ID работы: 10204994

Это личное, не так ли?

Слэш
NC-17
Завершён
159
автор
Размер:
211 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
159 Нравится 183 Отзывы 41 В сборник Скачать

2 глава: яблочные чипсы и пирамиды из книг

Настройки текста
Собрание глав отделов проходит безобразно. Андрес недоволен работой почти всех сотрудников, и в особенности, Селены Оливейры. Если бы не её прозорливость относительно их конкурентов, Андрес бы давным-давно её уволил. Его недовольство гремело на весь, хотя он ни разу не повысил голос. Главы вылетали из конференц-зала со скоростью света по мере того, как Андрес их отпускал. Он был недоволен и, на самом деле, слишком сильно озабочен разными рабочими вопросами. После того как глава компании остался в одиночестве, он пересел на диван у стенки и устало откинул голову на спинку. Телефон призывно завибрировал, оповещая хозяина о входящем вызове. — Слушаю тебя, — сказал он спокойным тоном, не напрягаясь. Он надеялся, что причин не было. Плохих, по крайней мере. «Добрый день, Андрес», — раздался голос из динамика, — «Люсия очень настойчиво интересуется, когда же она снова сможет тебя увидеть» Губы Андреса трогает лёгкая улыбка. — Передай, что мы обязательно увидимся сегодня вечером. Неужели ей скучно с Акселем? — интересуется мужчина. «Разумеется нет, дело не в этом. Ей просто хочется видеть тебя чуть чаще, чем три раза в неделю полчаса перед сном. Она скучает, Андрес» В конце голос женщины звучит опечаленно, и мужчина реагирует на слова так же. Он хмурится, прикусывает губу и решает, как он мог бы поменять свой график. Но он этим не занимается, конечно. — Агата, можно ли расчистить сегодня мой вечер? — спрашивает он. «Перенесу встречу с Мирко на завтра, думаю, он не обидится. Тогда ты будешь свободен где-то в половину пятого», — тут же откликается женщина. — Какой график у Люсии сегодня? «В четыре танцы, в шесть рисование», — бодро отвечают Андресу. — Хорошо… тогда я заберу её с танцев и отвезу на рисование, а потом мы поедем домой… — Андрес кивает самому себе. — Спасибо, Агата. Твоя помощь неоценима. «Не забудь дать ей что-нибудь перекусить после танцев. Но не бургер, Андрес, не корми ребёнка фаст-фудом!» — Да-да, — усмехается мужчина, прежде чем сбросить звонок. Он всего один раз поддался на уговоры Люсии и купил ей какой-то невнятный бургер в Макдональдсе, но Агата, похоже, будет припоминать ему это ещё с десяток лет. Он закончил дела, постаравшись сделать всё как можно раньше, и к назначенному времени уже был у какого-то центра развития для детей, где его дочь, пятилетняя очаровательная Люсия де Фонойоса, проводила свой, без сомнений, приятный вечер. Он зашёл внутрь, ожидая возле студии окончания занятий. Музыка стихла, и через какое-то время дети разных возрастов начали покидать помещение, запыхавшиеся, но явно счастливые. Помимо самого Андреса в холле около студии было ещё несколько людей, родители других детей, очевидно. Некоторые из них общались между собой, но мужчина избегал этого. Общение с незнакомцами в его планы не входило. Не сегодня. Ему хватает подобного на разного рода мероприятиях. Сейчас ему хотелось только забрать дочь и покинуть наконец это место. Разрисованные мультяшными персонажами стены действовали ему на нервы. — Папуля, — заверещала Люсия от радости, едва увидела его, выходя из студии. Девочка на всех парах понеслась к Андресу, врезаясь в его ноги и обнимая, пока он не потянул её на руки, ухмыляясь. — Привет, Рысёнок. Как танцы? — пробормотал он, почувствовав, как его обнимают за шею маленькие, но уже довольно сильные ручки. — Всё хорошо. Мы учили Ча-Ча-Ча! — девочка улыбается, — я покажу тебе дома! Мы же поедем домой, а не на твою работу? — её огромные светлые глаза сияют чистейшими эмоциями. — У тебя ещё рисование, милая. А потом мы поедем домой, и ты покажешь мне всё, что захочешь, — голос Андреса звучит так спокойно и мягко, насколько это только возможно. Такой его голос слышит только дочь. Ну и Серхио, но крайне редко. Она думает немного, но потом кивает. — Я хочу яблочные чипсы, — говорит она, брыкаясь, чтобы слезть с рук отца. Андрес тут же опускает её на землю. — Агата сказала, что мне запрещено кормить тебя фаст-фудом, — ухмыляется он. Конечно, он заранее купил несколько коробок сока, печенье, шоколадные батончики и блины с малиновым джемом, чтобы Люсия могла выбрать, что она хочет. — Но это яблоки, пап! — протестует девочка, пока они идут к машине. — Но это чипсы, — он продолжает ухмыляться. — Но это яблоки! — она останавливается и смотрит на него своими голубыми глазищами, надув щёки и скрестив руки на груди, что выглядело скорее смешно, чем воинственно, однако Андреса всё равно впечатлило. — Ладно, это яблоки, — соглашается он, открывая дверцу машины. Девочка победоносно улыбается. Пока они едут, Люсия рассказывает тысячу и одну историю из детского сада, танцевальной студии, школы искусств и с прогулок с Агатой и её сыном Акселем. Она говорит так увлечённо, что это заставляет Андреса беспрестанно улыбаться, получая удовольствие только от того факта, что его маленькая девочка счастлива. Как минимум, в этот момент. Они заезжают за яблочными чипсами в какой-то супермаркет, на пару выпивают весь сок, стоя в пробке, и делят блинчики с малиновым вареньем. — Давай третий оставим Даниэлю, — говорит Люсия важно, закрывая коробку и кивая в сторону водителя. С переднего сидения доносится смешок, который девочка игнорирует, а Андрес усмехается в ответ. — Согласен, он заслужил блинчик, — кивает мужчина. Солнечная улыбка дочери становится ему наградой. Поскольку рисование у Люсии длится в среднем около полутора часов, то это время у Андреса остаётся свободным. Он, конечно, мог бы заняться делами, работая со смартфона, но принимает решение забыть о работе на сегодняшний вечер. Он упорно и много работал, так что он заслужил немного времени на себя. И ещё он задолжал внимание дочери, так что собирался купить какой-нибудь приятный презент в качестве извинения. Конечно, скорее для собственного успокоения, как бы это ужасно ни звучало. Он просит водителя отвезти его в ближайший крупный книжный магазин, а после выполнения отпускает на час, чтобы тот мог пообедать, немного отдохнуть или хотя бы съесть свой блинчик. За час Андрес надеется побродить по спокойному и тихому книжному, выбрать что-то для дочери и, может быть, посмотреть что-то для себя или Серхио. Впрочем, не стоило себя обманывать: у него нет столько свободного времени, чтобы он мог позволить себе читать книжки ради развлечения. В книжном действительно удивительно тихо. Андрес умиротворённо ходит между стеллажами, уставленных разнообразными литературными изысками. Большая часть названий, что красуются на обложке, совершенно ни о чём не говорит. Ярко, тускло, симпатично и не очень, всё это мелькает перед глазами и забывается тут же, не привлекая особого внимания. Он проходит ещё несколько стеллажей, пока не натыкается взглядом на целую пирамиду из одинаковых книг. Громкие слова «Бестселлер» и «Лучшая книга года» написаны яркими лозунгами на плакате вокруг этой пирамиды. Одна из книг попадает Андресу в руки сразу же. На ней — нарисованный бумажный макет здания, которое Андрес даже не узнаёт сразу в таком антураже, но название книги наводит его на мысль. «Монетный двор: начало конца» — читает он кроваво-красные буквы на обложке и ухмыляется. Простое оформление, приятные цвета и… Андрес видит имя автора. Мартин Берроте. Он переворачивает книгу. На задней части обложки фото его недавнего знакомого, улыбающегося, но отнюдь не столь ярко, как оно было в жизни. Это интересно. Он листает несколько страниц, читая отрывки, которые, конечно, не даёт ему особо никакого понимания, о чём вообще книга, но позволяет определить один маленький момент: Мартин Берроте пишет хорошо. Это заметно уже после одного абзаца, но Андрес с трудом отрывает себя от чтения, прочитав страницу целиком. Это увлекательно, несмотря даже на то, что он понятия не имеет, кто такие персонажи и почему Найроби стукнула Берлина прикладом по голове. Андресу даже немного жаль, что у него действительно нет времени и сил на то, чтобы прочитать что-то интересное, да хоть бы и эту книгу его нового знакомого. Он долго смотрит на пирамиду из сотни экземпляров, а затем кладёт книгу на место. Ему действительно жаль, но нет смысла покупать то, что он никогда даже не откроет. Андрес идёт в отдел с детской литературой и находит несколько красочных книжек для Люсии. Одна про космос, с очень реалистичными и красивыми картинками, другая про лошадей (в последнее время Люсии очень нравились лошади), третья была чем-то вроде учебника биологии для самых маленьких. Люсия была любознательным ребёнком и, как недавно выяснилось, в детском саду их уже научили читать, чем девочка занималась с удовольствием. Андрес спустился на первый этаж, к кассе, чтобы оплатить свои покупки и, проходя уже в третий раз мимо пирамиды с книгами Мартина, услышал излишне громкий для этого места смех и чей-то громкий увлечённый разговор. Он выдохнул, постаравшись проигнорировать раздражитель, и пошёл дальше, но остановился около стойки, где в огромном количестве были развешены листы с наклейками. Он совершенно точно видел нечто подобное у дочери. Ей нравятся такие штуки? Стоит купить и их тоже? Пока Андрес рассматривал различные варианты наклеек со всевозможными котятами, щенками, лисами и кучей других животных, растений и каких-то незнакомых ему орнаментов, голоса стали значительно громче и ещё более раздражающими. К ним добавился мужской голос, звучавший гораздо тише остальных, так что слова невозможно было разобрать. Но что-то в тембре мужского голоса показалось Андресу смутно знакомым. Конечно, ему могло показаться, но интереса ради Андрес обернулся, чтобы увидеть столь шумную компанию. Три молодых девушки, окруживших мужчину. По иронии судьбы, они действительно были знакомы. Около очередной (сколько их в этом книжном?) пирамиды из книг «Монетный двор» стоял сам автор рукописи. Он улыбался девушкам немного загнанно, пока они осыпали его вопросами, громко смеялись и что-то увлечённо говорили. Оставив свои покупки на стойке около кассы, Андрес направился прямиком к мужчине, на ходу цепляя дежурную улыбку, но тут же чувствуя, как при приближении к Мартину она становится искреннее. Как ни странно, Андрес был рад встретить этого человека, особенно после того как узнал, что тот пишет весьма увлекательные вещи, действительно талантливые. Мартин замечает его, когда он подходит совсем близко, и на его лице написано весьма очевидное удивление. — Добрый вечер, Мартин, — здоровается Андрес, и его приятный баритон заставляет щебетавших до этого девушек заткнуться. Он обращается к мужчине по имени, как тот и просил, чем удивляет дам. Андрес делает деланно-огорчённое выражение лица и обращается уже к поклонницам: — Прошу прощения, что прерываю ваш разговор, но я не мог не подойти, — Андрес протягивает Мартину руку, и тот пожимает её, выглядя при этом отчего-то крайне довольным. — Приятно вас встретить, хотя и неожиданно, — откликается Мартин. Девушки вокруг немного суетятся, а потом спрашивают, можно ли сфотографироваться с Берроте. Тот застывает, но кивает в ответ на просьбу. Стоящий тут же Андрес любезно предлагает сфотографировать их на один телефон, чтобы не «утомлять нашего милого писателя, вы только посмотрите, кажется, труды отнимают у него время на сон». По мнению Андреса, на фото прилично получается только Мартин. Возможно, он сделал это специально, из вредности. Когда девушки, восхищённо вздыхая и не прекращая поглядывать на Мартина, всё же отходят, Андрес замечает, с каким же облегчением смотрит на него мужчина. — Я думал, что автографы и фото это всё для актёров… Никто не предупреждал, что на меня могут напасть толпой, — он хмурится. — Восторженные фанатки, — кивает де Фонойоса со знанием дела. В его случае это не фанаты, а нахальные журналисты, но суть была одна.  — Я просто не ожидал. Они милые, наверное. Я рад, что им понравилась книга, но это всё ещё странно для меня, — он неловко улыбнулся Андресу, будто стесняясь. Почему-то это выражение лица задело что-то внутри мужчины, и он тоже улыбнулся Мартину, подбадривая. — Здесь была презентация книги, м? — спрашивает Андрес, оглядываясь и кивая на «пирамиды», — количество экземпляров… впечатляет. Мартин качает головой и тихонько посмеивается. — Нет, на самом деле презентация была в совсем другом месте. А эта сеть магазинов просто сотрудничает с моим издательством, вот и всё. Я не ожидал нападения здесь, я просто зашёл купить кое-что, — он на мгновение поднимает книгу, которую всё это время держал в руках, вверх, но быстро отпускает её. На чёрной обложке с затейливыми рисунками Андрес успевает прочитать лишь название «Слепой часовщик». — А вы здесь какими судьбами? — в ответ интересуется Мартин, очевидно чувствуя себя в компании Андреса гораздо комфортнее, чем с поклонницами его творчества. — Покупал подарок, — расплывчато отвечает Андрес. — Думал, у вас для этого есть с десяток подчинённых, — бесхитростно выдаёт Мартин, и эта прямота сперва шокирует Андреса, но затем он смеётся. — Это правда. Но идея была спонтанной и, если честно, я не представлял, что именно мне нужно, — он пожимает плечами. — Должно быть, вы цените человека, которому выбирали подарок, — говорит Мартин. Его глаза сияют искренним теплом, в котором Андрес тонет. Вокруг него действительно так мало людей, чья искренность побуждает его на взаимную искренность. Кажется, сейчас перед ним именно такой человек. Андрес чувствует это, хотя они и почти незнакомы. — Вне всяких сомнений, — кивает Андрес, снова невольно натыкаясь взглядом на пирамиду, и берёт одну из книг в руки. Он поворачивает её к Мартину той стороной, где изображено его фото, и ухмыляется: — А вот и причина «нападения толпой». Очень узнаваемое фото. Мартин снова кривит лицо в каком-то выражении разочарования. — Ох, чёрт, я совсем забыл об этом, — его голос совершенно разбитый. — Будьте осторожнее, Мартин, — улыбается Андрес, внезапно принимая решение всё же купить книгу. Ужасающая спонтанность. — Раз уж я так удачно вас встретил, могу попросить автограф от автора? — он кажется серьёзным, но глаза смеются, когда он видит шокированное выражение лица визави. — Вы… читали? — спрашивает Мартин хрипло. — Увы, только отрывки посреди книги. Но они показались мне интригующими, — совершенно честно отвечает мужчина, что заставляет Берроте улыбнуться. — Что ж, надеюсь книга вас не разочарует, — говорит он, однако слова не звучат так, будто Мартин действительно в это верит. И это странно действует на Андреса. Он наклоняет голову, внимательно рассматривая знакомца с ног до головы, подмечая мельчайшие детали вроде кошачьей серой шерсти на штанинах у самых кроссовок, на растянутые рукава чёрного пуловера, на отсутствие рубашки под ним, на растрёпанные волосы безо всякой попытки уложить их и тёмные круги под глазами. И он находит зрелище приятным, совершенно неожиданно для себя. Мартин Берроте не выглядит неаккуратным или небрежным. Он скорее выглядит как простой человек, совершенно обычный, чьей целью не является желание обратить на себя внимание. Он был просто собой и он был так открыт, это сквозило в каждом его слове, жесте, реакции. Привыкший к тому, что необходимо всегда держать лицо, быть элегантным и презентабельным в любое время суток, Андрес находил этот домашний, совершенно простой вид освежающим и притягательным, хотя он сам бы никогда не надел что-то подобное и уж точно никогда не стал бы вести себя так открыто. — Я уверен, что не разочарует, — твёрдо сказал Андрес. Если книга — отражает личность автора, то она обещает быть очень увлекательной, — был рад снова встретить вас, Мартин, — Андрес чинно кивает, прощаясь, и отходит, оставляя Берроте с нечитабельным выражением лица. Тот едва успевает сказать «до свидания». Работник быстро пробивает все книги, что принёс Андрес, и с добрый десяток пачек наклеек, которые он успел выбрать для Люсии. Всё упаковывают в фирменный бумажный пакет и отдают Андресу. Тот сверяется со временем и обнаруживает, что уже пора ехать за дочерью. Он бросает короткий взгляд в сторону, где был Мартин, однако тот уже переместился и, кажется, продолжил выбирать себе литературу по вкусу, не обращая больше ни на что внимания.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.