ID работы: 10215918

Чистокровная Гермиона

Гет
R
Завершён
353
Размер:
32 страницы, 14 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
353 Нравится 34 Отзывы 166 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста

Гермиона вместе с Панси шли на завтрак, когда им преградили дорогу Поттер и Уизли. — Что-то случилось, ребят? — спросила Гермиона, глядя на их недобрые лица. — Мы вот думаем: как к тебе лучше обращаться? Мисс Предательница, или мисс Змеюка? — зло выплюнул Рон. — Ребят, вы чего? Я все та же Гермиона, пусть с другой фамилией и чистокровная. Но это ничего не меняет. — Ошибаешься, предательница, — Гарри размахнулся, и влепил ей пощечину. Гермиона покачнулась, и схватилась за щеку, сдерживая слезы. — Не смей распускать руки, Поттер, — Панси зло взглянула на гриффиндорца. — А ты вообще молчи, Паркинсон. Не лезь не в свое дело. — Дела, касающиеся моей сестры, касаются и меня. Запомните, вам это с рук не сойдёт. Пойдем, Гермиона, — Панси обняла сестру, и они пошли дальше по коридору. — Ты нам больше не подруга, — вслед им донеслось ругательство Гарри и Рона. Панси с Гермионой завернули за угол, и Паркинсон бегло осмотрела щеку сестры. Отпечаток ладони только начал проявляться. Вытащив волшебную палочку, она убрала след руки с помощью заклинания. — Не переживай, сестрёнка. Они у меня ещё получат.

***

После занятий, Гермиона сидела в гостиной Слизерина, и читала книгу, когда в гостиную вошёл Драко. — Грейнджер и книги, все как всегда, — язвительно протянул Драко, усаживаясь в кресло у камина. — Что ты хотел, Малфой? И я не Грейнджер, я Паркинсон. — Слышал, что тебя поколотили твои бывшие сокурсники. — Может быть и так. Тебе какое дело до этого, Малфой? — Мне, может быть, и никакого, только вот слизеринцы от тебя не в восторге. — Все слизеринцы или только ты? — уточнила Гермиона, не отрываясь от книги. — Ты как была грязнокровкой, так ей и останешься. И никакая чистокровность этого не изменит. — Малфой в своем репертуаре, — сзади них послышался язвительный голос Панси, — любишь издеваться над другими. — Панси, почему ты ее защищаешь? Она же грязнокровка, пусть и бывшая. — Эта бывшая грязнокровка, как ты выразился, моя сестра. И я не позволю чистокровным снобам, вроде тебя, издеваться над ней. Ты меня понял? — Да понял я, понял, — протянул Драко, недовольно скривившись. — Вот и отлично, чтобы такого я больше не слышала. Ты же хочешь сохранить одну свою тайну? — Только попробуй рассказать кому-нибудь эту тайну, Паркинсон, и я клянусь, одной Авадой ты не отделаешься, — прорычал Малфой, кидая в Панси чашку, одиноко стоящую на столике. — Я умею хранить тайну, Драко, ты же меня знаешь, — усмехнулась Панси, и ловко увернулась от прилетевшей в нее чашки. Взяв сестру под локоть, Панси вместе с ней удалилась в свою комнату. Оставшись в одиночестве, Драко вытащил из-за пазухи фотографию Гермионы, и коротко взглянув на нее, убрал обратно. «Чертова грязнокровка. Почему из всех девушек мне приглянулась именно она? И пусть она Паркинсон, чистокровная, её сути это не меняет. Пусть лучше считает, что я ее ненавижу, чем догадается о том, что она нравится мне ещё с 1 курса...»

***

С момента перехода Гермионы на Слизерин прошла неделя. Гермиона почти каждый день приносила очки своему новому факультету, за что слизеринцы были ей благодарны. С некоторыми слизеринцами она подружилась. Драко она по прежнему ненавидела, и тот отвечал ей тем же, хотя втайне думал по-другому. С Гарри и Роном, Гермиона прервала всякое общение. Ей не хотелось общаться с такими людьми. Почти каждый день Гермиона после занятий проводила время в комнате сестры. Панси рассказывала ей о своей жизни, и одновременно учила сестру быть аристократкой. Гермиона сдружилась с Блейзом и Теодором. Вся четверка иногда собиралась вместе в библиотеке и делала домашнее задание. Драко был не в восторге от того, что Блейз общается с Гермионой, но идти против их дружбы, он не решился. И с каждым днём он все больше погружался в кареглазую пучину Гермионы Паркинсон. Он пытался бороться с этим, но ее глаза все глубже затягивали его. Он будет бороться столько, сколько сможет.

***

— Гермиона, вставай, — Панси уже минут пять била сестру подушкой, но та никак не желала просыпаться. — Панси, дай поспать. Сегодня суббота. Завтрак все равно через 2 часа, — пробурчала сонная Гермиона из-под одеяла. — Сестрёнка, если ты не встанешь через пять минут, я окачу тебя холодной водой. — Панси, пожалуйста, дай поспать. — Ну ладно, сама напросилась, — Панси взяла в руки палочки, — Агуаменти! Из кончика палочки поднялась струя воды и зависла над Гермионой. В следующую секунду вода вылилась на девушку, и послышался громкий визг Паркинсон. Разбуженная таким образом Гермиона, злобно уставилась на сестру. Панси едва сдерживала смех. С ее волос капала вода, и злая в этот момент Гермиона казалась невероятно милой. — Ты это специально сделала? — спросила Гермиона, отжимая волосы. — Иначе тебя было не разбудить. Прости. — Больше так не делай, — попросила Гермиона, и заклинанием высушила волосы и одежду. Переодевшись и приведя себя в порядок, сестры отправились на завтрак. После завтрака они вместе с Драко, Блейзом и Теодором собирались в Хогсмид. Друзья твердо решили свести Драко и Гермиону. А для этого надо было выманить их в Хогсмид и оставить наедине. Что выйдет из их затеи не знал никто.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.