ID работы: 10217810

These Things Inside My Head

Слэш
Перевод
G
В процессе
2
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 17 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

кузен

Настройки текста
-Вот, возьми, - сказал Майки, протягивая Джерарду таблетки и стакан воды. - Я записался на прием к твоему врачу завтра, хорошо? Старший брат кивнул и принял лекарство. -Пошли спать, ладно? -Но сейчас только полдень -Я знаю, но сегодня особенный день, и ты можешь лениться сколько угодно. Тебе не нужно сегодня помогать мне с посудой, хорошо? -Хорошо. Джерард переоделся в пижамные штаны из «Звездных войн» и настоял на том, чтобы застелить кровать пледом. -Я буду в своей комнате, так что если тебе что-нибудь понадобится ... -Я в порядке, Майкс. И ему очень хотелось в это верить. *** Как у него дела?- спросил доктор Рашель, просматривая результаты последнего теста Джерарда. -У него бывают хорошие и плохие дни, - ответил Майки, не желая признавать, что ему становится хуже. Но все таки добавил: -Но в последнее время плохих дней стало больше. Доктор Рашель кивнула. -Я вижу. Сегодня он казался спокойным, когда я с ним разговаривала. -Это один из его хороших дней. Но буквально вчера - он вышел из дома один, остановился перед машинами и его чуть не сбила одна из них. - Что случилось с вашей медсестрой? -Она ушла. Медсестра сказала, что не сможет справиться с ним. И была права, Клара постоянно вмешивалась в его распорядок, и это только спровоцировало его. Но я не могу позволить себе пропустить дни на работе, чтобы позаботиться о нем. -Мы уже говорили о том, чтобы отправить его в спец центр. Майки чуть не спрыгнул со своего места, когда она сказала это. -Ты слишком молод, Майкл. Ничего страшного, если ты не можешь справиться с Джерардом в одиночку. У вас не должно быть такой большой ответственности, и есть люди, обученные этому. -Но ему это не нравится! А я его брат! Я должен быть рядом с ним! Он заплакал. -Я знаю, и ты бы ему помог. Но ему нужно быть рядом с такими же людьми, как он, что может помочь и улучшить его состояние. -Но он не любит людей. У него есть я, и другие ребята. Мы его семья. Она кивнула. -Я понимаю. Вы хотя бы можете это рассмотреть? - сказала она и протянула ему брошюру для спец центра Майки даже не открыл его и ушел. * Это был один из тех странно-хороших дней для Джерарда. Он провел большую часть утра за рисованием. Теперь, когда ему увеличили дозу лекарств, он выглядел расслабленным. Он пробовал писать и работать над своим комиксом. И когда Майки спросил, хочет ли он на ужин макароны с сыром, Джи согласился. Они ужинали перед телевизором, смотрели фильмы, как в старые добрые времена, и на этот раз все было нормально. Майки не хотел думать, что ему хотелось бы, чтобы Джерард был таким все время, чтобы у них была нормальная жизнь. Было больно думать об этом. Но он любил своего брата таким, каким он есть. У него обычно были очень крутые истории, он был веселым и заботливым, и ни за что не отказывался от этого. -Я люблю тебя, братан, - сказал Майки. Джерард кивнул. -Я тоже тебя люблю. Майки попросил отпуск на остаток недели, чтобы позаботиться о нем и поискать другую медсестру. Он попытался позвонить по номеру, который дала ему доктор Рашель, но у них не было медсестер, по крайней мере, чтобы лечить кого-то вроде Джи. Так что он продолжал искать. Тем временем Джерард сидел в подвале, руки были покрыты краской и пастелью, работая над своим новым шедевром. Ее звали Лола, и она была высоким розовым существом, которое всегда было рядом с Джерардом. Ему нравилось думать, что о нем заботились. Итак, Джерард хотел что-то для неё сделать. - Эй, давай ... - объявил Майки, проходя в подвал. -Тебе нужно принять душ. Мы идем к Тони. -Но сегодня не среда. Сегодня воскресенье. -Я знаю. Но у них с женой есть барбекю. Нас пригласили . Джерард встал. -Мне нужно принять душ? -Да. У тебя розовая краска на волосах, а все лицо испачкано мелом. -Это пастель. -Без разницы. Иди в душ . Через полчаса они уже уходили. А парень в коричневом кардигане все еще сидел на дереве. Пока Боб и Тони готовились к игре в покер, Джерард что-то рисовал в своем блокноте, а Майки стоял у решетки и разговаривал с Рэем. - Значит, они хотят отправить его в спец центр? - спросил Рэй. -Да . Доктор Рашель говорит, что это к лучшему. О нем позаботятся профессионалы. -Я думаю, что в этом она права. -Да, но я его брат, я должен заботиться о нем. - Я знаю. Но у тебя также должна быть жизнь. Разве ты не хочешь иметь девушку, ходить на свидания, путешествовать по миру? -Конечно. Но Джи всегда первый. И я тоже не могу его бросить, после того как умерли и мама, и папа. -Я понял. Внутри Боб и Тони проголодались. -Какого черта они там делают? - спросил Боб. -Я могу играть в покер, - неожиданно сказал Джерард, заставив двух других парней повернуться. -Какая? Я не тупой. -Хорошо, давай Первыми ставками были использованная кисть Джерарда, часы Боба и плитка шоколада, которую Тони нашел на своем прилавке. И у Джерарда, похоже, появилась идея. В какой-то момент Боб проиграл, и остались только Джерард и Тони. И вместо того, чтобы показать свои карты, Джерард самоуверенным тоном сказал: -Если я выиграю, вы отведете меня на Comic Con в этом году. -Вау, - сказал Боб, не зная, чего ожидать. -Хорошо, - ответил Тони. -Но если я выиграю, ты заберешь кузена из моих рук. -На людей нельзя ставить! - крикнул Боб. Но никого из них, похоже, не волновало, и Джерард показал свои карты. Две пары. Тони спрыгнул со своего места, восклицая в знак празднования. -Я выиграл!,- И он бросил свои карты на стол. Аншлаг. В этот момент вошли Майки и Рэй, неся два подноса с едой, и услышали, как Тони празднует. -Что здесь случилось? - спросил Майки. - Я проиграл, - сказал Джи с поражением. -О, да? А что на горшке? -Двоюродный брат. * -Вы не можете делать ставки на человека! - сказал Майки, надевая куртку и таща Джерарда за руку, чтобы уйти. -Эти слова сказал нам Боб несколько минут назад, - сказал старший Уэй, когда они вышли. -Что ж, он прав. А ты, - он указал на Тони, - ты воспользовался преимуществом! Их прервал звук удара металла по металлу, и они заметили, что парень использовал стеллаж в качестве барабана, ударяя по нему двумя ржавыми железными трубками. Джерард узнал коричневый кардиган. Но он их там даже не заметил. На нем были наушники. -Фрэнк! Заткнись! Тони заорал и побежал похлопать его по спине, чтобы привлечь его внимание. -Ой, простите! - пробормотал парень, откладывая трубки в сторону и снимая наушники. Джерард был шокирован. Он думал, что это одна из его галлюцинаций. Но, поскольку Тони разговаривал с ним, он был очень реальным. А теперь он подходил ближе. На его кардигане были булавки, и на нем был серый берет. -Привет, - сказал он, улыбаясь. - Я Фрэнк, двоюродный брат Тони. Ой. Значит, он был двоюродным братом. -Привет, - сказал Джерард. -Ты больше не на своем дереве. -Это не совсем мое дерево. Некоторое время они смотрели друг на друга, улыбаясь, прежде чем он повернулся к Майки. -Как вас зовут? -Майки. -Как это пишется? Майки написал это за него, а Фрэнк вынул из заднего кармана лист бумаги и ручку записал, повторив несколько раз. -Я Джи. -Одна е? -Две Это написал Фрэнк. -Мне нравится твоя толстовка, Джи». -Спасибо. Они продолжали смотреть друг на друга, прежде чем Джерард последовал за Майки внутрь, а Фрэнк возвращался к дереву, когда Тони остановил его. -О нет, ты пойдешь с ними. -Хорошо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.