ID работы: 10210963

Изгои

Смешанная
NC-21
В процессе
164
автор
Gae4ka бета
Lu Kale бета
UuDi бета
Размер:
планируется Макси, написано 446 страниц, 91 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 216 Отзывы 77 В сборник Скачать

53

Настройки текста
До матча оставались считанные дни и Флинт, словно заразившись от капитана сборной Гриффиндора, не обращая внимания на погоду, устраивал тренировки так часто, как это только было возможно, заставляя свою команду выкладываться по полной. Переговариваясь и посмеиваясь уставшие, но довольные слизеринцы брели после тренировки в замок. — Никак не могу понять, — брезгливо оглядел себя Драко, — мы же на мётлах по воздуху летаем, почему каждый раз все такое перепачканное? — Ага, я тоже уже об этом думал, — усмехнулся Гарри и зябко поёжился. Собственноручно наложенное Флинтом согревающее заклинание, за время тренировки, как обычно, успело выдохнуться, и изрядно промокшая одежда совершенно не спасала от холода. — А еще этот дождь! И главное, как назло, как только тренировка заканчивается, он тоже прекращается. Надеюсь хоть матч из-за погоды не отменят? — Конечно нет, директор уж позаботится о том, чтобы в день матча погода была хорошей. — бросил через плечо идущий впереди Пьюси. Сделав паузу, юноша угрюмо добавил, — другое дело, что и Райвенкло и Хаффлпафф на этот раз будут болеть за грифов. — Угу, все из-за этой дурацкой надписи, — кивнул Флинт, — если бы я знал, кто это сделал, лично бы этого писателя Филчу сдал! Оглянувшись на помрачневшего Поттера, Маркус добавил: — Не бери в голову. Даже если бы не вы первые эту надпись обнаружили, все равно бы наш факультет в главные подозреваемые записали! Гарри лишь пожал плечами. С точки зрения мальчика, виноватыми, главным образом, считали его самого с Драко и Гермионой. Но в отличие от своих друзей, не заводивших знакомств на других факультетах, Поттер охотно общался со всеми, кто был к нему дружелюбно настроен и теперь был совершенно не восторге, что из-за дурацкой надписи на стене от него начали шарахаться недавние приятели. К тому же Гарри искренне жалел кошку завхоза, и даже был готов сам заказать для неё в магической лавке сок мандрагоры, но к разочарованию мальчика, аптеки не продавали магические ингредиенты несовершеннолетним. — Эй, ты куда? — обернулся к другу Драко, заметив, что Гарри, отстав от группы, направился в противоположную от входа в замок сторону. — В совятню за Спитфаером, чтобы после ужина не ходить, — пояснил Поттер. — Только не вздумай опять кружным путём идти, а то еще найдешь на свою голову того замораживателя кошек, и получится я зря кучу времени убил, натаскивая тебя на загонщика. — шутливо пригрозив пальцем оглянулся Флинт. — Ага, — рассмеялся Гарри и поспешил к совятне. Мокрая одежда совершенно не располагала к длинным прогулкам, так что Маркус опасался зря. Забрав гарпию, Гарри направился прямо в покои Слизерина. Мальчик успел дойти до ведущей в подземелья лестницы, когда из глубины стены до него донесся голос. — Гооосподин! Вздрогнув от неожиданности, Поттер покосился на Спитфаера. — Ты слышал? — Господин! — прошелестело совсем рядом и из каменной стены появился светящийся серебристый силуэт. — Ах, это ты! — узнав Почти безголового Ника, облегчённо вздохнул Гарри. — Простите, что мне понадобилось так много времени, что бы что-то разузнать, — прошелестел Ник. — Все дело в том, что нам призракам сложно понять, что может быть важно для живых. Поэтому я никак не мог решить, на что стоит обращать внимание, но Пивз дал мне очень дельный совет. Он сказал, что самые интересные секреты те, которые их хозяева тщательно скрывают! — Ээээ, Ник… меня ждут, — попытался остановить призрака Гарри, но Ник молитвенно сложил руки и торопливо забормотал, — Симмус Финниган ест в кровати принесенные с ужина яблоки, а огрызки прячет в носки! Рон Уизли панически боится пауков! А его младшая сестра разговаривает со своим дневником... — Слушай я промок до нитки, давай в другой раз? — попятился к лестнице Поттер, уже жалея, что помог призраку. — Лаванда Браун ночью читает под одеялом магловские романы! — взвыл Ник, кидаясь за мальчиком, и, видя, что тот его не слушает, добавил без особой надежды, — а близнецы Уизли варят в туалете странные зелья... — Как ты сказал, зелья варят? — остановившись посреди лестницы переспросил Гарри, — а ингредиенты для них где берут? — Их совы приносят, наверно где-то заказывают, — развёл руками Ник. — Но ведь они тоже еще несовершеннолетние! Спасибо, ты мне очень помог! — выпалил Гарри, и, поманив за собой Спитфаера, поспешил в покои Слизерина. Наскоро приведя себя в порядок, Поттер со всех ног кинулся к башне Грифиндора, надеясь перехватить близнецов Уизли, когда те пойдут на ужин, и поговорить с ними без свидетелей. К радости мальчика ждать долго не пришлось, Фред с Джорджем появились в коридоре одними из первых. — Привет, есть разговор, — торопливо поманил близнецов в сторону Поттер. Переглянувшись те подошли ближе. — Я знаю, что вы нашли способ обойти запрет на продажу ингредиентов для зелья несовершеннолетним, — сходу взял быка за рога Гарри. — А даже если так, мы ведь ничего не нарушаем, — ухмыльнулся Джордж. — Так что ничего тебе за твое знание не обломится! — подхватил Фред. — Вы не поняли. Мне нужен… тоже кое-что купить нужно, расскажите, что вы придумали? — нетерпеливо пояснил Гарри. — Просто так? — изумился Джордж. — А что вы хотите взамен? — настороженно оглядел Уизли Гарри. Близнецы быстро переглянулись и Фред, прищурившись, предложил: — Мы конечно могли бы просто достать нужный тебе ингредиент за дополнительную плату, но у нас есть гораздо более щедрое предложение! — Ага, мы так и быть расскажем, как обойти этот дурацкий запрет, — подмигнул мальчику Джордж, — а ты взамен сделаешь кое-что для нас! — Что именно? — Не будешь пытаться попасть бладжером в Джинни на следующей игре! — понизив голос выпалил Фред. — Но это же нечестно! — возмутился Гарри. — Да ладно, что такого? — легкомысленно махнул рукой Джордж, — второй-то ваш загонщик во всю по ней бить будет! А она же совсем еще малявка, представь, какого ей придется, если вы оба за ней охотиться будете! — А Джинни так переживает, прямо сама не своя ходит, — поддержал брата Фред, — и еще из-за кошки этой дурацкой расстраивается, плачет все время! — Никто не заставлял ее становится ловцом, — пожал плечами Гарри. — Поттер, но она же девочка, прояви снисхождение! — попытался зайти с другой стороны Джордж. — Да у вас половина команды девчонки! — возмутился Гарри, — — А тебе что, завидно? — ухмыльнулся Фред. — Поттер, ты своей выгоды не понимаешь — способ, который мы придумали простой, как все гениальное. А тебе же и делать по сути ничего не придется, ты же небось все равно толком никуда бладжером попасть не можешь! — подхватил Джордж. — Очень даже могу! И нечестно играть я не буду, сам придумаю, как запрет обойти! — разозлился Гарри и тут же, резко развернувшись, направился прочь. — Зря, Поттер, — разочаровано бросил Фред ему вдогонку. — Гарри, где ты был? Что-то случилось?! — стоило Поттеру подойти к Большому залу, Гермиона бросилась навстречу другу. — Ник рассказал мне, что близнецы Уизли зелья всякие тайно варят, и я хотел выяснить у них, где они ингредиенты берут, — неохотно признался Гарри и, понимая, что Гермиона все равно иначе не отстанет, пересказал ей разговор с близнецами. — Подожди, я что-то не пойму, зачем это тебе вообще нужно? — выслушав Поттера, всплеснула руками девочка. — Ну… мне кошку Филча жалко, и я подумал, если просто купить этот сок мандрагоры, то ей тогда не надо будет до лета замороженной лежать. — буркнул Гарри. — А ты не пробовал подумать о том, почему директор сам просто не купит этот сок?! — мученически закатила глаза Грейнджер. — Да откуда я знаю, почему?! Может он просто кошек не любит! — раздраженно бросил Гарри, — лучше помоги придумать, как его добыть! Раз Уизли додумались, как этот запрет обойти, значит мы тоже можем! — Даже не знаю, — задумчиво протянула Гермиона, — конечно среди магов наверняка есть те, кто готов ради наживы нарушить закон, но я не думаю, что они захотят иметь дело с подростками. — Вон Локхарт идет! Давай отойдём куда-нибудь, пока он ко мне опять не прицепился. — перебил девочку Поттер, указывая на неторопливо шествующего по коридору профессора. — Ты его больше чем нашего декана боишься, — хихикнула Гермиона, позволяя увлечь себя в нишу за доспехами. Выждав пару минут, Гарри осторожно выглянул в коридор. — Ну что, ушел? — прошептала Грейнджер. — Нет! Его Джордан у дверей задержал, автограф ему зачем-то понадобился! — с досадой ответил Гарри, — эти грифы точно на голову ударенные, вечно над Локхартом насмехаются и все равно автографы постоянно выпрашивают! — Гарри, я поняла! — ахнула девочка. Торопливо выудив из сумки чистый листок, Грейнджер, едва Джордан ушел, тут же выскользнула из укрытия и, подлетев к благодушно улыбающемуся Гилдерою, изобразила на лице крайнее восхищение. — Профессор, я давно хотела вам сказать и вот на конец решилась! Ваши книги, это что-то абсолютно исключительное, они разительно отличаются от всего, что мне доводилось читать раньше! Сэр, я просто мечтаю получить ваш автограф! — Конечно! — не уловив двусмысленности комплимента, одарил девочку лучезарной улыбкой Локхарт, и, взяв из ее рук листок, вывел, украшая буквы причудливыми завитушками, «Моей очаровательной ученице от Гилдероя Локхарта». — Благодарю вас, сэр. — вернув Локхарту улыбку, девочка тут же поспешила обратно к Поттеру. Протянув свою добычу Гарри, Гермиона лукаво прищурилась. — Вот он способ близнецов. Объяснять или сам понял? — Я, по-твоему, совсем тупой? — достав палочку, Гарри провел ей над надписью, пробормотав — рефектио заказ на 10 унций сока мандрагоры от Гилдероя Локхарта. — Буквы тут же поплыли, послушно меняясь. — Спасибо, — с удовольствием оглядел изменившийся текст Гарри, — сейчас пошлю в аптеку школьную сову. — Только учти на будущее, в аптеке проверять конечно не станут, но не вздумай так серьёзные документы подделывать, их все на рефектио проверяют. — вздохнула Гермиона. Затаившись в коридоре неподалёку от стены с надписью о тайной комнате, трое друзей с нетерпением ждали, когда же наконец Филч покинет свой добровольный пост. Осторожно выглянув из-за угла, Гарри в очередной раз мрачно оглядел ссутулившегося на стоящем у стены стуле Филча. Каким бы вредным не был вечно бранящийся и придирающийся к студентам по любому пустяку завхоз, мальчик все равно не мог ему сейчас не посочувствовать. — Ну что, так и сидит на своем стуле? — нетерпеливо дёрнул друга за мантию Драко. Вернувшись в укрытие Гарри молча кивнул, изначально дети собирались дождаться, пока завхоз уйдет и просто оставить флакон с соком мандрагоры на стуле. — Гарри, — раздражённо бросила Гермиона, — мы тут уже почти час торчим! Давай просто подсунем ему флакон другим способом! — Интересно, если автор надписи появится, как он будучи сквибом собирается его останавливать? — ухмыльнулся Малфой. — Вот пойди и Филча об этом спроси, а не нас доставай! — фыркнула Грейнджер. — Знаешь, а ты ведь права! — выудив из кармана сок мандрагоры, Гарри сжал флакон в кулаке, и, не обращая внимания на пытающихся остановить его друзей, направился прямиком завхозу. — Ааааа, явились пакостничать! — подхватился со стула Филч при виде троицы друзей, — не зря значит я тут сидел! Сейчас я директора позову пусть полюбуется! — Мы просто шли мимо! — фыркнула Гермиона и обернулась к Гарри, — видишь, я же говорила. — Я хочу вам помочь! — одарил Филча угрюмым взглядом мальчик и, подойдя ближе, протянул завхозу флакон, — вот, это для вашей кошки! Нахмурившись, Аргус молча уставился на Поттера. — Это сок мандрагоры ! — пояснил Гарри. — Я знаю, — скривил губы Филч, — где ты это взял?! — Какая разница! Главное теперь зелье можно сварить прямо сейчас! — запальчиво заявил Гарри, — это же не правильно, что вашей бедной кошке нужно до лета ждать пока у нас свои мандрагоры будут! Взяв двумя пальцами флакон с ладони мальчика, Филч взглянул на него на свет. — Глупый поступок. Неужели вы думаете я не в состоянии купить зелье для моей миссис Норис? — Но почему тогда… — ошарашенно выдавил Гарри. — Вы поступили глупо, но искренне хотели помочь… поэтому, мистер Поттер, я, так и быть, объясню — моей миссис Норис повезло, она парализована, но жива. И пока она лежит оцепеневшая, то что сделало с ней это не сможет напасть второй раз. — Но если, если вы думаете, что оно нападёт еще раз, зачем же вы тут сидите?! — не сдержался Гарри. — Вы задаёте слишком много вопросов, мистер Поттер, однажды ваше любопытство выйдет вам боком. — буркнул Филч. Спрятав флакон в карман, завхоз, ссутулившись, поплёлся прочь. — Я не понимаю! — сжав кулаки, проводил его злым взглядом Гарри, — он же сквиб! Почему Дамблдор позволил ему тут сидеть?! — Гарри… давай просто не будем в это влезать? — устало вздохнула Гермиона и покосилась на Драко, — ну скажи ему, а? — Поттер, Дамблдор не просто так такие посты занимает, ему виднее, — развёл руками Малфой и, бросив опасливый взгляд в сторону, куда удалился завхоз, протянул, — пошли лучше посмотрим, что там Филч сторожит? — Драко! — возмущённо ахнула Гермиона, но мальчишки уже направились к злополучной надписи и принялись старательно изучать стену и пол. — Вы слышите? — вдруг насторожился Гарри. — Опять?! — всплеснула руками Гермиона и, подлетев к мальчику, вцепилась в него, — мы не будем больше преследовать тот голос, тебе ясно?! — Ты чего?! Отпусти меня, не голос, там за дверью плачет кто-то! — возмутился Поттер. Подойдя к ближайшей от надписи двери Драко прислушался. — Ага, я тоже слышу! — А вдруг Филч там кого-то запер! — дернулся было к двери Гарри, но на этот раз его схватил уже Малфой, — ты куда, это же девчачий туалет! — Гермиона?! — обернулся к подруге Гарри, — давай ты посмотришь кто там? — Это наверняка просто плакса Миртл снова рыдает, это же ее туалет! — закатила глаза девочка, — он, кстати, даже не работает! — Все равно проверить надо! — заупрямился Поттер. Быстро оглядевшись по сторонам, мальчик осторожно потянул на себя дверь и проскользнул внутрь, за ним тут же поспешил Драко, и Гермиона, мученически закатив глаза, последовала за друзьями. Комната выглядела откровенно уныло, везде были видны признаки запустения — потускневшее покрытое пятнами зеркало над потрескавшимися умывальниками, плесень на стенах и сорванные с петель дверцы кабинок. — А тут атмосферненько, — ухмыльнулся, с интересом озираясь по сторонам, Драко и азартно добавил, — кстати, а ведь рассказывали, что Миртл в туалете нашли мёртвой, это получается здесь и случилось! — А помните в тот вечер у стены с надписью весь коридор был залит водой? — задумчиво произнес Гарри и указал на покрытый лужами пол, — тут вон тоже мокро. Получается это отсюда и натекло? — Тоже мне открытие, — раздражённо фыркнула Гермиона, — из кранов наверное натекло! — Но если туалет не работает, значит и вода должна быть перекрыта! — покачал головой Гарри. — Тоже хотите надо мной посмеяться? — обиженно прозвучало из дальней кабинки, и сквозь ее облезлую дверцу выплыла Миртл. — Нет, мы вовсе не хотим над тобой смеяться. Мы пришли к тебе в гости. Здравствуй, Миртл. — вежливо улыбнулась Гермиона. — Но это туалет для девочек! А они не девочки! — указав на Гарри с Драко, капризно заявило привидение. — Но туалет все равно не работает, какая разница? — пожал плечами Малфой. — Вот именно! — всхлипнула Миртл, — надо мной все смеялись пока я была жива, а теперь я привязана к туалету, который даже не работает! — Погоди, не плачь, лучше скажи, а откуда тут на полу все эти лужи? — вмешался Гарри. — Лужи? Вместо того чтобы спросить, например, как у меня дела, ты спрашиваешь о лужах?! — разрыдалось привидение. — Миртл, я вовсе не хотел тебя обидеть, — растерялся Гарри, но Миртл с громкими рыданиями метнулась обратно в кабинку, и с разгону нырнула в унитаз. — Если она там постоянно прячется, то наоборот должна радоваться, что туалет не работает, — задумчиво произнёс Драко. Откуда-то из-под пола тут же донеслись булькающие всхлипы, и Гермиона, поморщившись, подтолкнула мальчишек к выходу — Пойдем отсюда, пока Филч не вернулся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.