну, слушайте. Давным-давно, в одном зимнем лесу, собираются как-то белки да заяц. Скачут белки с ветки на ветку, хихикают, а косой смотрит на них снизу-вверх да вертится все из стороны в сторону, пытаясь за пушистыми беличьими хвостами уследить. — Ой, смешной ты такой, заяц! — смеётся одна белочка. — Да, смешной! — вторит ей другая. — Да прекратите вы! — обиженно пыхтит заяц. — Что здесь смешного? — Совершенно ничего. Ой! — белочка отпрыгивает в сторону от топора, который вонзился в ствол в нескольких сантиметрах от нее. Отпрыгивает да пропадает, будто и не было ее совсем. За ней вторая исчезает, да и зайца с полянки уносит, даже следов не осталось. Выходит из-за дерева Леви, да брови хмурит. Становится под ветку, где белка прыгала, да грозно смотрит на топор свой, что в метрах трёх от него висит. Потом полянку внимательно осматривает на том месте, где заяц прыгал, изучает. Смотрит, смотрит да потом в снег плюет и выкатывает к себе санки, за деревом оставленные. — Говорящее зверьё, ну конечно. Чтоб я ещё раз пытался грибы зимой жрать. Почешет голову Леви, почешет, да прислушается: идёт кто-то. Вдруг выходит откуда-то рядовой солдат. Ничем не примечательный малый, да только форма у него интересная. — Здравствуй, добрый молодец. Чего стоишь, глаза выпучивши? — Да вот хворост выискиваю и дрова рубить собираюсь. — Чего ж ты делать собираешься, если у тебя ни дерева, ни топора не видно? — Ну вот вышло так, бывает, — старается Леви не думать о своем косяке с топором. — Может подсобите, а? — Ну, — задумывается солдат, — услуга за услугу. Я тебе помогаю, а ты мне. — Пойдет. Стали собирать они хворост и на санки укладывать. — А что за услуга-то? — Послали меня в лес елочку вырубить, да не абы какую, а самую-самую, чтоб застрелиться от такой красоты можно было. — Это куда такую елочку ставить будут? — Как куда? В замок королевский! Королю только самое лучшее надо. — Так вы из королевской армии? — удивленно спрашивает Леви, оглядывая чудную солдатскую форму. — Конечно, откуда же еще? — А можно я вот с елкой помогу, а потом у вас в армии останусь? — Зачем тебе, добрый молодец? Неужто мать свою тебе совсем не жалко оставлять? — спрашивает солдат с недоумением. — Сирота я. Нет у меня матери, есть только дебил-отчим. Мужик из противнейших, дед дрянной, уверен, он еще с нечистью водится. И сын у него дурной, весь в отца. Не делает ничего целый день, только лапу сосет да у зеркала свое прыщавое лицо рассматривает. Из-за них я сейчас и шатаюсь, как дурак какой-то, по лесу. Некуда мне уйти от них. Примите меня на службу, а? Буду за десятерых работать! — Сочувствую я твоему горю, добрый молодец, но нельзя так, уж прости. Не я людей на службу принимаю. Вздыхает Леви, да продолжает хворост собирать. Как заканчивают они хворост собирать, так сразу и за елочкой идут. Помогает Леви ее срубить, да на том их пути с солдатом расстаются. А в королевском дворце тем временем неистовствует юный король. — Куда подевался этот чертов мусор?! — Ваше величество Занзас, прошу Вас! Уже месяц капитан в лесах пропадает, нет смысла его искать больше! — Кто тут король? Если я сказал искать — значит будете искать. Живым или мертвым, он мне нужен на месте. — Но, ваше величество, — придворный советник, приставленный к юному господину, хватается за голову, — как же мы его можем сейчас найти? На улице такие холода, каких не было уже много лет. Надо ждать до весны. Всего-то два месяца осталось и найдется наш, кхм, «подснежник». — Два месяца? Я не могу ждать так долго. Мне он нужен сейчас же. — Но, ваше величество, это невозможно! — Никаких «но». Ты вздумал спорить со мной, мусор? Давно пулю в лоб не получал? — Нет, что Вы, — задрожал советник Оттавио. — Теперь ты обязан во всем со мной соглашаться. Понял? — Понял, ваше величество… — Замечательно. Тогда мне нужен этот «подснежник» уже сейчас. — Но это невозможно, ваше величество, — робко бормочет советник. — Снова за свое? — Занзас демонстративно тянется за пистолетами. — Что Вы, ваше величество?! Это не я спорю, это все законы природы и наука. «Подснежники» всплывают только весной, но никак не в конце декабря. — Значит я издам указ, чтоб всплывали. — Но ведь это так не работает… — Если я захочу — будет работать. Мне нужен этот «подснежник» к новогоднему балу, и точка. Позовите ко мне кто-нибудь канцлера! — кричит Занзас слугам, а потом обращается к советнику, — А пока записывайте мой новый закон. — Слушаюсь, ваше величество. — Хорошо, записывайте: «Ослепший старый маг ночью по лесу бродил, на кладбище разлил он волшебный эликсир, а в наших королевских лесах есть «подснежник». Того, кто найдет его к новогоднему балу, вознаградим по достоинству: заберет он столько золота, сколько поместится в его карманах». Записали? — Записал, ваше величество. — Замечательно. Одним движением Занзас заверяет написанное своей королевской подписью. — Вызывали, ваше величество? — спрашивает канцлер Бельфегор с порога. — Вызывал. Вот этот указ, — Занзас передает подчиненному бумажку, — должны знать все в моем королевстве. Иначе пулю в голову получат все. Этим днем глашатаи уже разносят указ во все уголки Занзасовых владений. Узнают об этом указе и Левин отчим Йемитсу с сыном. — Все ли хорошо с нашим королем? Цветы зимой искать, —негодует Тсуна. — Всегда он таким был. Чего хотел, то получал. Но сегодня прямо сам себя превзошел, — вздыхает Йемитсу. — А ведь даже вознаграждение неплохое оставил, а? За такую-то глупость. — Делать ему больше нечего. — Вот и правда. А знаешь, — заговорщицки начинает отчим, потирая руки, — как вернется Леви, так мы его и отправим. Все равно лентяй тот еще, обо всем его просить надо. Как из лесу вернется, так мы его обратно и отправим. — А что, хороша идея. А я пока спать пойду. — Поспи, сыночек, поспи. Утомился, небось, за день. И только Тсунаеши спать улегся, как громко хлопает дверь входная. — Я дома! Хворосту принес, сейчас в печь закину. Дрова сами порубите, не маленькие. Я и так уже недели две их изо дня в день рублю. — кричит Леви сразу как входит. Но не успевает он даже обуви скинуть, как к нему отчим подбегает. — И куда это мы собираемся? — Как «куда»? Отдыхать, батюшка. Набегался я с вашими поручениями туда-сюда. Что уже и отдохнуть нельзя? — Не время же еще для отдыха! Есть у меня еще одно тебе порученье. Вот тебе корзинка, возвращайся в лес да насобирай подснежников. — Батюшка, вы с дуба рухнули? Где я вам подснежников-то насобираю? Зима на дворе. — А не для меня ведь собирать будешь, для короля. То указ его новый, хочет он себе подснежник к новогоднему балу. — Королю надо, да? Задумывается Леви. Король персоной был видной, уважения достойной. Приказы его исполнять надобно, коль уж такие поступают. Может, и на службу за это возьмет, а? — Найду я эти подснежники, — говорит Леви, подхватывая корзинку, и уходит обратно в лес. Возвращается Леви в лес. Ходит там час, другой. Тем часом темнеть начинает. — Где же подснежники искать? В такую погоду мне б свои руки разглядеть, не то что цветы где-то запрятанные. Идет Леви, да сам не знает, куда. Сложно ему уже дорогу различать, спотыкается он, падает, не поднимается. — Небольшая передышка мне простительна, — размышляет он, — снег мягкий такой, я б не подумал. Подремлю немного и дальше пойду. Засыпает Леви, привалившись к дереву, а над головой его, на ветке, белки сидят за перешептываются. — Ой, не тот ли это молодец, что топор в тебя бросал, сестрица? — Да видно тот, на лицо глянь. Эдакую морду не запомнить сложно. — А чего это он здесь? Не ушел разве? — Как ушел, так видно и вернулся. Ишь разлегся тут. Видно, еще кого выискивает, чтоб топором запустить. — Так он ведь спит, не видишь? Видно, устал на зверюшек бедных охотиться, так прилечь решил. — Знаешь, сестрица, а давай-ка мы его проучим, — белочка хитро улыбается, а потом прыгает в дупло. Оттуда она достает большую шишку и бросает ее Леви на голову. — Не спи — замерзнешь, — со смехом советуют белочки и прячутся в дупле. — А? Кто здесь? — Леви просыпается, вздрагивает, и с него слетает нападавший снег. — Ну ведь и чудится же, а? Больше точно никаких грибов — это же ведь просто шишка меня разбудила, и нет тут никого. Леви встает и отряхивает одежду. — А ведь кажется, или даже как-то теплее стало? Даже свет какой-то мерещится, будто от костра. Стоп, а ведь правда, теплом повеяло! Неужто греется тут еще кто? Идет Леви на свет, пробираясь сквозь ветки деревьев и сугробы, и выходит к круглой полянке, на которой у костра расположились двенадцать мужчин: трое старых в теплых синих шубах, трое пожилых в красно-желтых одеждах, трое молодых, а трое – совсем еще юноши. Последние шесть были в кафтанах разного зеленого оттенка. Старики поодаль от костра сидят, а юноши близко к огню. Стоит Леви какое-то время за деревьями, не решаясь подойти. — Человеческим духом запахло, — говорит один из стариков, Тимотео, достает посох и указывает им в сторону Леви. — Выходи, молодец, покажись нам. — Добрый вечер, — Леви выходит из-за деревьев. — Не позволите у вашего костра погреться? Я мешать не буду, просто постою. — Ну, позволим? — спрашивает один из юношей, Гокудера. — Давно мы уже никого к костру своему не подпускали. — Не думаю, что что-то в этом страшное будет, как считаешь, братец Февраль? — улыбается другой, Ямамото. — Раз уж пришел, пусть греется, — отвечает Койот Нуга. — Братец Декабрь? Тимотео кивает. — Ну, подходи, молодец, подходи, не мерзни. Леви становится поодаль от костра и вытягивает к нему руки. Какое-то время сидит компания молча. — Ну, спасибо вам за теплый прием и все в этом духе, а мне уже пора дальше идти. — Подожди, а что это у тебя в руках? Неужто корзинка? — Корзинка, корзинка, — Леви вздыхает. — Послали меня в лес за подснежниками, вот ее и выдали. Надо же куда-то цветы класть. — За подснежниками? Во дураки! — смеется один из младших, Ламбо. — Мне бы тоже посмеяться хотелось, но ведь то воля короля нашего. А что он хочет, то исполнять нужно. — Интересная, конечно, у вашего короля воля, — Висконти задумчиво поглаживает свою бородку. — Но тут делать нечего — надо весны ждать. — Знаю я, что надо весны ждать, но что поделать? Такова королевская воля. Благодарю я вас еще раз, но надо мне уже уходить. — Подожди, добрый молодец! — останавливает его Ганауче, а потом обращается к Тимотео, — Братец Декабрь, давай поможем, а? Нам не сложно, а человеку приятно. — Ну, Сентябрь, я не против. — Соглашается после некоторых раздумий Тимотео. — Но это ведь подснежники — работа Апреля. Что он думает? Апрель? — Апрель! — Гокудера резко пихает Ламбо в бок. — Ты согласен человеку помогать или нет? — А? Что? — Апрель, будучи еще совсем ребенком по виду, за разговором не следит, забавляясь разглядыванием костра. — Вам нужна помощь великого Апреля? Так уж и быть, будет вам моя помощь. — Да будет так, — говорит Тимотео и передает свой посох Висконти. — Значит, твоя пора, братец Январь. Висконти принимает посох, ударяет им о землю и шепчет какое-то заклинание. Стихает метель, на небе появляются звезды. — Теперь твой черед, братец Февраль. Посох берет Койот Нуга, тоже ударяет им по земле и наговаривает что-то свое. Начинает завывать ветер, закручиваются снежные вихри. — Твоя очередь, Март. Берет посох Фуута и произносит свое заклинание. Снег резко оседает и начинает темнеть. На деревьях появляются почки, начинается капель. — Ну, а теперь Апрель. Апрель? Не отвлекайся, пожалуйста! — А? Конечно, я готов. Апрель принимает посох и нашептывает ему что-то, хихикая. Начинает таять последний снег. Земля покрывается молоденькой травкой. Кругом все капает, течет, журчит. На кочках под деревьями появляются голубые и белые цветы. Леви стоит в изумлении, не шевелясь. — Чего стоим? Кого ждем? Великий Апрель выиграл тебе только часок, а потом моя магия перестанет действовать, и все станет, как раньше. — Неужели зима отступила? Вот так просто? — Конечно, отступила, ведь это приказал ей я, великий Апрель. А ты и дальше так стоять собираешься, ничего не делая? Леви покрепче перехватывает корзинку и убегает. — Я его вспомнил, — вполголоса говорит Висконти — всю зиму туда-сюда бегает. То воды из проруби набрать, то рыбы наловить. Потом может за топор взяться, дров нарубить. Бранится, конечно, много, зато как много дел за раз делает. — Хозяйственный, — соглашается Брау Ни. — Да и мы его знаем, — замечает Ямамото. — Летом стоит только солнышку взойти, как он уже по огородам бегает. У соседей чего возьмет и к себе во двор, там возиться. Польет, прополет. За ягодами потом пройдется. — А потом ими же отравится. — Качает головой Гокудера. — Я его тоже неплохо помню. — Он просто очень старается! Качество достойное настоящего мужчины, — встревает Рёхей. — Серьезно, Июнь? — Скептически смотрит на него Хаято. — Есть ядовитое — это дурость, а не усердие. — Какие проблемы, братец Август? — Прекратите, — прерывает спорщиков Ганауче. — А молодца этого и я видал. Пришлось его, конечно, дождиком облить, но ведь на то я и Ноябрь. — Раз уж так понравился, может отдадим его апрельское обручальное колечко? Пристраивать же его куда-то надо, — задумчиво предложил Бауч. — А что, это идея, — Гокудера вытаскивает из густой шевелюры Ламбо кольцо. — Неплохой подарок из этого выйдет. Прибегает обратно Леви с полной корзинкой подснежников. — Спасибо вам за цветы огромное. — Леви кланяется братьям-месяцам. — Только я спросить хотел: там вместе с цветами какой-то жмурик патлатый оттаял. Возможно, он жив еще, не проверял. Можете людей на помощь позвать? — Никого сюда сводить нельзя. — отозвался Тимотео, — Что под снегом было, под снегом и останется. Никто раньше не видел все месяцы разом. Путь, по которому ты добрался сюда, не простой. Не положено по нему людям ходить. А нам не положено поры года менять. Поэтому никто, совсем никто об этом месте знать не должен. Понял? — Понял. — Замечательно. Но понравился ты нам, добрый молодец, поэтому решили мы сделать тебе небольшой подарок. — Тимотео ждем, пока кольцо окажется у Леви в руках. — Это волшебной кольцо. Если бросить его на землю и сказать: «У меня есть нож, есть арбалет. Они служат мне уже тысячу лет. У меня есть лес, и это мой дом, оттуда мои друзья, что живут в нем», то мы все разом придем к тебе на выручку. Понял? — Понял. — Вот и славно. А теперь ступай. Кланяется Леви еще раз братьям-месяцам и уходит. Как он домой с подснежниками возвращается, так и нет придела радости Йемитсу. — А ведь нашел, паршивец, а! И как только умудрился, в зимнюю-то ночь? Ну ничего. Собирайся, Тсуна! Мы идем к королю за вознаграждением. — А я? — встревает в радостную тираду отчима Леви. — А ты, — Йемитсу хмурит брови, — черт с тобой, с нами пойдешь. Наворотишь еще чего, пока нас нет, только проблем больше будет. Пока добираются Йемитсу, Тсунаеши и Леви, во дворце уже во всю идет бал. Король Занзас со скучающим видом восседал на троне, ожидая, пока ему принесут его любимое блюдо. Король не утруждает себя светскими разговорами, оставляя их на других своих должностных лиц. — Вот видите, ваше высочество, — к Занзасу подходит советник Оттавио, — не пришел никто с капитаном. — Ничего, еще найдется. — Но ведь этого уже никак не может быть! Завтра ведь уже новый год, все, бал пройдет, а капитана так и будет. — Новый год настанет, когда я того захочу. — Но ведь как же! Не может так быть, ваше величество. — Снова спорите? — Занзас достает пистолеты. — Нет, что вы! Что вы! Но прислушайтесь ко мне, пожалуйста, завтра будет первого января, настанет новый год, и ничто не может на это повлиять. — Если я захочу — повлияю, и завтра будет не первое января, а тридцать второго декабря. А потом тридцать третье. Тридцать четвертое, и каждый день будет новогодний бал, чтобы в любой момент мне могли доставить этот мусор. — Ваше величество, — начинает советник, но не договаривает. Слишком хорошо видно направленное на него дуло. — Будет именно так, как вы скажите. Занзас усмехается и убирает пистолеты. Внезапно в зал врывается глава королевской стражи Луссурия и подбегает к королю. — Ваше величество, мне только что доложили, что по вашему указу пришли два мужчины, и они готовы передать подснежники, — взволнованно говорит он. — Подснежники, говоришь? Приведите их сюда, сейчас же! И Луссурия убегает исполнять приказ. — Вот, мусор! Ну что я говорил, а? Советник, не находя нужных слов, молчит. В бальный зал вводит Йемитсу и Тсунаеши, держащего корзинку с подснежниками. — И где капитан? — нетерпеливо оглядываясь по сторонам спрашивает прибывших король. — Простите, ваше величество, не знаем, где капитан, но по просьбе вашей принесли вам подснежников. Тсуна нерешительно поднимает корзину вверх. — Цветы? А где тело? — с удивлением спрашивает Занзас. — Какое тело, ваше величество? В указе ничего не говорилось о теле, только о подснежниках. — Вы притащили цветы? — Занзас встал с трона, забрал корзинку и принюхался. — Настоящие подснежники. В середине зиме. Они ведь в апреле растут. — Но ведь то был приказ королевский. Написано подснежники — мы и принесли подснежники. Занзас смотрит на Йемитсу, как на дурака, и начинает смеяться. — Из каких дебрей они вытащили эту хрень, я не понимаю! А вы понимаете, советник? — Нет, ваше величество, совсем не могу понять, — удивленно отвечает Оттавио, с недоверием смотря на смеющегося короля. — Вот же дела творятся! Какая-то чертовщина в моих лесах творится, а я не знаю. Где вы нашли эти цветы, признавайтесь? Вдвое больше озолочу, если раскроете секрет этого чуда. — Не мы нашли цветы, ваше величество, а мой пасынок, Леви, но он обязательно покажет вашему величеству это место, — как можно более услужливо отвечает Йемитсу, надеясь не потерять обещанное вознаграждение. — Замечательно, тогда вы отправляйтесь за своим пасынком, — обращается Занзас к Йемитсу и Тсуне, а потом поворачивается к советнику, — а вы пока прикажите снарядить мне карету с самыми быстрыми лошадьми, чтобы я как можно быстрее смог добраться до того чудесного места. Йемитсу с сыном кланяются и уходят, а Оттавио отправляется выполнять приказ. Леви все то время, какое ждет возвращения отчима со сводным братом, стоит под воротами дворца и уговаривает стражников пустить его к ним на службу. Те все отказываются, но Леви не сбавляет напора, желая наконец съехать от «любимых» родственничков подальше и приступить к милой сердцу службе. Так его и застает Йемитсу. — Ну, понравились королю твои подснежники? — Неужели? — Леви полностью переключает внимание на отчима. Возможно, король захочет принять его на службу! — Да. И он хочет еще. Поэтому, чтобы получить вознаграждение, ты обязан привести короля к тому месту, где ты эти цветы нашел. Леви задумывается, вспоминает свое обещание, данное двенадцати месяцам. — Мне нужно посоветоваться, — говорит он в конце концов и убегает в лес. Йемитсу удивленно глядит ему вслед. — Странный он у вас. — Говорит один из стражников, с которым Леви до этого пытался договориться. — Да не говорите, сами в ужасе, — вдыхает Тсуна. Вдруг ворота открываются и на дорогу выезжает карета, запряженная тремя белыми лошадьми. Из кареты показывается Занзас. — Ну и где этот ваш провожатый? — Он убежал, ваше величество, — с волнением отвечает Йемитсу, — но это ничего! Прошу меня простить, ваше величество, но если у Вас есть гончие псы, то я бы предложил выпустить их, чтобы выследить Леви. — Выпустите гончих! — кричит Занзас стражникам, и те сразу начинают суетиться в поиске собак. — А вы пока забирайтесь в карету, давайте. Йемитсу и Тсунаеши резво залезли к королю. Леви тогда уже останавливается где-то в гуще леса, пытается отдышаться. — Ну дурак! Забежал неизвестно куда, да и ищешь место, которое неизвестно где. Надеюсь, король хоть жестоко накажет отчима с братцем, что они не смогут ему еще цветов показать, — усмехается Леви и продолжает свой путь неизвестно куда молча. Тем временем карета короля, сопровождаемая гончими, мчится во весь опор, перескакивая сугробы и качаясь на резких поворотах. Лошади бегут быстрее человека, поэтому Леви очень скоро находится. Он готов к встрече с королем, ведь услышал шум приближающейся кареты. Сначала на заснеженную поляну выбирается Занзас, за ним Оттавио и Йемитсу с сыном. — Ну, негодяй, набегался? — спрашивает отчим, подходя к Леви. Тот смотрит на него устало привалившись к дереву. — Что-то хотите, батюшка? — Да, — начинает Йемитсу, но вдруг замечает у Леви кольцо Апреля на пальце. — А это что? — Колечко, — невозмутимо отвечает Леви. — У тебя будет тысячу таких, если покажешь мне, где в это пору года можно подснежники найти, — король становится рядом с отчимом. — Не нужны мне никакие колечки, ваше величество, но не могу я этого сделать. — Почему же? — Я дал обещание! — И что, даже вознаграждение не может тебя переубедить? Леви отрицательно мотает головой. — Ах вознаграждение ему не нужно! — Йемитсу резко стягивает с Леви кольцо. — Значит колечко тоже. — Батюшка, идиот вы каких свет не видывал, кольцо верните, — Леви пытается выхватить из чужих рук кольцо, но Йемитсу случайно роняет его на землю. Тогда вспоминает Леви, что ему братья-месяцы говорили, и, чувствуя дураком себя, произносит: — У меня есть нож, есть арбалет. Они служат мне уже тысячу лет. У меня есть лес, и это мой дом, оттуда мои друзья, что живут в нем! Поднимается буря, стихает все, да и появляются на поляне все двенадцать месяцев разом. Леви так и оседает от удивления в сугроб. — Здравствуй, добрый молодец! Что у тебя случилось, что мы тебе понадобились? — спрашивает у Леви Тимотео. — Кто вы? — вопрошает Занзас, наставляя на Декабрь пистолет. — Что вы здесь делаете? — Мы — двенадцать месяцев, — поясняет Койот Нуга, — и пришли сюда, чтоб помочь нашему доброму другу. И, раз уж сегодня праздник, можем помочь и вам. — Вы что, желания исполняете? — недоверчиво спрашивает Йемитсу. — Исполняем, не беспокойтесь. Слово Декабря месяца. — Тогда желаю себе в дом такую гору золота, что руками обхватить будет сложно! — Да будет так, — стучит Тимотео посохом о землю. — И что, золото правда будет? — Конечно. А ты, мальчик, что хочешь? — Тимотео поворачивается к Тсуне. — Мне бы домой отправиться. Можно? — Нет! Ну ты и дурак у меня, сынок! Что угодно загадать мог, а ты «домой», — возмущается Йемитсу, но не успевает договорить, как стучит посох Декабря, и он с Тсунаеши исчезает. — Это что они, домой отправились? — подозрительно спрашивает Леви. — Конечно. — Моя очередь загадывать. Я король или кто, в конце концов? — И чего же желает ваше величество? — У меня мусор где-то в лесу потерялся. Найдете? — Найдем, — стучит Тимотео посохом еще раз. Сугроб под Леви начинает шевелиться, вынуждая его встать. Сначала из-под снега появляется рука, голова, а потом показывается и весь Скуало. — Ой, это ведь тот самый жмурик, — удивленно восклицает Леви. «Жмурик» поднимается, отряхивается и подозрительно осматривает короля с Леви и двенадцать месяцев. — Я ж говорил, найдется, — весело обращается Занзас к Оттавио. Тот стоит в оцепенении и не может выговорить и слово. Тогда к нему на помощь приходит Декабрь: — А Ваше желание? — Умереть, — в шутку отвечает советник первое, что в голову пришло. Тимотео грустно улыбается, стучит посохом и Оттавио падает замертво. — Вы что с моим советником сделали?! — король направляет пистолеты на Тимотео. — Выполнил его желание, что же еще. — Шутил этот дурак, не понятно разве было? Декабрь недолго думает, а потом разводит руками. — О таком предупреждать надо. А вы, молодой человек, — Тимотео обращается к Леви, пытаясь перевести тему. — чего хотите? — Я бы очень хотел у короля во слежении быть. Можно ведь? — Можно, — отвечает король, косясь на мертвое тело Оттавио. — Кажется, у меня даже должность подходящая освободилась. — Спасибо Вам большое, ваше величество! — Леви кланяется Занзасу в ноги. — Тут даже чуда никакого не понадобилось, — довольно улыбается Тимотео, а потом обращается к Скуало: — А твое желание? — Чтоб это все прекратилось, — недовольно бормочет ничего непонимающий Скуало, осматриваясь по сторонам. — Да будет так, — стучит Тимотео посохом, и король со своими подчиненными оказываются во дворце. С тех служит преданно Леви королю, да и знать не знает горестей. Этим самым сказка-то и кончилась.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.