Часть 20
1 апреля 2021 г. в 12:01
Они нашли творившего новую жизнь Вольфрама в глубине сада, перед той самой клумбой, где встретили его в первый раз. Белоснежные аккуратные растения, кивнувшие королю с клумбы, отчего-то вызвали у Юури ассоциации с поседевшими ирисами. Эта часть сада явно была особенной: всюду порхали небольшие белокрылые бабочки, одна за другой влетавшие с легкой ладони фон Бильфельда, белые маленькие птички сновали в густых кронах деревьев, пушистые белоснежные зверьки (неужели лисицы?!) высовывали свои любопытные мордочки между деревьев, наблюдая за незнакомцами. Белоснежный лягушонок с черными глазками сидел прямо под ногами, с интересом уставившись на венценостного гостя. Юури уже успел привыкнуть к обилию белого и не сразу сообразил, почему этот милый, напоминавший иллюстрацию к детским сказкам пейзаж, вызывал у него тревогу. Вдруг его осенило – в этой части королевского сада царила абсолютная тишина: не было слышно ни пения птиц, ни жужжания насекомых, ни шороха травы под лапами пробегавших мимо животных. А самое главное, что окончательно выбило великого монарха их колеи, – все эти обильно растущие вокруг растения абсолютно ничем не пахли. Воздух, который вдыхали гости, вызывал ощущение стерильного, как будто они оказались в каком-то сне или в больнице для сумасшедших. Юури сам не смог бы ответить, почему именно такая мысль пришла в его королевскую голову. Он и его друзья нередко попадали в неприятности, но за все время своего довольно суетного правления он лишь дважды испытал подобное парализующее чувство абсурда, что подкрадывалось к нему сейчас. В первый раз, когда Конрад оказался на стороне врага, второй – когда молодой король столкнулся с предательством еще одного полукровки, которому, несмотря ни на что, уже в то время доверял безоглядно. Юури вздохнул. Он редко позволял себе киснуть, но ситуация с Вольфрамом настолько вышла из-под контроля, что даже опытный правитель не знал, что делать.
***
Заметив делегацию, Вольфрам отвлекся от своего занятия и вежливо поклонился гостям. Королю вспомнились молчаливые, всегда любезные жрицы, встречавшие его в храме Истинного. Их приветственный жест был точь-в-точь таким же. Юури сжал кулаки: его раздражало, что мадзоку ведет себя непривычно, а сам он никак не может повлиять на старого друга. Заметив этот непроизвольный жест, Мурата предупредительно коснулся его плеча.
– Не вмешивайся. Пусть Шин-О разберется, – прошептал Великий мудрец.
Юури кивнул. Лучезарный бог обреченно вздохнул.
– Вольфрам, – мягко обратился он к молодому демону (отчего-то Юури неприятно было думать, что Вольфрама нужно называть богом).
– Да, предок? – лицо мадзоку не выражало эмоций.
– Мне нужна твоя помощь. Дай слово, что ответишь честно на мой вопрос.
– Как скажешь, предок, – выдохнул Вольфрам почему-то потупив взгляд.
– Я хочу забрать твое сердце. Ты дашь мне его?
Вольфрам ничего не сказал в ответ.
– Вольфрам, – все так же мягко, но настойчиво повторил Шин-О.
– Ты же знаешь, что у меня его нет, – отозвался Бильфельд, серьезно взглянув в глаза предку.
– В смысле нет сердца? – не выдержал Юури.
– Если это так, понятно, почему он такой холодный, – резонно заметил Йозак.
– Ничего не понимаю. Разве это возможно? Когда Темный властелин завладел твоим сердцем, ты едва не умер. Но сейчас ты не мертвый, хотя на живого ты тоже не очень похож.
– Тогда господин Бильфельд не был богом, – возразил королю Мурата.
– Моей силы достаточно, чтобы возродить к жизни, но, если мальчик отдал кому-то свое сердце, я ничего не могу больше сделать, – вмешался Бериас.
Лицо шиндзоку тоже не выражало эмоций, но в голосе едва заметно сквозила грусть.
– И что тогда делать? – в отчаянье спросил Юури.
– Если бы господин фон Бильфельд отдал кому-то свое сердце, то давно возродился к жизни по-настоящему. Это ведь не ты, Вольфрам, ты никогда не был таким, – бездонные черные глаза Великого мудреца видели гораздо больше, чем сам мудрец произносил вслух.
– Это уже не важно, – сказал мадзоку.
Юури показалось или в изумрудных глазах блеснула-таки искорка гордости?
– Шибуя, кажется, ты единственный можешь помочь, – Мурата обратился к бывшему однокласснику.
– Я?! Но как?
– Ты не догадываешься? – улыбнулся Мурата.
– С тобой невозможно. Ты опять говоришь загадками.
– Ах, Шибуя… Неужели ты не понял? Единственный, кому Вольфрам мог отдать свое сердце…
Мудрец не договорил.
– Нет! Это не так! – гордо воскликнул Вольфрам.
– Наконец-то, – вздохнул Мурата, отчего-то бросив взгляд на молча стоявшего полубога.
– Оно у Гизелы? – вспомнил их старую ссору король.
– Конечно, нет, – весь вид Вольфрама свидетельствовал о том, что король плохо знает своих друзей.
– Тогда где оно? – удивились остальные.
– Это не имеет значения. Мне оно не нужно, – ответил Вольфрам.
– Ты действительно так считаешь? – голос полубога звучал без тени сарказма.
– Ты знаешь ответ. Если у вас все, прошу меня простить, господа. В саду еще много работы, – Вольфрам поклонился присутствующим с явным намерением уйти.
– Подожди! Нам нужно поговорить, – телохранитель короля Сарареги решительно схватил юношу за руку, развернув к себе.
– Это бессмысленно, – тускло отозвался фон Бильфельд.
– Так не пойдет. Я твой муж – мне ты обязан ответить.
На секунду Юури показалось, что он сейчас упадет в обморок.
– Что?! Это что за новости? – изумился он.
– По законам богов божество, принявшее жертву, становится ее покровителем, – пропел звенящий голос королевы-шиндзоку, выплывшей из-за деревьев. – Кровь, пролитая жертвенным кинжалом и выпитая из жертвенной чаши, навеки соединяет участников ритуала, – Алазон сделала ударение на слове "навеки".
Юури вспомнил, что Сара рассказывал что-то подобное в ту первую навсегда оставшуюся в памяти обоих правителей ночь, когда два полукровки решились на самый ответственный в своей жизни шаг. Шибуя ничего не понял из сбивчивого рассказа друга и решил, что тот просто пьян и напуган, а потому прячется за странные кровавые сказки своего народа. В конце легенды бог поедал сердце возлюбленного. К их общему счастью, никто из королей чистокровным божеством не был.
– Но Бериас не закончил обряд, – возразил Сарареги.
– Это нестрашно, обряд можно закончить в любой момент, – улыбнулась королева сыну.
– Мы не знаем, где его сердце, – развел руками Шин-О.
– Не знаем, – задумчиво повторил за другом мудрец.
– Вольфрам, пожалуйста, – мягко сказал шиндзоку.
– Ты обещал, что я буду свободным.
– Свободным, но не живым мертвецом, – покачал головой Бериас.
– Какая тебе разница?
– Если бы мне не было разницы, я с самого начала не стал бы вмешиваться.
– Хватит! – Юури начинал кипятиться, его глаза по-кошачьи сузились, голубое сияние мао искрилось в его руках. – Вольфрам, твое упрямство переходит все границы! Или ты немедленно все расскажешь…
– Или что? – отозвался Вольфрам, спокойно встречая раскосый взгляд разгневанного монарха.
– Оставь его, – внезапно сказал Сарареги. – Прости, Бильфельд. И ты, и я затратили слишком много трудов, чтобы восстановить замок. Я не хочу, чтобы Юури все здесь разнес.
С этими словами полубог опустил руку за пазуху и вынул маленькую ярко сиявшую белоснежную звезду.
– Сара? – от изумления королевский гнев тут же испарился.
– Бильфельд был растерян и глубоко страдал, я предложил освободить его от боли взамен на маленькую услугу: отвезти письмо моей матери.
– Ты не предупредил его о последствиях? – строго спросил мудрец.
– Предупредил, конечно, – фыркнул Вольфрам.
– Я редко играю по правилам, но Бильфельд достоин уважения, – улыбнувшись, лукаво отозвался полубог. – Хотя бы потому, что мы родственники. Ведь так, дядя?
Сара протянул верному телохранителю ладонь, на которой искрилось чистое сердце мадзоку. Бериас хотел было забрать звезду, но Вольфрам его остановил.
– Не надо, – покачал головой фон Бильфельд.
– Я же говорил тебе, что он не захочет, – вздохнул Бериас, обращаясь к племяннику.
– Конечно не захочет, – пропела прекрасная Алазон. – Ты же ничего ему не сказал.
– У меня ощущение, что все, кроме меня, понимают, что происходит, – проворчал Юури.
– Так оно и есть, – улыбнулся мудрец. – Господин фон Бильфельд, мы все просим вас назвать причину, из-за которой вы не желаете, чтобы господин Бериас завершил обряд.
Вольфрам покраснел и ничего не сказал.
– Вольфрам, пожалуйста, не упрямься, – мягко произнес Конрад, подойдя к брату и осторожно взъерошив густые белоснежные волосы.
Бильфельд отрицательно покачал головой.
– Все просто. Он не хочет, чтобы его любили из чувства долга, – грустно ответил за потомка Шин-О, прекрасно понимавший фон Бильфельда.
– Твой предок прав, Вольфрам? – ласково спросила Алазон.
– Да, – честно ответил мадзоку, еще больше залившись краской.
– Бериас? – в нежном голосе королевы прозвучали стальные ноты.
– Оставьте нас, – решительно произнес шиндзоку.
Друзья поспешили оставить богов наедине, и как бы ни хотел король Юури остаться, ему пришлось подчиниться возмущенному взгляду возлюбленного супруга, настойчиво тянувшего его за рукав.