ID работы: 10217538

Vade retro, Satana

Слэш
NC-17
Завершён
323
автор
Размер:
121 страница, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
323 Нравится 47 Отзывы 161 В сборник Скачать

Amor non est medicabilis herbis

Настройки текста
— Вы предлагаете мне казнить маму? Вы в своём уме? Джисон выглядит ещё хуже, чем во время похорон Ванху. Волосы спутаны (новость застала его врасплох утром), а под глазами образовались мешки. У незнающего сложилось бы впечатление, что юный король сам находился в темнице не меньше двух дней, не притрагиваясь ни к воде, ни к еде. Минхо понимает, что некоторые решения невозможно принять без серьёзных последствий для чьей-то жизни. Он же делает это всегда: кого ставить в первые ряды, кого отправлять в обходной путь, чтобы напасть на врагов, создав эффект неожиданности, — повышает шансы выжить, а кем приходится жертвовать, отступая. Чем выше поднимаешься, тем сильнее груз ответственности и, на самом-то деле, несчастен тот, кто выше всех на пьедестале. — Повелитель, смею вам напомнить, — Фимх, сцепив ладони перед собой и опустив подбородок, говорит медленно. Ли понимает, что таким образом Старший советник пытается воззвать к голосу разума Владыки, а не к сердцу, которое не унять. — Что ваша матушка пыталась отправить на тот свет вашего невинного брата. — И она могла быть виновна в смерти вашего отца, — добавляет Командующий. Если быть честным, Минхо всё-таки одолевают сомнения по поводу причастности Ильхор к кончине Ванху. У Второй госпожи было не меньше причин отправить мужа в мир иной. Кто знает, когда она бы начала избавляться от Джисона. Может, хоть эта ситуация станет для неё уроком — не лезь. Король устало садится на край кровати и держится руками за голову. Ли слышит всхлипы, а после переглядывается с седовласым мужчиной. — За что мне всё? Почему я?.. — Потому что такова твоя судьба, — твёрдо отвечает Командующий. Время на сожаления и слёзы нет, как и нет времени на детство. По крайней мере, для Джисона оно закончилось в момент коронации. — Твой отец, праотец — все они делали что-то, что не хотели, но так было надо. Во благо страны король обязан судить всех справедливо и трезво. Парень шмыгает носом. Смотрит невидящим взглядом перед собой, однако с какой-то еле дышащей надеждой спрашивает: — А можно сказать всем, что маму казнили? Она может тайно уехать к Сыльги, Шинвэ… или ещё к кому-нибудь из сестёр? Так же можно сделать, да? По взгляду советника Фимха становится ясно: ни в коем случае; Минхо того же мнения. Оставлять предательницу династии в живых никак нельзя. Предавший однажды — не предаст единожды. Тем более что в случае раскрытия обмана люди попросту заклюют Джисона. Его власть и так не окрепла — никто пока что не знает, чего ожидать от столь молодого правителя — не стоит расшатывать эту хлипкую лестницу. Минхо служит членам династии, но прежде всего самому государству. Старший советник одобрительно кивает, пока Джисон этого не видит. Ильхор не доедет ни до одной из своих дочерей, и Минхо сделает для этого всё возможное. — Исключено. Это возможно лишь при условии, что никто не должен знать, что госпожа жива, и никто не должен видеться с ней. Никогда. Включая даже вас, повелитель. Парень рассеянно кивает. Он пока что не знает, как будет тяжело без возможности видеть маму, но всё же это лучший вариант. Пусть живёт в сладких грезах, наивно думая, что с Ильхор всё хорошо; по крайней мере, первое время. Боже, он же ведь ребёнок. Минхо пытается каждый раз напоминать себе о том, что это не имеет значения, однако. Это ребёнок, которому не посчастливилось занять престол в тринадцать лет. Его даже не успели натаскать и научить всему тому, что следует знать, потому что смерть Ванху стала полной неожиданностью. Ильхор точно не думала наперёд, когда что-то предпринимала. — Тогда всё равно необходимо вынести приказ о казни, а ночью Косторай вывезет госпожу тайной дорогой в её новый дом.

***

Ильхор, как оказалось, просила совет у Старшего священнослужителя за несколько месяцев до того, как решилась на столь отчаянный шаг. То ли крупные пожертвования в храм, то ли обыкновенный подкуп Че сработали, но добро она получила. За Удуном стояла простая задача — найти того, кто может сделать конфеты с ядом. Дозы были маленькими, чтобы симптомы проявились не сразу. Но всякая дрянь имеет свойство накапливаться в теле, потому Ёнбока ждала та же участь, что и его родного отца — смерть. Мучительная. Когда мужчины выносят три гроба, следующих друг за другом, Джисон встаёт с места и осматривает присутствующих на главной площади пару секунд. В первом гробу лежит труп женщины-попрошайки, а о теле Ильхор позаботится Косторай. Король громко начинает: — Как своеволие и жажда власти убивают святость и чистоту души, так и сердце становится гнилым и чёрным… Минхо стоит сбоку от него. Но достаточно далеко и в тени, чтобы люди смотрели не на Командующего, а на говорящего короля. Ли беззвучно шевелит губами, продолжая повторять те самые слова, которые произносит Джисон, — это его рук дело. В детстве Ли куда больше нравилось заниматься письмом, что-то сочинять. Он был совершенно далек от арифметики, хотя эта наука давалась, наверное, даже больше и быстрее. Будучи когда-то давно генералом (жалкие полгода), он всегда говорил то, что думает; не нуждался ни в дополнительной подготовке, ни в чьей-то помощи в составлении речи. Может, если бы не война, то его жизнь сложилась бы совсем иначе. Место Удуна в совете займёт Хван Хёнджин, Ханаан станет (уже стала) единственной госпожой. А вот Старшие священнослужители, которых теперь осталось шестеро, выберут седьмого сами и без участия короля. Джисону останется лишь утвердить их выбор или отклонить кандидатуру. Впрочем, не столь важно. — …закон един для всех и всякий обязан его соблюдать! Нет ни единой души, которая была бы способна обойти его, поэтому… Сынмин стоит наискосок от Минхо — почти что напротив — среди остальных верующих. Все их лица пустые, лишённые всяких чувств и страстей. Только его светлое и грустное кажется по-настоящему живым. Командующий встречается взглядом с Мином и еле заметно кивает: «Это необходимо, потому что другого пути нет». Младший отворачивается.

***

Всё закончилось — народ разошёлся, а свечи погасли. Но Минхо не простил бы себе, если бы не нашёл повод. Сынмин смотрит в пол, неспешно следуя за старшим по коридору. Он не плачет, не смотрит со вселенской ненавистью, как дочери Ванху, но Минхо уверен: Ким его презирает. И больше ничего не будет так, как оно было прежде. Ли не чувствует себя виноватым, только неприятное покалывание в груди не даёт собраться. Для Командующего видеть смерть — обыденность, однако в этот раз что-то неуловимо изменилось. То самое, что блестит в карих глазах, и Ли на всю жизнь запомнит его взгляд. Минхо, войдя в покои, придерживает дверь для Мина. Ким до сих пор молчит, то сжимая, то разжимая тёмную ткань в пальцах, видимо, чтобы успокоиться. Старший всё-таки уговаривает себя не начинать разговор первым, потому что кажется, что в таком случае сделает только хуже. Возможно, Сынмин действительно сильно был привязан к госпоже хотя бы из-за веры. — А если бы это был кто-то другой? — голос Сынмина заставляет замереть напротив стола, но спиной к нему. — Если бы это был человек, которого вы очень сильно любите, вы бы смогли отдать приказ? Минхо никогда не думал об этом всерьёз. Он просто знал, что на первом месте долг, а потом уже чувства. И, вероятно, он просто ещё не чувствовал что-то по-настоящему сильное к человеку, а потому не мог представить себе в полной мере данную ситуацию. Но он может мысленно поставить на чашу весов долг, страну и династию с одной стороны, а с другой Сынмина. Мысль шальная и попахивает безумием, но она оказывается очень яркой — протянешь руку и вот-вот дотронешься до неё. Командующий оборачивается. Видеть, как у Мина дрожит нижняя губа, больно практически физически. У Ли тянет некогда вывихнутое плечо и зудят костяшки пальцев. Сынмин может ненавидеть — его право, но в разы хуже будет то, если он перестанет появляться во дворце. Ильхор больше нет, поэтому у него нет причин приходить. Нога Ким Сынмина никогда не ступала сюда только ради него. — Мы любим тех, кто похож на нас — вот мой ответ. Минхо протягивает ему пустую корзинку и смотрит прямо в глаза, глупо надеясь, что удастся прикоснуться. Не выходит; и вскользь дотронуться до кожи Мина не получается. Остаётся довольствоваться малым — присутствием младшего в эту самую минуту. — Я так не думаю, — тихо отвечает он и отводит взгляд первым. — Мы не выбираем, кого нам следует любить. Человек не может решить, к кому прикипит всем сердцем, ибо на всё воля Божья. — Говоришь так, будто это произошло с тобой. — Разве вы не чувствовали ничего? Никогда? — Я близок, — отвечает Ли раньше, чем успевает обдумать сказанное. — Прямо сейчас. А ты? Еле заметный кивок, который понять никак нельзя: согласие или же нервное движение, которое следует оставить без внимания. Сынмин обнимает корзинку двумя руками, а Минхо видит в этом попытку защиты. Лезть в душу не хочется, но. Если Мин и правда готов отдать всего себя кому-то, кроме Всевышнего, то это хорошо. Остаётся лишь порадоваться за него (наверное) и пожелать, чтобы его «особенный человек» ответил взаимностью. Иначе, как кажется Минхо, быть не может. Потому что он не встречал никого добрее и чище Мина, несмотря на очевидное несогласие Ли с его вероисповеданием. Сынмин тихо выдыхает. — До свидания, Командующий. Хорошего вам дня, — и собирается уйти. Ли протягивает ладонь к тонкому запястью, но, опомнившись, опускает руку, сжимая крепко кулаки. Сынмин замечает движение, а потому удивленно распахивает глаза. — Я хотел бы видеть тебя в любое время. Я… был бы рад увидеть тебя сегодня, если позволишь. Мин закусывает щёку изнутри. — После заката. В той части сада, где мы встретились в прошлый раз. До свидания, — повторяет он и спешно скрывается за дверью.

***

— *«Если кто ляжет с мужчиною, как с женщиною, то оба они сделали мерзость: да будут преданы смерти, кровь их на них» — вздор. Противиться желаниям нельзя… Нельзя ограничивать себя. Хёнджин роняет глиняную тарелку на пол и та разлетается на мелкие кусочки вместе с супом. От неожиданности Хван делает шаг, наступив на один из осколков, и алая кровь начинает литься из маленькой, но довольно глубокой ранки. Тварь сидит на столе и качает ногами. Отныне это существо имеет лицо человека, но кожа покрыта язвами, а под уродливыми ногтями грязь. Мерзость. — Что?.. — Я за всеми наблюдаю, за всеми денно и нощно, мой друг. Я наблюдаю за тобой, и ты делаешь всё правильно, — Лукавый скалит пожелтевшие зубы, — почти всё. Ильхор больше нет, но разве это то, чего ты хотел? Хёнджин начинает тяжело дышать. Запах, исходящий от твари, это уродливое обличье и голос, от которого хочется кривиться, снова заставляет испытывать страх. Хван не до конца, но позабыл об этом — не до того как-то было. Он не чувствует боль в ступне. Ему хочется убежать из собственного дома, чтобы больше никогда не видеть и не слышать это. — Покуда жив Ли Минхо тебе не под силу свергнуть Джисона. Даже в союзе с Ханаан. Говорю тебе: слушай меня и делай только то, что я скажу. Не противься желаниям Командующего, — и Хёнджин к своему стыду понимает, кого имеет в виду существо. Стеклянный взгляд Чонина смущал, как и откровенное разглядывание с его стороны; Хван ловил себя на странных мыслях, когда вспоминал об этом. — Я не понимаю, чего ты ещё хочешь. — Понимаешь. Всё ты понимаешь, Хёнджин.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.