ID работы: 10218930

Finding Bambi / В поисках Бэмби

Джен
Перевод
G
Завершён
91
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
82 страницы, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 64 Отзывы 33 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
      Дорогой дневник.       Я стою посреди кухни Бобби, собираясь мыть губкой своего брата. Мне должно быть весьма неловко, но это не так. Помогать старшему брату это самая естественная вещь в мире.       Я знаю, что Дин слишком горд, и не позволит кому бы то ни было помогать себе, когда он такой слабый. Но мне он уступил, и такой уровень доверия поражает.       К тому же это будет бесценный материал для шантажа в будущем, когда все это закончится.

***

      — А где Бобби?       Внезапный вопрос Дина выдернул Сэма из его мыслей.       — Вдруг он придет сюда?       Сэм покачал головой.       — Не придет. Он уехал за Импалой, и не скоро вернётся.       Дин кивнул, легкая улыбка тронула уголки его губ при мысли, что Детка вернется домой и в его надежные руки.       — Давай, чувак, сделаем это, — улыбнулся Сэм.       Старший Винчестер еще раз кивнул и покорно вздохнул.       Вместе они медленно и осторожно сняли с него футболку. Сэм взглянул на на грудь брата, где синяк превратился в пятнистое желтовато-серое пятно.       — Он выглядит немного лучше, чувак, — Сэм постарался ободряюще улыбнуться.       Дин посмотрел вниз и провел рукой по темному пятну.       — Но по-прежнему чертовски болит, — проворчал он, резко вздохнув.       Братья на мгновение замерли, вдыхая аромат мыла с запахом сосны, смешанный со стойким запахом бекона, который Сэм приготовил ранее. Это была странная комбинация, но не совсем неприятная.       Младший Винчестер встал на колени у здоровой ноги брата.       Пока Дин мыл свое лицо и грудь, Сэм положил его здоровую ногу себе на колени и осторожно начал протирать губкой. Он работал деловито и без суеты, словно мыл Импалу, и знал, что Дин ценил его молчание.       И только когда Сэм почти добрался до боксеров старшего брата, Дин тихо напомнил ему о личном пространстве.       — Эта часть мира недоступна для тебя, сучонок.       Сэм с улыбкой кивнул, это его вполне устраивало.

***

      Младший Винчестер наблюдал, как Дин старался вымыть себя настолько, насколько мог: плечи, живот, даже сумел изогнуться, чтобы дотянуться до затылка.       Затем взгляд Сэма упал на сломанную ногу брата.       Доктор Уилсон сказал, что поскольку в ноге скобы, то гипс не нужен, а пластиковый бандаж иногда можно отрывать на короткое время, чтобы помыть ногу или надеть брюки. Но так уж необходимо сейчас мыть ее?       Видел ли Дин свою сломанную ногу? Сэм не видел, и сомневался, что хочет этого.       В конце концов, Дин решил его проблему, тихо сказав:       — Сделай это.       Сэм поднял взгляд.       — Ты уверен, чувак?       Дин кивнул.       — Она чешется, и от нее воняет чертовым дезинфицирующим средством.       Сэм посмотрел на бандаж, который закрывал ногу Дина от колена, до самой ступни, и подавил волну тошноты.       Ногу не загипсовали, как при обычном переломе, была операция, и необходимо было иметь доступ к швам в случае проблем. Сэм поблагодарил небеса и землю, что не было никакой инфекции.       Он снова взглянул на Дина, безмолвно ища подтверждения того, что брат хотел это сделать. Винчестеры привыкли общаться без слов, и многих это удивляло.       И когда Дин кивнул, Сэм глубоко вздохнул и медленно расстегнул первую застежку-липучку, которая удерживала бандаж. Потом следующую. Он расстегнул шесть липучек и медленно, со страхом, как если бы держал неразорвавшуюся бомбу, расстегнул две половинки застежки.       Дин слегка наклонился вперед, пытаясь украдкой взглянуть на свою перевязанную бинтами ногу.       Сэм поднял взгляд на брата, который снова кивнул, и начал робко разворачивать бинты. Через пару мгновений они увидели сломанную ногу, и всю степень повреждения, и Сэм побледнел как простыня

***

      Дорогой дневник.       Из-за того дерьма, которое я видел в своей жизни, я не думал, что есть что-то еще, что могло бы меня шокировать. Я ошибался.

***

      Левая сломанная нога Дина была опухшей и всех цветов радуги. Два страшных разреза, с уже рассасывающимися швами, тянулись, как железнодорожные пути, по обе стороны от голени до лодыжки, заканчиваясь чуть выше пятки. Пятна дезинфицирующего средства смешивались с синяками, и не очень приятно пахли.       Сэм поднес дрожащую руку ко рту.       — Дин, — прошептал он, — не думаю, что я…       Дин смотрел на свою ногу, загипнотизированный ужасным зрелищем, потом выражение его лица внезапно изменилось, и он спокойно посмотрел на Сэма.       Всего на один короткий миг Сэм нуждался в поддержке, а Дин всегда выполнял свой братский долг.       — Ничего страшного, — сказал он так небрежно, как только мог. — Старый Драко сказал нам, что потребуются месяцы на то, чтобы синяки, опухоль и остальное дерьмо исчезли. — Он ободряюще улыбнулся. — Он видел этот кошмар два дня назад, и все же отпустил меня, так что все не может быть так плохо.       Сэм кивнул, вдохновленный редкой логикой Дина, и попытался побороть тошноту.       — Кроме того, когда я смогу снова ходить, у меня будет пара потрясающих шрамов, которые я смогу демонстрировать цыпочкам.       — Хорошо, — Сэм нервно усмехнулся, пытаясь успокоиться.       Он вздохнул и нежно начал мыть холодную липкую ступню брата, смывая пятна дезинфицирующего средства. Закончив, Сэм осторожно вытер ногу, и намотал чистую свежую повязку, чтобы бандаж не натирал кожу. И наконец, зафиксировал сломанную конечность обратно в ее тюрьму.       Он встал на дрожащие ноги, тяжело дыша, как будто только что пробежал марафон.

***

      Дин одобрительно улыбнулся, пытаясь успокоить младшего брата.       И Сэм хотел как-то отблагодарить Дина за поддержку. Подойдя к раковине, он намочил еще одну тряпку и похлопал брата по плечу.       — Наклонись вперед.       Дин вопросительно посмотрел на него, прежде чем наклонился вперед, и слегка вздрогнул, когда Сэм прижал теплую ткань к его спине.       — Как ты себя чувствуешь? — тихо спросил младший Винчестер.       — Хорошо, — ответил Дин едва слышным шепотом.       Сэм работал в тишине, проводя теплой мыльной губкой по спине Дина, растирая напряженные мышцы. Он улыбнулся, когда дыхание Дина стало глубже и спокойней.       — Как дела, братишка?       Дин что-то промычал в ответ. Сэм ухмыльнулся и накинул полотенце на плечи брата, осторожно вытер его, стараясь не давить на синяки. Когда работа была завершена, они оба были довольны результатом.       — Спасибо, Сэмми, — улыбнулся Дин, — от меня больше не воняет так, словно мной мыли пол.

***

      Сэм помог Дину надеть свежую футболку и усадил обратно в инвалидное кресло. Потом они прошли в гостиную, и Сэм посмотрел на усталого Дина.       Сон помогает исцелению. Это становилось мантрой Сэма.       Сэм уговорил Дина вздремнуть часок, но вскоре обнаружил, что обратной стороной этой стратегии было то, что Дин просыпался отдохнувшим. Отдохнувшим и явно заскучавшим.       А скучающий Дин всегда был плохой новостью, особенно для Сэма. Короткий просмотр нескольких каналов на доисторическом телевизоре Бобби показал, что днем идут только телепрограммы, от которых можно было сойти с ума. Сэм не знал, чем занять брата, но точно не собирался позволить Дину смотреть порно на ноутбуке.       Пока Сэм обдумывал сложившуюся ситуацию, Дин пускал пузыри в кофе и стряхивал ворсинки с покрывала. В конце концов он сказал:       — Я могу просто почитать что-нибудь, и тебе не нужно будет сидеть и пялиться на меня. Ты мог бы пойти и постирать, или накрасить ногти на ногах, или что-то еще.       Сэм пожал плечами, с радостью принимая оскорбления. Проблема заключалась не столько в том, чтобы найти то, что Дин мог бы прочитать, а в том, чтобы найти что-то, что удерживало бы его внимание более чем на пару минут.       — Ну, не считая всей коллекции Бобби по оккультизму и кучи потрепанных ловушек для пыли, сделанных около тридцати лет назад, единственный материал для чтения, который я могу придумать — это таинственная книга о Гарри Поттере в твоей сумке, — ответил он.       Дин нахмурился и раздраженно фыркнул.       — Ну, если это все, что у нас есть, полагаю, мне придется читать ее, — его лицо расплылось в злорадной ухмылке. — Это лучше, чем сидеть здесь и смотреть на твое уродливое лицо.       Покопавшись в сумке, Сэм протянул Дину книгу «Гарри Поттер и философский камень». Старший Винчестер нахмурился и с нехарактерным нетерпением схватил книгу.       — Не могу поверить, что я вынужден читать паршивое детское дерь… — он заколебался, на мгновение потерявшись в печатных словах. — Боже, эта Гермиона умная цыпочка.

***

      Дорогой дневник.       Прошло четыре часа, а я не слышал от Дина ни звука.       Спасибо, Гарри Поттер! Я люблю тебя, по-мужски, добродушно, и по дружески. В этом, конечно, нет ничего странного или жуткого.       Интересно, во сколько завтра откроется книжный магазин?

***

      Дрожащей рукой Сэм положил трубку и посмотрел на брата, который сидел в постели и энтузиазмом читал последние несколько страниц своей «дерьмовой детской книжки».       Сэм обрадовался звонку Бобби, потому что уже начал задаваться вопросом, куда подевался их старый друг, но новости Сингера не очень успокаивали.       — Я забрал Импалу и буду дома где-то через четыре часа. Этот чертов грузовик-эвакуатор не может ехать больше пятидесяти миль в час. Ты мог бы попытаться уложить Дина спать, прежде чем я вернусь? Потому что этот балбес разорвет все на части, пытаясь увидеть свою Детку. Но как бы я ни любил этого мальчика, я не притащу ее в дом для него.       И от последней части разговора кровь Сэма превратилась в лед:       — Боже мой, ты должен увидеть состояние машины. Я не знаю, как он выбрался из аварии живым.

***

      Дорогой дневник.       Похоже, удача Винчестеров на этот раз решила нам улыбнуться. Не знаю почему, но...Но ведь, дареному коню не смотрят в зубы.       Я не буду пока критиковать нашу удачу.       Однако, я сам надерну Бэмби пушистую задницу, когда мы его найдем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.