ID работы: 10211336

Сестра Малфоя, или история о тьме

Гет
PG-13
Завершён
483
автор
Размер:
554 страницы, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
483 Нравится 281 Отзывы 196 В сборник Скачать

Башня молний, или бегство

Настройки текста
Ждать пришлось долго. Всё это время Лилит беспокойно ёрзала в кресле, чем невероятно выводила из себя Уильяма. — Это наш последний совместный вечер в Хогвартсе, ты можешь уделить внимание другу? — наконец не выдержал он. — Я переживаю за Драко! — воскликнула Лилит, обессилено откинувшись на спинку кресла. — А что, если он выполнит задание? Он же не сможет жить с этим. Следовательно, чтобы он не погубил себя, это придётся сделать мне! А я не уверена, что смогу... — Ага, говори громче, тебя ещё не все услышали. — ухмыльнулся Ургхарт, оглянувшись на Слизеринцев. — Так за кого ты переживаешь? За Драко, который может «погубить свою душу», или за себя? — Да ну тебя. — фыркнула Лилит, поджав губы. Конечно она переживала именно за брата, ведь если он всё же убьёт директора, то Поттер, несмотря на своё обещание, не перетянет его на свою сторону. — Пройдёмся? Девушка кивнула, поднялась с кресла и вместе с другом покинула гостиную. Шагая по подземелью и разговаривая на совершено разные темы, Лилит на время забыла о надвигающейся «Буре». Забыла ровно до того момента, как в коридоре подземелья внезапно появилась Винни. — Мисс Малфой! Винни должна сообщить, что директор Дамблдор и сэр Гарри Поттер прибыли в Хогсмид! — Уилл... — обречённо прошептала Лилит. — Ты справишься. — ободряюще улыбнулся Уильям, обняв подругу. — Я буду писать тебе. — Я тоже. — закивала девушка и улыбнулась другу. — Винни, скажи всё Драко и крёстному, потом трансгрессируй к тётушке и передай, что мы готовы. Эльфийка важно кивнула и с хлопком исчезла. — Удачи. — шепнул Ургхарт и поспешно ушёл обратно в гостиную. Малфой побежала в Выручай комнату. Пока Драко, по их плану, выпускает метку над Астрономической башней, девушка должна впустить в замок пожирателей, во главе которых — Беллатриса. — Спокойно. — выдохнула девушка, стоя перед исчезательным шкафом. — Это все ради себя же. Взяв себя в руки, Малфой увидела, как из шкафа повалил чёрный дым. — Всё ради жизни. — прошептала она и резко, не давая себе времени на сомнения, распахнула двери шкафа и увидела перед собой тётушку, а позади неё двое пожирателей. — Это все? — Прибудут ещё. — отчеканила женщина, величественно выходя из шкафа. — Здравствуй, моя дорогая... И правда, после того как они прибыли, в шкафу появилась ещё одна партия людей в чёрных мантиях. — Драко уже должен быть на Астрономической башне, — пролепетала Лилит, когда они всей процессией шли по коридору замка. — Винни должна была переместить его туда, чтобы обойти засаду... Едва она это сказала, как мимо неё, прямо в Сивого, полетело обездвиживающее заклинание, которое, впрочем, он отбил. — Иди к брату! — воскликнула Беллетриса, посылая непростительные заклятья в участников Отряда Дамблдора и Ордена Феникса. Лилит была только «За», потому, отбивая и посылая заклинания, проскользнула сначала на лестницу, а потом поднялась буквально родную площадку башни и застала там совершено странную картину. Стоя с невероятно белым лицом у стены, Дамбл­дор, однако же, никаких признаков страха или стра­дания не выказывал. Он просто внимательно смотрел на Драко, который держал его под прицелом палочки. Слизеринка мельком заметила, что на полу валяются две метлы. — Драко. — прошептала она, вставая по правую руку от брата. — Лилит, не ожидал вас увидеть. — промолвил старик, вопреки своим словам не выразив и доли удивления. — Ну что же, мой мальчик, — обратился директор к ученику. — Займитесь тем, для чего вы пришли. Наступило молчание. Лилит напряжённо наблюдала за братом, который ничего не предпринимал, и за Дамблдором, который, как это ни удивительно, улыбался. Девушка поджала губы и покрепче сжала свою волшебную палочку. Как назло именно сейчас всплыли воспоминания о Гарри. О его губках и руках, которые, казалось, побывали на ней всюду буквально несколько часов назад. Мерлин, она точно сошла с ума! — Драко, Драко, ведь вы же не убийца. — мягко промолвил старик. — Откуда вы знаете? — мгновенно спросил парень. — Вы ещё не знаете, на что я способен, не знаете, что я сделал! — Да знаю, конечно, — снисходительно произнёс Дамблдор, а Лилит буквально ощутила, как её сердце ухнуло вниз. — Вы едва не убили Кэти Белл и собственную сестру. — на последних словах волшебника Драко вздрогнул и заметно, даже от зелёного света метки, побледнел. — Вы весь этот год пытались — со все возраставшим безрассудством — прикончить меня. Простите, Драко, но это были слабые попытки... такие слабые, честно говоря, что я начал думать, вкладываете ли вы в них всю душу... — Ещё бы я не вкладывал! — яростно ответил парень. — На кону стоит жизнь сестры! Из глубин замка донесся приглушённый рассто­янием вопль. Драко и Лилит одновременно оглянулись назад. — А там кто-то неплохо дерётся, — тоном свет­ской беседы отметил Дамблдор, а Лилит нервно усмехнулась. — Так вы говорили... Да, вы говорили, что вам удалось провести в мою школу Пожирателей смерти. Должен признаться, мне это представлялось невозможным... Как вы это проделали? Однако Драко промолчал, он всё ещё прислушивался к происходившему внизу, потому профессор обратился к девушке: — Может, вы поведаете мне это? — Я... я починили исчезательный шкаф в Выручай-комнате. — сглотнув, промолвила она. — Весьма изобретательно. — покивал головой Дамблдор. — Возможно, вам, Драко, придётся самому сделать ваше дело, — тем временем высказал предположение старик. — Что, если моя стража преградила вашему подкреплению путь? Как вы, вероятно, уже поняли, в школе присут­ствуют этой ночью члены Ордена Феникса. Да, соб­ственно говоря, вам никакая помощь и не нужна... палочки у меня нет... и защититься мне нечем. Драко просто продолжал смотреть на него. — Понятно, — добродушно произнёс Дамблдор, увидев, что Малфой и не говорит ничего, и не шеве­лится. — Вы боитесь действовать, пока они не присоединятся к вам. — Я не боюсь! — прорычал пожиратель, так и не предпринимая, впрочем, никаких попыток повредить волшебнику. — Это вам следует бояться! — Чего же? Сомневаюсь, что вы убьёте меня, Дра­ко. Даже ради сестры. Убийство — дело не простое, что бы ни думали на этот счёт простаки... А вот ваша сестра, видимо, готова сделать это за вас. — отметил директор, завидев, как рука ученицы с палочкой взметнулась вверх. — Что ж, пока никто из вас не решился, я бы хотел услышать более подробный рассказ о том, как вы провели в мою школу пожирателей. Драко кинул взгляд на сестру и заговорил: — Пришлось починить сломанный Исчезательный шкаф, которым никто уже много лет не пользовался. Тот, в котором год назад пропал Монтегю. — А-а-а. Вздох Дамблдора наполовину походил на стон. Он на мгновение закрыл глаза. — Это умно... Их, по-моему, два? — Второй стоит в «Горбине и Бэрке», — сказал Драко, — И они соединены чем-то вроде прохода. Монтегю говорил мне, что когда он застрял в хогвартском, то оказался словно подвешенным неизвестно где, но иногда слышал, что происходит в школе, а иногда — что в магазине, как будто шкаф перемещался между ними, только самого Монтегю никто услышать не мог... В конце концов ему уда­лось трансгрессировать оттуда, хоть испытаний он к тому времени ещё не прошёл. Он едва не погиб при этом. Все, кто слышал рассказ Монтегю, сочли его просто занятной байкой, только я один и по­нял, что он означает. Даже Горбин не знал, что, починив сломанный шкаф, можно проложить дорогу в Хогвартс. — Итак, Пожиратели смерти смогли проникнуть из «Горбина и Бэрка» в школу, чтобы помочь вам... Умный план, весьма умный... и осуществлённый, как вы сказали, прямо под моим носом... — Да, — подтвердил Драко, которому, похоже, похвала польстила и прида­ла новые силы. — Да, вот именно! — Однако было время, — продолжал Дамблдор, — когда вы сомневались, что сумеете починить шкаф, не так ли? И потому прибегли к грубым, плохо продуманным мерам — послали мне ожерелье, которое просто не могло не попасть в чужие руки... отравили медовуху, хотя шансов, что я когда-нибудь выпью её, почти не существовало... А потом вы просто перекинули заботу об Исчезательном шкафе на Лилит. Неужели вы сдались? — Откуда вы... — прошептала девушка, а рука с поднятой палочкой дрогнула. — Впрочем, не важно. Я сама предложила это. Гарри... То есть Поттер узнал о том, что Драко что-то замышляет и приставил к нему домовиков. Но я не всегда была заодно с братом, первые несколько месяцев я даже не знала, что ему нужно сделать. — Ну и что, вы-то всё равно не поняли, чьих рук это дело, правильно? — насмешливо сказал Драко. Дамблдор немного сполз по стене вниз — по-ви­димому у него отказывали ноги. — Вообще говоря, понял, — ответил старик. — Я был уверен, что ваших. Лилит же, до поры до времени, я даже не подозревал. — Тогда почему же вы не помешали? — осведомился Малфой. — Я пытался, Драко. Профессор Снейп присматривал за тобой по моему приказанию... Позже, когда я понял, что ваша сестра тоже причастна, он присматривал и за ней. — Он не ваше приказание исполнял, он пообещал нашей матери... — вскинулась Лилит. — Ну, разумеется, так он вам и сказал, на деле же, профессор был всегда верен светлой стороне... — Он двойной агент, старый вы дурак, и напрас­но вы думаете, будто он работает на вас! — вклинился Драко. — Тут нам придётся остаться каждому при своём мнении. Я, видите ли, доверяю профессору Снейпу... — слабо улыбнулся директор, при этом не сводя пристального взгляда с Лилит. — Ну так значит вы потеряли прежнюю хватку! — усмехнулся Драко. — Он предлагал любую помощь в этом деле. — И всё-таки без помощника вы бы ни­как не обошлись... Полагаю, это была не мисс Малфой, ведь по её словам она первое время даже не знала о ваших намерениях. — рассуждал Дамблдор. — Но вам нужен был кто-то в Хогсмиде, кто-то, способный подсунуть Кэти то... то... а-а-а... Профессор снова закрыл глаза и покивал, словно его одолевала дремота. — Ну конечно... Розмерта. И давно на ней лежит заклятие Империус? — Что, дошло наконец? — издевательски ухмыльнулся Драко, а Лилит пораженно выдохнула. — Видимо, вы, мисс Малфой, не знали кого именно заколдовал ваш брат? — понимающе протянул старик. Снизу долетел ещё один вопль, прозвучавший громче прежнего. Драко снова нервно оглянулся, потом уставился на Дамблдора, продолжавше­го говорить: — Итак, бедную Розмерту заставили спрятаться в туалете и всучить ожерелье первой попавшейся ученице Хогвартса, которая войдет туда в одиночку? А отравленная медовуха... Естественно, Розмерта могла добавить в неё яд, прежде чем послать бутылку Слизнорту, который собирался подарить её мне на Рождество... Да, чистая работа... очень чистая... Бедный мистер Филч не стал бы, конечно, проверять бутылку, присланную Розмертой... Но скажите, как вы с ней сообщались? Я полагал, что все способы свя­зи со школой у нас под наблюдением. — Зачарованные монеты, — ответил Малфой. Казалось, он принуждал себя продолжать разговор; рука его, державшая палочку, ходила ходуном. Лилит поджала губы и сжала свободную руку брата. От этого действия парень взял себя в руки и продолжил: — Одна была у меня, другая у неё, мы могли обмениваться сообщениями... — Это не тот ли способ секретной связи, кото­рым в прошлом году пользовалось общество, именовавшее себя «отрядом Дамблдора»? — спросил ста­рый волшебник. Он говорил легко, непри­нужденно, но Лилит увидела, как, задавая вопрос, он сполз по стене ещё на дюйм. — Да, идею я взял у них, — криво улыбнувшись, сказал Драко. — И мысль насчёт яда тоже позаимствовал у Грейнджер — услышал в библиотеке, как она говорила, что зелья Филч распознавать не умеет. Правда, я не рассчитывал, что выпить медовуху может Лилит... — О, я вижу вы всё ещё корите себя за это. — промолвил Дамблдор, сочувственно кивнув. — Ну, а насчёт того, чтобы убить меня, Драко, — у вас, как и у Лилит, уже имелось для этого немало долгих минут. Здесь только вы и я. К тому же, я беззащитен в большей мере, чем вам могло когда-либо примечтаться, и все-таки вы так ничего и не предприняли... Губы Драко непроизвольно дёрнулись — как если б ему попала в рот какая-то гадость. — Так вот, насчёт сегодняшней ночи, — продолжил старик. — Я немного озадачен случившимся... Вы ведь как-то узнали, что я покинул школу? Хотя, разумеется, — ответил сам он на свой вопрос, — Розмерта видела, как я ухожу, и, не сомневаюсь, воспользовалась вашими замечательными монетами, чтобы сообщить вам об этом... — Не совсем так, — качнула головой Лилит. — Моя эльфийка — Винни, следила за вами. Не до крестража, разумеется, но она видела, как вы трансгрессировали вместе с Га... Поттером, а потом вернулись. — Откуда вам известно о них? О крестражах? — тревожно прошептал Дамблдор. — У меня есть свои источники. — ухмыльнулась Лилит. — Как много вам известно? — Достаточно, чтобы знать, что ваша рука попала под сильное проклятье, когда вы дотронулись до одного из крестражей. Вам осталось не долго. — Да-а, я вас недооценил. — покачал головой директор. — Вы очень способная и сильная девушка, вот только жаль, что вы направили себя не в то русло. Вы были бы замечательной светлой, а главное могущественной волшебницей. — Прáво, профессор, давайте не будем об этом. — сморщилась Лилит, всё ещё не спуская палочки с сердца профессора. — Так вы решили расставить мне ловушку? — Мы решили подвесить над башней Чёрную Мет­ку, чтобы вы примчались сюда посмотреть, кого уби­ли, — подтвердил Драко. — И всё сработало! — Ну... и да, и нет... — сказал Дамблдор. — Ведь насколько я понял, никто пока не убит? — Кто-то погиб точно, — сказал Драко голосом, ставшим вдруг на октаву выше. — Ваш феникс попал под горячую руку Беллы. — Да, это они умеют. Снова грохот и крики внизу, ставшие ещё гром­че, чем прежде; похоже, сражение идёт уже на винтовой лестнице, ведущей туда, где стояли Малфои и Дамблдор. — Так или иначе, времени у нас остаётся мало, — сказал директор, — Поэтому давайте поговорим о ваших возможностях. — Наших возможностях! — выпалил Драко. — Мы стоим перед вами с волшебной палочкой и вот-вот можем убить вас... — Мой милый мальчик, пора оставить притвор­ство. Если бы кто-то из вас собирался убить меня, то сдела­ли бы это сразу, а не стали бы медлить ради приятной беседы о путях и средствах. — У меня нет выбора! — прорычал Драко, стано­вясь вдруг таким же белым, как Дамблдор. — Я должен сделать это. Он убьет мою сестру! Лилит сильнее сжала ладонь брата. — Сложность вашего положения мне понятна, — сказал профессор. — Почему, как вы полагаете, я до сих пор не встретился с вами с глазу на глаз? Пото­му что знал: как только лорд Волан-де-Морт поймет, что я вас подозреваю, вы будете убиты. Слизеринец, услышав это имя, поёжился. — Я не решался заговаривать с вами о задании, которое он вам дал, из опасений, что он использу­ет против вас легилименцию, — продолжал Дамбл­дор. — Но теперь мы можем наконец поговорить начистоту. Вреда вы пока никакого не причинили, никого не покалечили, хотя то, что выбранные вами жертвы выжили, и можно отнести лишь за счёт удачи... Я могу помочь вам, Драко. Вам тоже, Лилит. — Нет, не можете, — ответил Драко; палочка в его руке тряслась так, что страшно было смот­реть. — И никто не может. — Перейдите на правую сторону, Драко, Лилит, и мы су­меем укрыть вас так основательно, как вам и не снилось. Больше того, я могу послать сегодня членов Ор­дена Феникса к вашей матери, чтобы они укрыли и её. Отцу вашему ничто сейчас в Азкабане не грозит, а когда придёт время, мы защитим и его тоже... Пере­ходите на правую сторону... вы же не убийцы... Лилит во все глаза смотрела на Дамблдора. Это был шанс для Драко. Его шанс на лучшую жизнь. — Ты должен согласиться. — шепнула Лилит, не сводя глаза с брата. — Согласись. — А как же ты? — прошептал он. — Ты пойдёшь со мной? — Нет. — качнула головой Слизеринка. — Раз так, — усмехнулся парень, переведя глаза на старика. — Я зашёл слишком далеко... Они думали, что я погибну, пытаясь при­кончить вас, а я здесь... вы в моих руках... вам остаётся рассчитывать лишь на наше милосердие... — Нет, Драко, — негромко ответил Дамблдор. — Сейчас в счёт идёт моё милосердие, не ваше. Малфой молчал. Рот его был приоткрыт, волшебная палочка по-прежнему дрожала, но Лилит увидела, как она чуть-чуть опустилась... Сама же девушка палочку не опустила. Но тут на лестнице загремели шаги, и через секунду на площадке башни появились четверо в чёрных мантиях, выскочившие из двери. За ними величественной походкой шла Беллатриса. — Надо же, — ухмыльнулась женщина, разглядывая Дамблдора, как диковинную игрушку. — Поглядите кто здесь. — Как поживаете, миссис Лестрейндж? — поинтересовался старик. Амикус Кэрроу — грузный колдун, со странно перекошенным ртом, одышливо захихикал. — Дамблдора припёрли к стенке! — сказал он и повернулся к Алекто — приземистой женщине, его сестре. Та алчно улыбнулась. — Дам­блдор без волшебной палочки, Дамблдор в одино­честве! — А ну молчать! — рявкнула Белла. — Добрый вечер, Амикус, — спокойно произнёс профессор, словно приветствуя гостя, явившегося на чашку чая. — Вы и Алекто с собой привели... очаровательно... Колдунья издала сердитый смешок. — Что, думаете, шуточки помогут вам и на смер­тном одре? — глумливо поинтересовалась она. — Я сказала молчать! — закричала Беллатриса, посылая заклинание в Алекто, которое она отбила. Лилит сильнее сжала руку брата. — Давай, действуй, — сказал Сивый Драко — крупный, поджарый мужчина с всклокоченной седой шевелюрой и уса­ми, чёрная мантия Пожирателя смерти была ему тесновата. Девушка сморщилась, ощутив исходивший от оборотня густой запах грязи, пота и, сомневаться не приходилось, крови. Пальцы его нечистых рук украшали длинные, жёлтые ногти. — Это вы, Фенрир? — спросил Дамблдор. — Я самый, — проскрежетал мужчина. — Что, рады нашей встрече, Дамблдор? — Нет, этого я не сказал бы... Фенрир Сивый улыбнулся, показав заострённые зубы. Кровь стекала по его подбородку, он медлен­но, непристойно облизывался. — Вы же знаете, как я люблю малых деток, Дам­блдор. — от этих слов Лилит скривилась. — Следует ли понимать это так, что вы нападае­те теперь и не при полной луне? Весьма необычно... Ваш вкус к человеческой плоти раз в месяц удовлетворить уже невозможно? — Совершенно верно, — подтвердил Сивый. — Вас это шокирует, Дамблдор? Пугает? — Ну, не стану притворяться, некоторое отвраще­ние мне это внушает, — ответил волшебник. — И, при­знаюсь, я немного удивлён тем, что Драко пригласил именно вас в школу, где проживают его друзья... — Я его не приглашал, — прошептал парень. — Я не знал, что он явится... — Не мог же я упустить возможность побывать в Хогвартсе, Дамблдор, — проскрежетал Сивый. — Здесь столько ещё не порванных глоток... Вкуснятина, вкуснятина... — и он, оскалясь на Дамблдора, поковырял жёлтым ногтем в передних зубах. — А на десерт я мог бы пустить вас, Дамблдор. — Нет! — резко осадила его Беллатриса. — У нас приказ. Это должен сделать Драко. Давай, Драко, и побыстрее. Однако решимости в нем явно поубавилось. Он с ужасом смотрел в лицо Дамблдора, побледнев­шее ещё сильнее, опустившееся ещё ниже, так силь­но сполз старый волшебник по стене. — По-моему, он и так не задержится на этом свете надолго! — сказал Амикус, и его сестра снова одышливо захихикала. — Посмотрите на него! Что с вами такое, Дамблдор? — О, пониженная сопротивляемость организ­ма, Амикус, замедление реакции, — ответил Дамбл­дор. — Короче говоря, старость... когда-нибудь она, возмож­но, постигнет и вас... если вам повезёт... — Что такое, а? Что такое? — закричал обозлив­шийся вдруг Пожиратель смерти. — Вечно одно и то же, а, Дамби? Вы только болтаете и ничего не де­лаете, ничего. Не понимаю, зачем Тёмному Лорду вообще понадобилось вас убивать! — А ну замолчи! — рыкнула Лестрейндж. — Давай, Драко, ради сестры. Тёмный лорд может убить её. — Драко, не надо. — шепнула Лилит, увидев, что его рука с палочкой перестала трястись и сам он стал более решительным. — Тебя убьют. Так надо. — прошептал парень. Но в этот миг с лестницы снова донеслись уже совсем громкие звуки схватки, и чей-то голос прокричал: — Они перекрыли лестницу! Редукто! РЕДУКТО! — Ну же, Драко, поторапливайся! — сердито воскликнул Амикус. — Авада Кедавра. — выдохнул парень, но из его палочки высыпалась лишь пара зелёных искр. — Давайте-ка я, — прорычал Сивый и шагнул к Дамблдору, растопырив руки и оскалив зубы. — Я же сказала — нет! — рявкнула Беллатриса; блеснул свет, и оборотня отбросило в сторону, он ударился о стену и застыл у неё, пошатываясь, гнев­но тараща глаза. — Действуй же, Драко, или отойди и дай сделать это одному из нас... — визгливо вскрикнула Алекто, но в этот миг дверь башни опять резко распахнулась и на пороге её возник Снейп с волшебной палочкой в руке. Чёрные глаза его стремительно обежали всех, кто был здесь, от припавшего к стене Дамблдора до Пожирателей смерти, обозлённого оборотня и крестников. — У нас тут заминка, Северус, — сказал грузный Амикус, и взгляд, и волшебная палочка которого были неотрывно наставлены на Дамблдора. — Мальчиш­ка, видать, не способен... Однако имя Снейпа произнёс и другой голос, еле слышный. — Северус... Лилит пораженно выдохнула. Впервые в голосе Дам­блдора прозвучала мольба. Снейп ничего не ответил, он сделал несколько шагов вперёд, отодвинув с дороги Драко и Лилит. Двое пожирателей — Алекто и Амикус, безмолвно отступили назад. Даже оборотень выглядел испуганным, а вот Беллатриса с места не сдвинулась, лишь окатила Снейпа презрительным взглядом. С мгновение он вглядывался в Дамблдора, рез­кие черты его лица казались протравленными отвращением и ненавистью. — Северус... прошу тебя... Снейп, подняв палочку, направил её на директора. — Авада Кедавра! Струя зелёного пламени вырвалась из волшебной палочки и ударила Дамблдора прямо в сере­дину груди. Лилит сжала руку брата с такой силой, словно хотела её раздавить. Дамблдора под­бросило в воздух, на долю секунды старый волшеб­ник завис под сверкающим черепом, а потом, как тряпичная кукла, медленно перевалился спиной через стену башни и исчез. — Уходим, быстро, — сказал Северус. Он схватил крестников за руки и протолкнул их перед собой в дверь; Беллатриса проскользнула за ними, Сивый, и возбужденно пыхтевшие Кэрроу, последовали следом. Сбегая по лестнице, Лилит услышали позади до боли знакомый голос: — Петрификус Тоталус! Обернувшись, девушка увидела, как Пожиратель смерти, оставшийся на верхушке башни последним, нырнул вперёд, будто его ударили в спину чем-то твёрдым, и повалился, точ­но восковая фигура, но еще до того, как он ударил­ся об пол, через него перескочил Гарри и полетел по тёмной лестнице вниз, за ними. Проскочив последние десять ступеней винтовой лестницы, Лилит мельком осмотрелась: в тускло освещённом коридоре стояла густая пыль, половина потолка обвалилась в ходе так и продолжавшегося здесь сражения. — Всё кончено, уходим! — крикнул Северус и поспешил скрыться, уже выпустив близнецов из своей мёртвой хватки. — Драко, ну же, пошли! — воскликнула Лилит, увидев, что брат замер и оглядывается на трупы. Не дождавшись реакции, Малфой залепила ему звонкую пощёчину. — Драко, пожалуйста! Пойдём... Парень встряхнул головой и слабо кивнул. Лилит улыбнулась и они, ухватившись за руки, побежали за крёстным. Скрывшись за дальним поворотом коридора, им только чудом удалось проскочить поле боя, не понеся никакого ущерба. Однако приказ Снейпа послушали не все: Сивый, Алекто и Амикус присоединились к другим Пожирателям, которые прибыли второй партией, и продолжили бой. А Беллатриса же, кинув в кого-то убивающее заклинание и попав точно в цель, звонко рассмеялась и, продолжая кидать в первых попавшихся участников Ордена Феникса непростительные проклятья, побежала за племянниками. Лилит бежала по коридору и не слышала ничего, кроме топота собственных ног и уханья сердца в груди. Ду­бовые парадные двери были распахнуты настежь, на каменных плитах пола виднелись пятна крови. Огромные часы Гриффиндора были разбиты заклинанием, и рубины из них ещё продолжали с дробным стуком осыпаться на каменные плиты. Битва была не только у лестницы астрономической башни, как думала Лилит. Борьба распространилась по всему замку. Выскочив в вестибюль, они выбежали в тёмный двор замка и неслись по лужайке, направляясь к воротам, за ко­торыми они могли трансгрессировать. Девушка оглянулась и увидела, что за ними бежит светловолосый Пожиратель смер­ти, а его догоняет, судя по очертаниям, Гарри. Добежав до хижины Хагрида, Беллатриса наставила палочку на строение и крикнула: — Инсендио! Хижина вспыхнула и покрылась пламенем. Белла радостно взвизгнула и подпрыгнула. — Уходим! — рявкнул Снейп и они побежали дальше. Из горящего дома выскочил Хагрид и начал пытаться их остановить. Лилит бежала, стараясь не обращать внимания на боль в лёгких, которые нещадно раздирал холодный воздух. — Импедимента! — завопил позади Гарри. И как бы девушка не уговаривала себя не оборачиваться, она, продолжая бежать, всё же оглянулась: перекатываясь и вжимаясь в землю, Поттер наблюдал за тем, как его заклинание попало в Алекто, и та повалилась брату под ноги. Парень вскочил и побежал даль­ше, за ними. Споткнувшись, слизеринка упала. — Не время валяться, Лилит. — прошептал Драко, помогая сестре подняться. Внезапно она увидела, как струя красного света пронеслась прямо над головой Снейпа. — Бегите! — гаркнул он и повернулся к Поттеру лицом. — А как же ты? — воскликнула Лилит. — Бегите! — рявкнул мужчина, сбивая заклинанием Гарри с ног и не давая ему произнести Непростительное. — Делай, что он говорит! — рыкнул Драко, потянув сестру за ворота. — Мы должны что-то сделать! Помочь ему! — Кому именно? — прошипел Драко, силой утаскивая её. — Крёстному? Или твоему любовнику Поттеру? — Что ты сказал? — выдохнула девушка, даже перестав сопротивляться, чем позволила брату увести себя за ворота. Но он молча поджал губы и трансгрессировал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.