Изгои

NC-21
В процессе
169
автор
Gae4ka бета
Lu Kale бета
UuDi бета
Размер:
планируется Макси, написано 446 страниц, 188 924 слова, 91 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
169 Нравится 216 Отзывы 78 В сборник

Часть 87

Настройки
— А родители твоего дружка не особо то пунктуальные, — взглянув поверх газеты на настенные часы едко бросил Вернон, — хотя что с твоих ненормальных взять… — Меня обещали забрать в двенадцать. Ещё две минуты. — отрывисто бросил Гарри. Несмотря на возможность провести с Гермионой и Драко целую неделю сначала он совершенно не хотел отправляться в Малфой-мэнор и согласился на это лишь для вида, уверенный, что этому визиту все равно не суждено состояться, ведь чтобы Дурсли отпустили его в гости к волшебникам должно случиться нечто небывалое. Но как оказалось, для кардинального воздействия не только на Дурслей, но и на него самого, довольно и совершенно обыденного, внезапно вздумавшей посетить своего брата Марджори Дурсль. И теперь Гарри с все нарастающим беспокойством размышлял — не мог ли лорд Малфой передумать принимать его у себя в мэноре? Может быть, он обиделся на довольно небрежно написанный ответ или на высказанное в весьма непреклонной форме намерение мальчика отмечать свой День рождения в магловском Лондоне? — Ну на пять минут опоздать простительно, со всяким может случиться, — заметила появляясь на пороге гостиной Петуния, и прежде чем Гарри успел изумиться, добавила сверля взглядом мужа, — но ведь с этих ненормальных станется и на пять часов позже объявиться! Отбросив газету Вернон вскочил на ноги. — Я не позволю позорить мою семью перед сестрой! И тут же, подавившись воздухом, плюхнулся обратно в кресло при виде появившегося посреди гостиной домового эльфа, одетого в белоснежную тогу с изысканным серебряным вензелем. — Лорд Малфой поручил Мики перенести наследника Поттера в Малфой-мэнор! — склонился перед Гарри в почтительном поклоне домовик. — А… спасибо… сейчас, — торопливо метнувшись в коридор, Гарри вернулся с сумкой и метлой, — я готов! Эльф вежливо взял мальчика за запястье, и уже миг спустя они стояли посреди небольшой площадки окруженной вычурно выстриженными кустами. — Добро пожаловать в Малфой-мэнор! — отпустив руку Гарри провозгласил эльф, и тут в арке кустов появился сам хозяин поместья. — А где Драко?! — ошарашено выдал мальчик, — то есть, здравствуйте, лорд Малфой! Чопорно кивнув в ответ, Люциус величественно оперся на трость. — Рад вас видеть, наследник Поттер. Впрочем, поскольку мой сын не без оснований считает вас лучшим другом, да и мы с вами не чужие, вы же не будете против, если мы будем общаться не в столь официальном тоне? — Да хоть по имени меня зовите, лорд Малфой. — пожал плечами Гарри. — Лорд Люциус, — поправил его мужчина, — составите мне компанию в прогулке по парку? — Да, сэр, с удовольствием. — заученно буркнул мальчик и лорд Малфой, приглашающе взмахнув рукой, изящно опираясь на трость, повёл Поттера в глубину парка. Какое-то время Люциус шёл молча явно рассчитывая, что Гарри не выдержит и начнёт задавать вопросы, но подготовленный Ташей мальчик молча глазел по сторонам, зачарованный причудливым сочетанием идеально выстриженных кустов с хаотично растрепанными клумбами. Оглядывался на расчерченные усыпанными гравием дорожки, переходящие в безупречные геометрические фигуры газона. — Знаете, Гарри, — нарушил наконец молчание Малфой, — изначально факт сближения моего сына с вами всерьёз меня беспокоил, но впоследствии, как следует поразмыслив и оценив, должным образом, ваши свершения, я понял, что дружба с вами принесёт Драко не только сложности, но и пользу. — Но мне же просто повезло! Я ничего не самом деле не совершал такого! — не выдержал Гарри. — Три раза подряд, — тонко усмехнулся Малфой. — Маг с таким количеством «везения» вполне достоин считаться весьма выдающимся и достойным содействия. — То есть это приглашение от Драко просто прикрытие… — мрачно заключил Поттер. — Гарри, я действительно не стал бы идти на возможную конфронтацию с Дамблдором лишь для того, чтобы доставить удовольствие своему сыну, и разрешил Драко осуществить его идею, чтобы получить возможность побеседовать с вами конфиденциально. И в качестве демонстрации вам моего расположения я готов сделать наш разговор взаимовыгодным. — То есть вы расскажете мне, кто хозяин Добби? — обрадовался Поттер. — Гарри… вы же понимаете, у меня слишком много дел, чтобы отвечать на все ваши вопросы. Неужели это интересует вас больше всего? — вкрадчиво спросил Малфой. — Да. Из того, что можете рассказать только вы, я хочу больше всего узнать это, — бесхитростно кивнул Гарри, заслужив своим ответом долгий и задумчивый взгляд. — Хорошо, я расскажу вам про Добби. Не сочтите за оскорбление, Гарри, но я начну с основ. Чаще всего домовые эльфы привязаны к Роду. Но время от времени между волшебником и домовым его Рода устанавливаются особые отношения, и если этот волшебник достаточно силен, данный домовик может стать его личным слугой. Так было и у леди Белатрикс. Хотя Добби фактически вырастил всех сестёр Блэк, именно за леди Белатрикс он последовал, когда та вышла замуж. Сделав паузу, Люциус окинул Поттера задумчивым взглядом. — Мне бы очень хотелось, чтобы вы, Гарри, правильно поняли то что я скажу. В окружении Тёмного Лорда не было садистов и злодеев, и его приспешники поддерживали Волдеморта не потому, что не понимали, что тот из себя представляет, а оттого, что их фактически вынудили. Ведь он был единственным, кто осмелился открыто противостоять самопровозглашенному лидеру так называемых Светлых… Волдеморта принято считать олицетворением зла… но я, признаюсь вам честно, так и не смог понять, чем Тёмный лорд, попросту закрывавший глаза на сопутствующие жертвы, хуже того, кто отличался лишь тем, что присуждал своим павшим звание героев? — Тем, что из-за Дамблдора и его соратников не страдали те, кто действительно не был замешан в этом противостоянии! — из чистого упрямства заявил Гарри. — А как же дитя Белатрикс, Добби и остальные домовики рода Лестрейндж, Кзроу, Руквуд, Блоэк? Ваш приятель Невилл Лонгботтом, мало того, что оставшийся сиротой при живых родителях, так ещё и получивший проклятие… По вашему они были в чем-то виноваты? — возразил Малфой. — Поймите, Гарри, я вовсе не пытаюсь обелить Тёмного Лорда, его приспешников и даже себя. Я хочу лишь, чтобы вы понимали, те события были не противостоянием Добра со Злом, а самой обычной борьбой за власть. Покосившись на притихшего мальчика Малфой тяжело вздохнул. — Впрочем, мы отошли от темы. Когда Белатрикс попала в Азкабан, моя супруга была в совершенном отчаянии от невозможности хоть как-то помочь сестре и уговорила меня принять под крыло Рода Добби. К сожалению, проводя ритуал, я не оценил должным образом силу привязанности несчастного домовика к его хозяйке, и их связь не была прервана в полной мере. Добби достигает лишь малая часть того, что его хозяйка испытывает в Азкабане, но и этой малости оказалось достаточно, чтобы помрачить рассудок эльфа. — Так вот почему Добби все твердил, что хозяева его мучают, — задумчиво протянул Поттер, мимоходом отметив, что они уже вышли к внушительному особняку, вполне способному сойти и за небольшой дворец. На высокой опоясанной балюстрадой террасе скучали Драко с Гермионой, от нечего делать кидая крошки бродящим по лужайке белоснежный павлинам. — А до моего рассказа вы думали, что я способен на подобную низость? — от возмущения не совладал с эмоциями Люциус. — Нет, сэр, я как-то вообще ничего не думал, — поспешно заявил Гарри и ошарашено добавил, — но вот сейчас я подумал, если Добби домовик Блэков и Лестрейнджей, зачем ему понадобилось меня спасать, я же ему чужой, да вдобавок противник покровителя его хозяев?! — Действительно почему? Похоже я совершенно зря посчитал ваш интерес к Добби пустой блажью. — медленно произнёс сверля мальчика пристальным взглядом лорд Малфой, но тот лишь недоуменно пожал плечами в ответ. — Ну я то этого уж точно не знаю. — Ну хорошо, оставим пока эту тему, — решил Люциус и деланно небрежно спросил, — Гарри, откуда у вас взялась та граната? Мальчик ошеломлённо сбился с шага и Люциус самодовольно усмехнулся. — Мне её дали на всякий случай, — буркнул Поттер и покосился на по-прежнему скучающих друзей, гадая про себя, хорошо это или нет, что те не присутствуют при разговоре. — И кстати, Гарри, не вздумайте в чем-то винить Драко, у меня достаточно собственных друзей, чтобы владеть полной информацией об интересующих меня событиях. — истолковал по своему направление взгляда мальчика Люциус. — И кто же дал вам «на всякий случай» такое серьёзное оружие? — Таша. — буркнул Гарри. — Таша? — приподнял брови Лорд Малфой. — Вы же знаете о том, что вервольф охотно принимают к себе сквибов, даже порой специально ищут детей сирот? Вот Таша тоже сквиб и воспитанница стаи. — пробормотал Гарри. Натали с отцом предвидели подобный разговор, и девушка потратила все оставшееся до визита в Малфой-мэнор время, чтобы подготовить к нему Гарри, но мальчик всё равно чувствовал раздражение. — Грейбек сейчас не в той ситуации, чтобы возиться с чужими сиротами… да и с маглами он не особо охотно контактирует. — задумчиво заявил лорд Малфой. — Это другая стая. У них вожак Арлекин. — угрюмо сообщил Гарри. — Вот как… — обронил Люциус. — Ага, и в отличие от Грейбека, Арлекин магловский мир хорошо знает, его волки даже в ИРА наемниками были! — Да, До меня доходили слухи. Для этих добыть гранату всё равно, что мне люмос зажечь. — протянул Люциус и остро взглянул на мальчика, — а как вы познакомились с Ташей? — Случайно! — буркнул Поттер, честно стараясь отвечать так, как советовала Таша, но необходимость оправдываться раздражала слишком сильно. — Конечно. — проницательно кивнул Лорд Малфой, — И ваша покровительница наверняка подготовила вас к этому разговору. — Таша мне не покровительница, а друг! — резко остановившись запальчиво заявил Поттер. Вздохнув, Люциус облокотился о трость. — Гарри, вервольф весьма неоднозначные союзники, их цели вам неведомы, неужели вы не думали о том, что их помощь может иметь для вас совершенно нежелательные последствия? Насупившись, Гарри, честно пытаясь взять себя в руки, отвёл глаза. Царящее вокруг благолепие, вычурное, продуманное до мельчайшей детали, и сам стоящий перед мальчиком сиятельный лорд безупречный, величественный в старомодном костюме и мантии, олицетворяли сейчас для Гарри магический мир, ту его часть, что держалась на древних традициях и устоях. Готовя Гарри к встрече с лордом Малфоем Натали превзошла сама себя, она смогла предугадать все вопросы и заранее научила Поттера что и как ему отвечать, чтобы убедить лорда Малфоя, что мальчик достоин его поддержки, но все же упустила одну важную деталь… Осознав, что он не хочет и не понимает, почему вообще должен соответствовать чьим-то представлениям, Гарри открыто взглянул в лицо Малфоя. — А вы? — Что, простите?! — опешил тот. — Ну, когда вы признали власть Волдеморта, вы думали о последствиях? — зло пояснил Поттер. — Да как вы смеете! — задохнулся от возмущения лорд. Гарри одарил Малфоя злым взглядом исподлобья, но его перебила подоспевшая Гермиона и испуганно затараторила, не обращая внимания на делавшего ей страшные глаза Драко. — Извините, пожалуйста, лорд Малфой. Гарри совершенно точно не хотел вас оскорбить. Он просто не переносит критики в адрес его друзей и всегда яростно защищает, даже палочку Уизли сломал, когда тот вашего сына проклясть пытался! Нахмурившись лорд Малфой грозно взглянул на сына. — Отец, но ты же не говорил мне, что ваш разговор с Гарри должен быть конфиденциальным, а иначе я бы ни за что не ослушался! — торопливо зачастил Драко, — и ты же знаешь, Гарри маглы воспитывали и теперь он из-за них совершенно себя вести не умеет! — Хорошо, можете остаться. — сухо кивнул Люциус сыну и Грейнджер и перевёл взгляд на обескураженного Поттера. — Вы совершаете серьёзную ошибку пытаясь судить о том, чего совершенно не понимаете! — Мой отец вовсе не считал признание Тёмного Лорда лидером идеальным решением, но у него, как и других глав древних Родов было не так уж много других опций! — Но у меня, когда я встретил Ташу, этих самых дракловых опций вообще не было! — раздражённо заявил Поттер, — то есть у вервольф никаких целей нет, и Таша тоже не такая, и вообще если бы не она, я бы сейчас грифендурком вроде Рона Уизли был! — Даже так! Что ж, это существенно меняет дело. — задумчиво протянул лорд Малфой. — А скажите, Гарри, почему Арлекин в свое время, так же как Грейбек, не присоединился к Волдеморту? — Потому что предпочёл не хвататься за подвернувшееся под руку простое решение проблемы, а искать самое лучшее, — пожал плечами Гарри. Не особо ожидавший ответа на этот вопрос Люциус ошарашено вытаращился на мальчика и тот, смутившись, тут же смазал произведенное впечатление буркнув, — понятия не имею, что это означает, просто запомнил. Снова набросив на себя величественный вид, Люциус серьёзно произнес: — Спасибо за разговор, Гарри, я действительно очень рад, что вы посетили мой мэнор и я наконец узнаю вас лучше. Если вам в дальнейшем понадобится помощь вы смело можете ко мне обращаться. Сделав паузу Малфой окинул взглядом всех троих и остановился на сыне. — Надеюсь, ты помнишь о том, как положено принимать гостей. — Конечно, отец, ты же знаешь, у меня все продуманно. — кивнул явно с трудом сдерживающий нетерпение Драко. — Да, я помню о твоих планах, — усмехнулся Люциус, — развлекайтесь, но все же постарайтесь не опоздать на ужин. — Разумеется нет, до вечера, отец. — кивнул Драко, подавая пример Гарри с Гермионой и, едва те попрощались с лордом Малфоем, схватив друзей за руки, потащил их за собой в глубину парка. Впрочем, терпения Поттера хватило ненадолго и уже через пару десятков шагов он, выдрав руку, резко остановился. — Ты чего? — Я чего? Это ты чего?! — возмутился Драко, — сколько раз тебе повторять, вести себя так с главой Рода совершенно не допустимо! Если бы Гермиона не вмешалась, ты бы точно опять свою магию не удержал! — Вот именно, — поспешила увести Драко от щекотливой темы Гермиона, — о чем вы вообще с ним говорили?! — Ну… — обречённо вздохнув, Гарри принялся пересказывать друзьям беседу с хозяином мэнора. — Но если Добби домовик тёти Белатрикс, зачем ему понадобилось спасать тебя?! Ты же Поттер?! — возмущённо завопил Драко едва Гарри закончил рассказ. — Драко, как ты можешь?! — всплеснула руками Гермиона, мысленно умоляя магию, чтобы Люциус Малфой с Драко не додумались до в общем-то лежащего на поверхности ответа на этот вопрос. — Почему ты все время его защищаешь?! — поразился Малфой и обвиняюще указал на понурого Гарри, — нам он про свою тётю рассказывать отказался, а моему отцу сходу все выложил! — Потому что твой отец не согласился бы ждать, пока я смогу рассказать всю правду о тех, кто мне помогает! — зло пнул дорожку Гарри, — вот и пришлось выкручиваться! — А главное, Гарри не сказал лорду Малфою ничего, что мы и так уже не знали или давно могли догадаться! — поддержала Поттера Гермиона. — Ага, а имя «Таша» твоему отцу все равно ничего не даст! — подтвердил Гарри. — А твою… её правда так зовут? — сдался Малфой. — Это сокращение от её имени, — решив, что друзья все равно нипочём не догадаются, от какого, признался Гарри и прищурился, — что ты тут такого для нас напланировал? — Вам понравится! — расплылся в улыбке Драко. — Пойдем! Проснувшись утром Гарри недоуменно уставился на разноцветные гроздья воздушных шариков украшавших стены и потолок и хлопнул себя по лбу. Соскочив с кровати он удивлённо сообщил наблюдающему за хозяином с установленного у окна насеста Спитфаеру: — Уже же четверг, представляешь, я чуть о собственном Дне Рождения не забыл! Драко оказался прав, гостить в мэноре действительно оказалось здорово. Время летело весело и незаметно. Друзья катались на грифонах, купались в пруду, на дне которого был устроен целый подводный сад, летали на метлах и устраивали тренировочные магические поединки, Родители Драко вели себя с гостями сына очень дружелюбно. Лорд Люциус не только больше не задавал Гарри каверзных вопросов, но вместе с леди Нарциссой даже занялся организацией Дня Рождения мальчика в магловском Лондоне. Торопливо собравшись, друзья собирались отправиться в Лондон сразу после завтрака. Поттер поспешил в столовую и, влетев в комнату, замер на пороге. Столовая была украшена ещё богаче, чем выделенная мальчику спальня. Гермиона и вся семья Малфоев (обычно с Люциусом дети виделись, зачастую, лишь за ужином) уже успели занять свои места. На столе, кроме традиционного завтрака, стоял увенчанный серебряными свечами кремовый торт, а у стула Поттера на небольшом столике громоздилась целая куча украшенных цветными бантами коробок. — С Днём Рождения, Гарри! — почти хором прокричали Драко с Гермионой. — У меня ещё никогда не было такого. — смущённо взглянул на старших Малфоев Поттер. — Спасибо. — Ну что вы. Мне было совершенно не трудно и даже интересно устроить все как у маглов. — ласково улыбнулась мальчику явно польщённая его реакцией Нарцисса. — Гарри, чего ты ждёшь, давай, распаковывай подарки, интересно же, что тебе другие подарили. — нетерпеливо потребовал Драко. Рассмеявшись, Поттер подошёл к столику, но едва он взялся за первый подарок, как в окно с пронзительным криком влетела почтовая сова. — Это экстренный выпуск! — нахмурившись, подхватился со своего места Люциус. Сова выронила газету над столом, и та, развернувшись в воздухе, шлепнулась на столешницу. Не сдержав любопытства, Гарри порывисто шагнул ближе. Вцепившись обеими руками в решётку, молодой маг заходился в беззвучном, но оттого ещё более жутком хохоте, дико сверкая глазами из-за спутанной гривы вьющихся волос. С трудом оторвав взгляд от безумца, Гарри прочитал надпись под колдографией: «Сириус Блэк сбежал из Азкабана!!!»
169 Нравится 216 Отзывы 78 В сборник
Отзывы (1)