ID работы: 10211336

Сестра Малфоя, или история о тьме

Гет
PG-13
Завершён
483
автор
Размер:
554 страницы, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
483 Нравится 281 Отзывы 196 В сборник Скачать

Рождество, или рождественские подарки

Настройки текста
Лилит и Гарри всё сидели в пустом кабинете. Поттер молчал, понимая, что слова не нужны. Будет достаточно того, что он просто рядом. Достаточно того, чтобы она понимала — если оступится, он всегда подхватит.  Лилит пыталась не думать о том, что Нарцисса практически обрекла её любимого крёстного на смерть, что брат не хочет её видеть, а чёртов избранный всегда оказывается рядом в трудный, и не самый подходящий момент. Хотя она не могла сказать, что не рада этому, но все равно это его «умение» настораживало.  Из коридора послышался шум.   — Что там опять стряслось? — раздражённо пробормотала Лилит, поднимаясь на ноги и взмахивая своей палочкой, чтобы привести платье в подобающий вид. Поттер встал следом и выглянул в коридор.  — Кажется что-то серьёзное. — нахмурился Гарри. — Я пойду посмотрю, а ты выходи через несколько минут.  — Ну уж нет, — фыркнула Лилит, недовольно складывая руки. — Полезай под эту свою мантию, и мы пойдём вместе. Не в моих правилах узнавать всё последней.  Избранный закатил глаза, всё же набрасывая на себя мантию.  — Вот и договорились. — ухмыльнулась слизеринка.  Она шла на шум, уверенная в том, что Поттер идёт рядом. Вскоре Лилит увидела толпу перепуганных студентов, однако на полпути к ним её перехватил Нотт.  — Что случилось?  — Приятель Слизнорта не доглядел за своим мрачным другом. — поведал Теодор. — Сангвини напал на студента.  — На кого? — прошептала Лилит, чувствуя, как её сердце ускорило ритм. — Пожалуйста, скажи... — Лучше тебе самой увидеть. — пробормотал Тео, взяв её под руку и потащив, как она сразу поняла, в больничное крыло.  Малфой не помнила, как они дошли до лазарета или как зашли внутрь, но помнила запах крови, что окутал всё помещение. На одной из коек сидела незнакомая брюнетка, заливаясь слезами и судорожно вздыхая и выдыхая, над ней порхала одна из помощниц главной лекарши.  — Стейси, выпей настойку. — мягко, словно говорила с пациенткой психдиспансера, проворковала девушка. — У тебя истерика, настойка поможет. Выпей.  Тео повёл Лилит к ширме, которая закрывала кровать с трёх сторон и увидеть, что там происходило, было невозможно. Она слышала стук собственного сердца и видела всё словно в замедленной съемке. Они зашли за ширму, и только плечо Нотта помогло Малфой устоять на ногах.  На кушетке лежал Уильям. Её Уилл.  Ургахарт был без сознания, с абсолютно белым цветом кожи и полностью окровавленной шеей. Вокруг бегали лекарши, махали палочками и вливали в его рот какие-то снадобья, а мадам Помфри что-то старательно искала в своём чемоданчике с зельями.  Рядом стояли Снейп и Слизнорт.  — Уилл, — прошептала Лилит, пытаясь вырваться из хватки сокурсника. — Отпусти меня! Теодор, пусти меня!  — Нотт, уведите её отсюда! — рявкнул Северус, увидев такую же бледную, как и Ургхарт, крестницу. — Пойдём, — шепнул Тео, настойчиво уводя сопротивляющуюся девушку.  — Нет! Не пойду! — кричала Малфой, брыкаясь и вырываясь. — Пожалуйста! Умоляю, пустите меня к нему! Уилл! Но Теодор был сильнее. Он увел её... Увел подальше от Уильяма. От умирающего Уилла.  — Прошу, Тео, отпусти. — прошептала Лилит, обессилено обвиснув в его руках. — Я должна быть рядом с ним, Тео... прошу! — Приводить тебя к нему было плохой идеей. — пробормотал Нотт, усаживая её на кушетку. Повернувшись к свободной лекарше, попросил: — Принесите снотворное, пожалуйста.  — Нет! — воскликнула Лилит, тут же подскочив с места и рванув к кровати Уильяма. — Я должна быть рядом! Пустите! Но неожиданно настал момент, когда её нервы не выдержали, и она зашлась в рыданиях. Глотая слёзы, Малфой всё ещё пыталась пробиться к другу.  — Почему так долго!  Подбежала помощница мадам Помфри и откупорила флакон. Нотт резко повернул Лилит к себе спиной и заломил ей руки, кивнув. Целительница тут же напоила её снотворным.  — Уилл! Пустите... меня. — на последнем издыхании прошептала Лилит, медленно оседая в руках Тео.  Она очнулась, когда было глубоко за полночь.  Разлепив глаза, Малфой увидела над собой потолок лазарета. Втянув носом воздух, она тут же почувствовала так и не выветрившийся запах крови... Резко подскочив с больничной кровати, Лилит побежала к другу, превозмогая жуткую головную боль и головокружение.  Ургхарт неподвижно лежал на койке. Его шея была замотана бинтами, но даже через толстый слой марли проступали багровые пятна. Кожа Уильямам при лунном свете ещё больше отдавала нездоровой белизной, словно из него выкачали всю жизнь. А впрочем... так ведь оно и было — из него вышла жизнь.  Лилит прикрыла рот рукой, лишь бы не закричать от ужаса. Медленно, будто под гипнозом, она подошла к другу и присела на кровать, сжав его руку и осторожно нащупав пульс.  — Слава Мерлину. — судорожно вздохнула Малфой, прощупав слабое биение сердца. — Что же с тобой сделал этот кровосос? Уилл, конечно, не ответил... Во второй раз Лилит проснулась у кровати Ургхарта. Кажется, ночью она уснула прямо там, где сидела.  Взглянув на друга, Малфой отметила, что повязку на его шее поменяли. Затаив дыхание, она вновь нащупала пульс на руке Уилла и спокойно выдохнула.  — Ты уже встала. — слабо улыбнулась мадам Помфри. — Я не стала тебя будить.  — Как он?  — Слава Мерлину, вампир не обратил его. — покачала головой целительница. — Сангвини спугнули шаги на лестнице. Если бы не это, Уильяма бы с нами уже не было.  Лилит испуганно вздрогнула и дрожащим голосом спросила:  — Он поправится?  — Конечно-конечно. — поспешила заверить её Помфри. — Думаю, что недели две и мистер Ургхарт будет как новенький. Даже лучше, чем был.  — Хорошо. — улыбнулась Малфой. — Это очень хорошо.  Слизеринка медленно покивала и вышла из лазарета, более не проронив ни слова.  Уже через несколько минут она стояла перед дверью в комнату брата. Помня его слова, Лилит не спешила стучать, но выбора у неё, к сожалению, не было.  Открывший дверь Драко явно был вырван из царства Морфея. Однако весь сон с него как рукой сняло, стоило увидеть, кто его побеспокоил.  — Знаю, что ты не хочешь меня видеть. — выпалила Лилит, прежде чем брат закрыл перед её носом дверь. — Я просто зашла предупредить, что домой на каникулы не поеду.  Не поведя бровью, Драко захлопнул дверь.  Малфой скривилась и побрела в комнату. Зайдя в свою обитель и скинув с себя вечернее платье, Лилит переоделась в повседневную одежду, засунув палочку в набедренную кобуру.  Даже не взглянув в зеркало, она направилась обратно в лазарет.  Переступив порог больничного крыла, Лилит увидела незнакомую девушку, вокруг которой суетилась Мадам Пофмри.  — Выпей настойку и можешь идти. — Как скажите, мадам, — кивнула незнакомка, принимая из рук целительницы отвар. Сморщившись, она залпом выпила содержимое стакана и вернула его обратно. — До свиданья, мадам Помфри.  — Ступай, Стейси. — улыбнулась женщина. — И не забывай пить снадобья дома.   — Не забуду. — заверила девушка и, окинув Лилит недоброжелательным взглядом, ушла.  — Кто это? — поинтересовалась Малфой, следуя за Пофмри к Уильяму.  — Стейси Миллер. — ответила Поппи Помфри и, предвещая последующие вопросы, продолжила: — Она нашла мистера Ургхарта, пережила такой шок... Бедная девочка.  — А с какого она факультета? — поинтересовалась слизеринка, садясь на стул у кровати друга и наблюдая за тем, как мадам Помфри меняет ему повязку. На бинтах крови почти не было.  — Пуффендуй, семикурсница.  Лилит задумчиво кивнула.  — Тебе разве не нужно собираться на каникулы?  — Я решила остаться в Хогвартсе и помочь вам с Уиллом.  — Лучше езжай домой, у меня и без тебя лишних рук хватает. — мотнула головой Помфри.  — И всё же я останусь. — упрямо заявила Малфой.  Лекарша махнула на неё рукой и, измерив температуру Ургхарта, ушла.  Лилит не оставляла друга и переодически помогала главной целительнице: поила Ургхарта нужными зельями и ежечасно мерила его температуру.  Пару раз заходил Снейп. Понимая, что она не желает с ним говорить, он лишь поинтересовался у мадам Помфри самочувствием Ургхарта и так, чтобы Лилит услышала, оповестил: — Сангвини, вампир, напавший на Уильяма, понесёт наказание. Его казнят.  Когда время посещения больничного крыла закончилось, мадам Помфри бессердечно выставила слизеринку за дверь. Как Малфой только не просила впустить её обратно, но целительница лишь щелкнула замком. Немного потоптавшись в коридоре и поняв, что сегодня её в лазарет больше не пустят, поплелась на ужин.  Лишь переступив порог Большого Зала, Лилит вспомнила о том, что в этот вечер — Рождество. Зал был поистине волшебным: двенадцать ёлок горели разноцветными огоньками, на стене висел большой венок из Омелы, а с заколдованного потолка сыпал снег.  На столах стояли сотни жирных жареных индеек, горы жареного и вареного картофеля, десяток мисок с жареным зелёным горошком и соусников, полных мясной и клюквенной подливки. Кроме еды на столах стояли башни из волшебных хлопушек.  Эти фантастические хлопушки не имели ничего общего с теми, которые производят маглы. Волшебные хлопушки не просто хлопают, а взрываются с пушечным грохотом, окутывая густым синим дымом. Внутри можно найти такие прелести, как контр-адмиральскую фуражку, живых белых мышей, комплект шахматных фигурок, набор для желающих обзавестись бородавками, упаковку не лопающихся и светящихся надувных шаров, а также реального размера шляпы и шутки.  В это Рождество почти все семикурсники остались в замке, с шестого курса был всего лишь десяток учеников, а с остальных по паре-тройке человек. Заприметив на краю стола Тео, Малфой подсела к нему.   — Я думал, ты уехала с братом на каникулы. — высказался Нотт, ковыряясь в своей тарелке.  — Решила остаться с Уиллом, не могла оставить его одного. — покачала головой Лилит, наливая себе стакан воды. — К тому же я чувствую вину за то, что с ним случилось. Если бы я не пригласила его — ничего бы не было.   — Ты не виновата в том, что этот Уорпл притащил голодного вампира в замок. — фыркнул Теодор, кинув раздражённый взгляд на Блейза и Панси, когда последняя звонко рассмеялась.  — Разве Блейз не собирался уехать на каникулы к матери в Италию? — нахмурилась Лилит, припоминая, что миссис Забини приглашала их к себе, чтобы отпраздновать Рождество и познакомить со своим новым мужем.  — Собирался, — хмуро кивнул Тео. — но Панси попросила его остаться.  — И он... правда остался. — удивлённо хмыкнула Малфой. Блейз хоть и терпеть не мог новых отчимов, но вот мать любил и старался не расстраивать её. А тем, что он не приехал на Рождество, он определенно её огорчил.  — С ним вообще после матча с Гриффиндором что-то происходит. — высказался Тео, с аппетитом в глазах наблюдая за тем, как на столе появляется пылающий рождественский пудинг с сюрпризом — серебряными сиклями.  — После матча? — резко дёрнулась Лилит, вскинув брови. — Ты уверен?  — Абсолютно. — кивнул Теодор. — Когда вы поссорились, он ещё бесился, готов был Ургхарта побить, а после матча стал сам не свой, даже думать про тебя и Уильяма забыл.  — Профессор Снейп сказал, что почти сразу после матча у него пропала Амортенция.  Лилит всё это время старалась не думать о том, что Панси и правда приворожила Блейза. Она надеялась, что в Паркинсон всё ещё осталась честь и достоинство, но вспоминая её раннее поведение по отношению к Блейзу и слова Тео, Малфой больше не сомневалась.  — Думаешь... она его опоила? — нахмурился Нотт и, получив утвердительный кивок, продолжил: — Нужно убедиться наверняка, а потом уже и действовать. Не подражай гриффиндорцам и не пори горячку.  — Ты прав. — кивнула Лилит, нахмурившись. — Поможешь мне?  — Не оставлю же я тебя разбираться с этой гадюкой в одиночку. — ухмыльнулся Теодор.  Воровато оглядевшись, он достал из кармана мантии флягу и, если судить по запаху, подлил Огневиски в свой стакан с соком. Спрятав флягу обратно, озорно подмигнул ей и поднял стакан.  — С Рождеством тебя, Лилит.  — С Рождеством, Тео. — нежно улыбнусь она, поднимая стакан с водой.  После ужина в гостиной факультета устроили вечеринку в честь Рождества, но Малфой не посчитала нужным пойти на неё. Всё катилось к дементорам, и у Лилит не было настроения веселиться. Единственное, что она хотела, так это завернуться в одеяло и никогда из под него не вылазить, что она и сделала, тем самым проспав Рождественскую ночь.  Лилит проснулась лишь к обеду следующего дня. Первое, что она отметила — это отсутствие соседок, второе — подарки у её кровати. В ней заиграло детство, а перед глазами пролетели десятки воспоминаний.  Прямо в пижаме усевшись на пол, Малфой потянулась за первым свёртком. В нём оказалась детская книга, которую Нарцисса всегда читала им с Драко в детстве. Улыбнувшись, Лилит пролистала её от начала и до конца и заметила записку, выпавшую их книжки.  «Пусть эта книга напоминает тебе о тех днях, когда вы с братом были так дружны и невинны.  Твоя Мама». Следующий подарок оказался без подписи, однако не составило труда догадаться об его отправителе. Это была книга от крёстного — «Яды и способ их приготовления». Нежно проведя пальчиками по корешку, она отложила книгу и вязла следующую коробку в красной обертке.  Лилит с трепетом достала из прямоугольной коробочки браслет из белого золота с мордой Льва. В прилагающейся записки было лишь две буквы: «Г.П». Браслет был волшебным, мгновенно подстроившись под размер её запястья. Лилит кольнул укол совести, ведь она сама, выбирая подарки, напрочь забыла купить его для Гарри. Малфой с мягкой улыбкой провела пальцами по морде льва, твердо решив исправить свою оплошность.  Следующий подарок представлял из себя черную половинку от кулона «Инь и ян». Записки не было, но она и без этого поняла, что подарок от Блейза. Видимо, Забини купил его до того, как они поссорились и Панси опоила его амортенцией. Надев кулон себе на шею, Лилит взяла в руки продолговатую коробочку в чёрном бархате.  В ней оказалась хрустальная роза. Затаив дыхание, Малфой подрагивающими руками взяла подарок и осторожно рассмотрела цветок. Шипы были острыми, а сам бутон будто источал запах настоящей розы. Достав свою палочку, Лилит наколдовала вокруг розы волшебный купол. Прилагающаяся записка гласила: «Эта роза ассоциируется с тобой — хочется уберечь, защитить от этого жестокого мира. Вот только стоит попытаться, то шипы ранят и оставляют шрамы. Твои шипы ранят глубоко и больно — навсегда». — Братец. — прошептала Лилит, перечитывая записку снова и снова, с горечью понимая, что эти строки она заслужила.  В следующей коробке на бархатной подложке лежала маска. Маска Пожирателя Смерти, однако имевшая отличия. Обычные маски ПСов закрывали всё лицо и не имели приметных узоров, в то время как эта скрывала лишь пол лица и имела зелёные и серебряные орнаменты.  «Скоро она тебе понадобится. Беллатриса». Кажется, тётушка решила серьёзно взяться за её посвящение. И не то чтобы Малфой была не рада — она долго этого добивалась, желая попасть в ряды Пожирателей, но какое-то зудящее чувство возникало всякий раз, едва она думала об этом. Стоило Лилит задуматься зачем ей, собственно, это нужно, то она тут же находила ответ — приглядывать за братом на заданиях и угодить семье... Всё всегда сводится к семье и фамилии. Ведь, если посудить, только фамилия у них и осталась, и чтобы ходить под ней — нужно было это доказывать. Подтверждать своё право находиться в этой семье — так ей внушал с детства отец, так Лилит думала до сих пор.  Устало выдохнув, девушка встала напротив зеркала и надела маску, которая магически держалась на её лице без каких-либо креплений. Впрочем, эта маска ей даже шла. Спрятав её в ящик, Лилит открыла последний, самый большой подарок.  Из коробки вылетело несколько воздушных шаров и, едва коснувшись потолка, лопнули, окатив её и половину комнату водой. Шары из магазина близнецов Уизли — о большем она и мечтать не могла.  — Чёртов Уилл. — обреченно пробормотала Лилит, проведя рукой по мокрому лицу.  В коробке оказалось ещё две, которые, вероятно, лишь с помощью магии остались сухими. Малфой неуверенно взяла в руки одну из коробок, которая была чуть больше второй. Закусив губу, Лилит открыла её и зажмурилась. Когда ничего не произошло, девушка открыла глаза и с удивлением увидела маленького удава. Змей был небольшим, примерно пятьдесят сантиметров.  — Чёртов Ургхарт запихал тебя в коробку. — засюсюкала Лилит, с трепетом беря маленькую змейку в ладони. — Какой ты хороший. Это был детёныш императорского удава чёрного цвета с серыми пятнами, как у леопарда. Неядовитый вид змей, что сейчас, когда слизеринка держала её в руках, было большим облегчением.  — Вот узнаю самка ты или самец, и сразу же дам тебе имя. — решительно произнесла Лилит, аккуратно перекладывая рептилию обратно в коробку. — Надо бы узнать, что можно есть змеям. Не буду же я тебя людьми кормить, как Нагайну.  Передёрнув плечами от воспоминаний о змее Тёмного Лорда, Лилит достала вторую коробку. Открыв её, она пискнула и поспешила закрыть.  — Видимо, вот и еда. — прошептала Малфой, убирая коробку с живыми мышами подальше от себя. — Что ж, в Хогсмиде куплю тебе всё необходимое.  Вечером следующего дня, когда мадам Помфри снова выгнала упрямую слизеринку из лазарета, Малфой встретила Нотта в своей комнате.  — И всё же я не понимаю для чего мы это делаем. Всё и так ясно. — покачала головой Лилит, запирая дверь. — Даже мне от этого противно.  — У нас есть только догадки, — не согласился Тео, задумчиво оглядывая комнату. — А нам нужны доказательства. Особенно если учитывать, что Блейз не ведет себя как подобает охмуренному амортенцией.  — То, что он не кидается на Панси с поцелуями, не значит, что он не под зельем. — недовольно пробурчала Малфой, но всё же сдалась. — Ты ищешь в тумбочке, а я в шкафу.  В итоге, перерыв все вещи Паркинсон, они ничего не нашли. «Акцио» тоже не помогло.  — Видимо, она носит зелье с собой. — резюмировал Теодор. — Я её держу, а ты обыскиваешь? — Нет, с ней я справлюсь сама. — ухмыльнулась Лилит, выходя из комнаты.  В гостиной факультета обнаружилась самая противная сцена из всех — Панси сидела на коленях у Блейза, пока он шептал ей всякие нежности.  — Не походит на того, кого опоили амортенцией? — скривилась Малфой, предчувствуя, что ещё чуть-чуть, и её желудок не выдержит этой мерзости.  Шумно плюхнувшись на диван напротив, Слизеринка криво улыбнулась.  — Воркуете, голубки?  — А что же, есть проблемы? — усмехнулась Паркинсон. — У тебя — вполне. — ухмыльнулась Лилит и демонстративно похлопала в ладоши, привлекая внимание. — Как, говоришь, вы стали встречаться?  — Я и не говорила.  — Значит, поведаю я. — улыбнулась Малфой и забралась на столик, вытаскивая палочку. — Мой жених, Блейз Забини, любящий меня до безумия, вдруг начал встречаться с Панси. Удивительно, не так ли? Но, как выяснилось, здесь нет никакого чуда! Ведь, как все знают, люди, опоенные амортенцией, сделают и не такое.  Слизеринцы тут же зашептались, взбудораженные таким известием. — Это наглая клевета! — крикнула староста факультета, подскочив от негодования. — Ложь! Зависть! — Акцио Амортенция!   Из кармана Паркинсон тут же вылетел бутылек с зельем. Ученики уже не шептались — они говорили вслух.  — Не представляю, что сделает профессор Снейп, когда узнает о твоем воровстве. — ухмыльнулась Лилит, демонстративно спрыгивая со столика. — Вздумала тягаться со мной? Но это не твой уровень, милая.  Малфой рассмеялась, а позже, когда амортенция была замаскирована под флакон духов, она прокручивала в голове этот момент снова и снова, понимая, что её смех был точно как у Беллатрисы. Неужели она тоже становилась безжалостной? Или безумной... Спустя несколько дней перед походом в Хогсмид, Лилит вновь навестила Уильяма. Оставив своего нового питомца на попечение Тео, который до жути боялся змей, она пришла в лазарет.  — Он уже несколько дней без сознания, может, что-то идёт не так? — С ним всё хорошо. — заверила Помфри. — Мы уже сняли бинты и наклеили пластырь, температура тела в норме, никаких отклонений нет. У мистера Ургхарта молодой и сильный организм, он поправится даже раньше, чем я предполагала.   Лилит провела у кровати друга ещё некоторое время, рассказывая ему всё, что происходит в замке, пока он отлёживается. Не забыла упоминать и его специфический подарок, сетуя на то, что он мог хотя бы не ложить в него волшебные шары с водой.  Позже, тяжело вздохнув и поцеловав Уилла в лоб, Малфой встретилась с Ноттом в вестибюле.  — Забери свою змею, — пропыхтел Тео, вручая ей коробку с рептилией.  — Она не ядовитая. — улыбнулась Лилит, убрала крышку и с умилением взглянула на свернувшуюся в клубок змею. Теодор передернул плечами и пошел на улицу.  — Говоришь, куда тебе надо?  — В ювелирный и в магазин для животных.  — Здесь есть магазин «Волшебный зверинец», — протянул Тео, задумчиво осматривая Хогсмид. — Он почти такой же, как и в Косом переулке, разве что поменьше.  Лилит согласилась на этот вариант, и волшебники направились к магазину. Зайдя внутрь, они увидели там больших пурпурных жаб, которые, влажно причмокивая, пировали дохлыми мясными мухами. У окна поблескивала панцирем в драгоценных камнях гигантская черепаха или же огненный краб, понять было сложно. Также там были ядовитые оранжевые улитки в аквариуме; кролики; кошки любых расцветок; клетки с каркающими воронами; корзина забавных гудящих мохнатых шариков кремового цвета; в просторной клетке на прилавке лоснящиеся чёрные крысы прыгали через скакалку из собственных длинных гладких хвостов. В углу стояли террариумы с разными змеями.  — Какие они жуткие. — пробормотал Тео, склонившись над питоном.  — Можешь подождать меня на улице. — закатила глаза Лилит, с интересом разглядывая большого двухметрового удава. Он был до жути похож на подаренную ей змейку.  — Замечательный выбор! — воскликнул появившийся парень. Он был чуть выше Нотта, имел рыжие волосы и карие глаза. — Императорский удав, неядовитый вид змей. Подойдёт для домашнего ухаживания.  — Что? О, нет, мы не за этим. — улыбнулась Лилит. — У меня уже есть змея и я бы хотела купить все необходимое для её ухода.  Под заинтересованным взглядом продавца, Малфой открыла коробку и протянула её рыжему.  — Я помню его. — расплылся в очаровательной улыбке парень. — Эту красавицу совсем недавно купил ученик Хогвартса.  — Значит, это девочка?  Продавец кивнул: — Так-с, давайте я покажу вам всё необходимое для ухода.  Слизеринцы вышли из магазина лишь спустя два часа. Как оказалось, выбор террариума, мха для него и поилки был невероятно сложным. Роберто — так звали рыжего продавца, — положил ей в подарок мышей и дал несколько заклинаний для обогрева террариума. Для удобства Лилит, чтобы не тащить все покупки в руках, они назначили доставку по совиной почте на этот вечер.  — Как назовёшь змею? — полюбопытствовал Нотт, ведя Малфой к ювелирному магазину.  — Калия. — ухмыльнулась Лилит. — Или просто Кали.  — Странное имя для змеи, — пробормотал Тео, покосившись на коробку с рептилией.  Магазин под названием «Ювелирные украшения мадам Сезар» находился совсем рядом, так что вскоре они уже стояли в красиво обставленном помещении в черно-белых цветах. Вокруг было множество витрин с самыми разными аксессуарами, на любой вкус и цвет.  Едва звякнул колокольчик, навстречу посетителям выбежала женщина средних лет с безумно пышной шевелюрой.  — Рада вас видеть в моём скромном магазинчике! — расплылась она в сладкой улыбке.  Говоря, что магазин «скромный», женщина нагло врала, сама того и не скрывая.  — Вам что-нибудь подсказать?  — Будьте добры, — кивнула Лилит. — Мне нужен мужской браслет со змеей, есть что-нибудь подходящее? — Конечно, — как болванчик закивала мадам Сезар. — Давайте я вам сейчас всё покажу!  Малфой успела лишь сунуть коробку со змеей Тео, прежде чем слишком активная хозяйка магазина схватила её за руку и потащила к стендам.  Около часа спустя Лилит пересмотрела все мужские браслеты со змеями, но ни один не запал ей в душу. — Нет, всё не то. — покачала головой девушка. — Думаю, нам пора идти.  — У меня есть кольца! — воскликнула мадам Сезар, в попытке удержать потенциальных покупателей. — Много колец, самые разные! Посмотрите? Терять было нечего и Малфой не отказала — как выяснилось, не зря.  Уже через десять минут они с Тео вышли из магазина с кольцом, в которое Лилит влюбилась с первого взгляда. Кольцо было из белого золота, а в центре сиял изумруд. По бокам две кобры, чешуя которых состояла из настоящих бриллиантов, а вместо глаз — маленькие изумруды. Однако на этом количество змей не ограничивалось — ещё по двум было сверху и снизу от основного камня.   — Кольцо истинного слизеринца? — ухмыльнулся Теодор, одобрительно кивая. — И выглядит достойно, и по цене нехило.  Нотт был прав. Колечко стоило не дёшево, но полностью оправдывало свою цену — оно было потрясающим, волшебным...  Прийдя в гостиную Слизерина, в которой оставшиеся ученики что-то бурно обсуждали, Малфой убежала в свою комнату, где её уже ждала посылка из «Волшебного зверинца». Распаковав огромную коробку, Лилит принялась обустраивать уголок для своей змеи. Роберто сказал, что террариум может и не понадобиться, если Калия будет приручена к рукам, поэтому она была полна решимости подружиться со змейкой. Внезапно Лилит приметила очень интересную вещь — в комнате не было ни единой вещи Панси: тумбочка была пустая, а кровать не была заправлена постельным бельем, да и в целом было как-то... пусто.  Озадаченно нахмурившись, девушка вернулась в гостиную и приземлилась рядом с Тео. Слизеринцы до сих пор говорили, и говорили бурно.  — Что произошло?  — Все ученики решили, что Панси поступила слишком подло, и устроили ей забастовку. — ухмыльнулся Нотт. — Она не вытерпела и съехала в башню старост.  — Надо же. — удивилась Лилит. — Не ожидала, что будет такой эффект. Думала, что поговорят и забудут... — Мы хоть и со Слизерина, но честь и верность нам не чужда. — поджал губы Тео, кинув на неё неодобрительный взгляд. — Ты, кстати, тоже слизеринка.  — Я не то имела ввиду, — насупившись, пробормотала Малфой. — Пойду навещу Уильяма.  Прийдя в лазарет, она приветливо улыбнулась мадам Помфри и подошла к кровати друга.  — Состояние стабильное и в целом он здоров. — оповестила целительница, горестно вздохнув.  — Почему же он не приходит в себя? — спросила Малфой. — Прошло уже несколько дней с нападения. С волшебными средствами он уже должен был очнуться.  Мадам Помфри посмотрела на неё тяжёлым взглядом и скрылась за ширмой. Тем же вечером, когда Лилит возвращалась из лазарета, кто-то затолкал её в заброшенный кабинет. Выхватив свою палочку, девушка приставила оружие к горлу человека. — Эй, поаккуратнее с этим! — воскликнул Блейз, осторожно отведя волшебную палочку от своего горла.  — Чего тебе? — нахмурилась Малфой, всё же спятав своё оружие в кобуру.  — Нужно поговорить. — поджал губы Забини, решительно смотря на невесту. — Я хотел извиниться. За всё. Я многое наговорил тебе, многое сделал. Я ревновал тебя как сопляк, но это лишь из-за любви к тебе. Я до безумия люблю тебя, Лилит, и боюсь потерять. Обещаю, я извинюсь перед Уильямом, но сейчас прости меня и ты.  Малфой нахмурилась, задумчиво уставившись в окно.  — Если ты злишься из-за Панси, то я даже не знал, что в том стакане с Огневиски была амортенция. Я отошёл всего на минуту, а когда вернулся, то и подумать не мог, что она подлила мне приворотное зелье. Ты простишь меня? Мерлин, если захочешь — я встану на колени.  Лилит прикрыла глаза.  Она внушила себе любовь к Блейзу. Сейчас Малфой понимала это, но было слишком поздно. Этот брак был выгоден для её семьи, а она не могла пойти против... — Этого не нужно, все хорошо. — натянула улыбку Лилит. — Всё в прошлом. Ещё какое-то время проведя в кабинете, они спустились в подземелья.  — Никогда не видел у тебя такого браслета. — усмехнулся Блейз, перехватив её руку.  — Это подарок от друга. — улыбнулась Малфой, взглянув на морду Льва.  — Дорогой подарочек. — хмыкнул слизеринец, переплетая их пальцы. — Что это за друг такой? — Ты обещал не ревновать.  — Сейчас я не ревнивую, — покачал головой парень. — Просто интересно.  — Не переживай, этот друг из Шармабатона. — не моргнув и глазом соврала Лилит, беспечно улыбаясь.  Прежде чем Блейз ответил, позади них послышались торопливые шаги, и из-за поворота показался запыхавшийся ученик Пуффендуя.  — Лилит Малфой? — дождавшись кивка, он продолжил. — Там мадам Помфри просила найти вас, сказала передать, что мистер Ургхарт... — О Мерлин, Уилл. — не дав пареньку договорить, она сорвалась на бег
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.