ID работы: 10222046

Кинжал, чаша, три меча

Слэш
PG-13
В процессе
11
автор
Размер:
планируется Мини, написано 45 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 26 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста

***

      Пути назад не было, да и не потомку гордых фон Бильфельдов валяться в королевских ногах, вымаливая прощение. Правда, Вольфрама останавливала не гордость. Вернись он домой, ему бы снова пришлось лицезреть изысканную каллиграфию на королевской щеке. Нет уж. Пусть Юури думает и делает, что угодно, Вольфрама не сломить: хоть Бильфельд не может помешать королевскому безумию, потакать он тоже не станет. Решение принято окончательно и бесповоротно! Сердце мадзоку глухо бьется о ребра. Он не отдал жизнь за любовь, как обещал королю когда-то, но оставил, все, что у него было. Нужно учиться жить заново в чужом, незнакомом мире. Рядом с человеком, которого едва знал. И все же, есть вещи, которые не дают Вольфраму погрузиться в отчаянье. Он воин мадзоку, и он дал слово. Шибуя-старший – достойный и уважаемый человек, да и мама Мико, сочувствующая и нежная, всегда рядом. Чтобы не поддаваться унынию, юный Бильфельд с головой погрузился в работу, которую, как и было обещано, поручил ему мао Земли.

***

      Прошло три года. Вольфрам вполне сносно справлялся с обязанностями секретаря, хотя и не был гением бумажной работы. Усердие и упорство с лихвой покрывали оплошности и ошибки, которые он совершал. Самое сложное состояло в том, чтобы обуздать собственную натуру. Вспыльчивый и неусидчивый от природы, но достаточно сильный духом, чтобы закончить, подобно братьям, военную академию Шин-Макоку, он куда лучше справился бы с ролью телохранителя, но комплекс старшего брата, гнездившийся в глубинах души земного правителя, не позволил ему подвергать опасности существо, чересчур похожее на подростка. Конечно, Шори знал, что Вольфрам куда старше, чем кажется, что мадзоку хорошо владеет мечом и не раз защищал Юу-тяна, но наблюдая однажды за тренировкой Вольфрама и Шерон, Шибуя-старший едва с ума не сошел от тревоги. Это был один из немногих дней, когда Бильфельд звонко и от души смеялся над тем, как искренне напуганный и абсолютно не умеющий фехтовать Шори пытается закрыть его клинка, которым управляла уверенная ЖЕНСКАЯ рука. Мама Мико была в восторге от зрелища и, увлеченно болея за новообретенного «сына», тоже порывалась участвовать, громко возмущаясь на мужа, мягко удерживающего ее за талию. В других обстоятельствах Бильфельд бы, наверное, оскорбился из-за того, что его считают настолько беспомощным. Но семья Шибуя была очень милой, все они – мать, отец, Шори – приняли его тепло и участливо, хотя в глубине их глаз легко читалась боль за младшего сына и брата. Не важно, что протянутая в знак приветствия рука Семы Шибуи дрогнула, а голос матери явно звучал растеряно в первые минуты, когда рассудительный старший ребенок привел златокудрого жениха в их дом. Ни разу после неуютная пауза не повторилась. Королевская семья относилась к Вольфраму как родному, хотя Шори не особо не распространялся о статусе Бильфельда остальным. Их доброта была целительным бальзамом для тосковавшей души мадзоку, и потому, чтобы они ни делали, как бы странно себя ни вели, Вольфрам не мог обижаться. Обреченно вздохнув, он вложил меч в ножны и согласился на должность секретаря. Первое время его деятельность в этой роли грозила крахом всей компании мао. Слава истинному, что большинство демонов не владеет родной стихией в землях людей, в противном случае Бильфельд наверняка ненароком спалил бы резиденцию нового жениха. Бумаги, выходившие из-под его рук, напоминали каракули школьника только что научившегося писать. Вольфрам злился, рвал и комкал бумагу и начинал заново. Постепенно семена, посеянные стойким примером Гвендаля, как и навыки живописца, дали свои плоды. Но Вольфрам не позволял себе расслабляться. Он хорошо себя знал: стоит ему потерять бдительность, и все усилия пойдут даром. Он нередко оставался в офисе в нерабочее время, буквально ночуя на рабочем столе, и никогда не отвлекался на лишние разговоры. Очень скоро он заслужил славу самого ответственного и старательного сотрудника в рядах городской администрации Токио, если не считать мэра, по совместительству выполняющего обязанности мао Земли.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.