***
Отношения — это непросто. Будь то семья, дружба или любовь. Если Мью и Галф и вынесли из этого что-то, так это то, что любые отношения требуют усилий. Для одних это означает набраться смелости и говорить то, что на уме, вместо того, чтобы ждать от партнёра первого шага. Для других это означает осознать, что не всему можно научиться из книг или собственного опыта, поскольку то, что известно разуму, не понятно сердцу. Но они знали, что, приложив усилия с обеих сторон, они смогут справиться с этим. Вместе. И это всё, чего они хотели. Шаг 6. Вместе, навсегда. Теперь я объявляю вас мужем и мужем. Можете поцеловать жениха.Часть 28. Я люблю тебя
25 февраля 2025 г., 15:44
Прямой рейс из Тайланда в Мальдивы занимал примерно четыре часа двадцать минут, хотя эта цифра зависела от погоды и других факторов. Благодаря вылету в самое нелепое время, пять часов утра, Галф и Мью смогли пройти по аэропорту и зарегистрироваться без машущих на прощание фанатов. Они словно были обычными мужьями, собирающимися в отпуск, как это иногда делают все нормальные пары.
Они проспали большую часть полёта, пытаясь сэкономить время, которое могли бы потратить на сон после приземления. Галф сам удивился от того, как легко отключился, стоило ему сесть в удобное кресло первого класса. Они так и не обговорили недавнюю ссору, но Галф знал, что разговор всплывёт позже. А сейчас Мью с Галфом просто наслаждались обществом друг друга без всякой непрекращающейся в их жизни драмы.
Когда самолёт приземлился, они, словно сговорившись заранее, начали идти в одну и ту же сторону, не обменявшись и словом. Прямо как в прошлый раз, водитель такси ждал их возле машины в том же самом месте. Супруги сели в автомобиль, Мью оплатил поездку, и они выехали со стоянки. Суппасит нежно сжал ладонь Галфа, и нонг улыбнулся. Он ответил тем же, когда их глаза встретились, и перевёл взгляд на город за окном. Хоть их и не было тут целых два года, всё вокруг совсем не изменилось, наполняя Галфа чувством знакомой ностальгии.
Это место хранило самые счастливые воспоминания его жизни. И оно идеально подходило, чтобы начать их новую главу. По крайней мере, после этого Галф может уверенно сказать, что они попытались. Да и, в конце концов, разве само путешествие не важнее конечной точки назначения?
Мью заказал тот же номер в том же отеле, что и в день их свадьбы, заставив Галфа улыбаться от уха до уха. Пусть его муж и оставался полным придурком, что ж, хотя бы романтиком был. Сам Галф никогда не был из тех людей, которые наслаждаются подобными милыми вещами, но Мью всегда был его исключением из правил. Всё же, что бы Мью ни делал, это было особенным для Галфа, как и любой подарок нонга для Суппасита. Проходя и через тяжёлые, и через самые лёгкие времена, они всегда держались рядом друг с другом, потому что были самыми особенными людьми в жизни друг друга.
— Пи'Мью? — позвал Галф, смотря на застывшего перед входной дверью в их номер мужа. — Что-то случилось?
Мью слегка покачал головой, его свободная рука как-то странно застыла в воздухе, словно тот хотел что-то сделать, но не был готов. Слова Галфа, кажется, заставили мужчину решиться. Тот повернулся к нонгу, и хмурый взгляд сменился умоляющим.
— В последний раз, когда мы тут были, я перенес тебя через порог на руках, — сказал Мью, отпустив ручку чемодана. — Могу ли я?..
Мью говорил очень неуверенно, и Галфу не понравилось, как это прозвучало. Не подходила его мужу эта эмоция нерешительности в отношении своего партнёра.
Нонг отставил свой чемодан и протянул руки к Мью, как бы говоря: "Вперёд". Уголки губ Галфа сами собой приподнялись, стоило Суппаситу выдохнуть с облегчением и сменить прежнюю хмурость на прекрасную улыбку. Галф глубоко вздохнул. Он скучал по такому выражению на лице Мью.
Не сомневаясь больше ни секунды, Мью приблизился к Галфу и обвил его руками, прижимая к себе. Затем, чуть присев, чтобы было удобнее обхватить бёдра нонга, мужчина с лёгкостью поднял его, словно Галф ничего и не весил.
— Пи! — начал смеяться Галф. — Ты должен был подхватить меня, как невесту, а не вот так!
Пи проигнорировал сопротивление, просто рассмеявшись над чужими словами.
— Мы всё равно никогда не были "традиционной" парой, — нежно сказал тот.
"Нехило так ты приуменьшил", — подумал Галф.
Мью нёс его до самой спальни, где аккуратно уложил на кровать. Мужчина быстро наклонился вперёд, чтобы оставить поцелуй на лбу Галфа, и тут же ушёл за оставленными возле номера чемоданами.
Комната была огромной, больше напоминала спальню квартиры, чем гостиничного номера. Они находились на первом этаже, и благодаря этому можно было открыть отдельную дверь, ведущую из спальни к небольшому частному пляжу, зарезервированному для гостей отеля. Это было так же великолепно наяву, как и в воспоминаниях Галфа. Светлое дерево и голубые стены создавали ощущение, словно комната — продолжение пляжа, а не что-то, построенное руками человека. Галф был рад, что здесь ничего не изменилось.
Он словно вернулся в день свадьбы. Он помнил, как счастливы они были тогда, как лучились любовью, когда обещали друг другу провести остатки своих жизней вместе. Эти чувства он никогда не хотел забывать, словно сокровище, которое Галф хотел хранить вечно и никому не отдавать. И всё же, где-то по пути, он потерял их из виду. Как и Мью.
Больше никогда.
Мью вернулся с чемоданами и поставил их рядом с Галфом, который так и остался на кровати.
— Сходим на недолгую прогулку перед тем, как вздремнуть ещё раз? — предложил тот, видя невинные глаза нонга.
Галф кивнул.
— Сначала надо достать что-нибудь, чтобы я переоделся, — проинструктировал он мужа. — Я в этом уже спал.
Галф показал на те вещи, что сейчас были на нём. Они явно знали лучшие времена. Мью уже пытался открыть его чемодан, но нонг вдруг кое о чём вспомнил. Он положил ладонь на руку мужа, останавливая мужчину.
— Лучше дай мне парочку своих вещей.
Мью пожал плечами и переместился к своему чемодану. Мужчина достал какие-то свободные шорты и белую майку, передал их Галфу. Нонг переодел майку и продолжил сидеть на кровати, наблюдая, как Мью делает то же самое.
Они вышли на пляж прямо из своей спальни. Галф снова мыслями вернулся ко дню свадьбы, стоило почувствовать тот же песок под ногами и тот же морской воздух.
Мужья провели вторую половину дня ни о чём не думая, просто наслаждаясь солнцем, морем и друг другом. Солнце стояло высоко и припекало, пока они двигались туда, куда их вёл ветер. Их пальцы были переплетены, руки покачивались во время каждого шага. Периодически они о чём-то болтали, а потом шли в полной тишине, но всё это было абсолютным блаженством.
Они вернулись в свою комнату только к позднему вечеру, уже планируя, что бы такого заказать в номер. Оба чувствовали себя разбито, хотелось только поесть и лечь спать. Мью сидел на кухне, делая заказ по телефону у здешнего персонала, а Галф двинулся в сторону спальни. Его чемодан лежал там же, где и был оставлен, всё ещё закрытый и нетронутый.
На самом деле, Галф просто не хотел, чтобы Мью увидел его подарок на годовщину, всё ещё побаиваясь начинать долгий разговор. Но, счастливо проведя время вместе со своим мужем на Мальдивах, он постепенно набрался смелости, в которой так нуждался. Смелости сделать то, что нужно сделать.
Галф открыл свой чемодан, взял подарок и, игнорируя кухню, вышел обратно на улицу. Прямо возле выхода стояла беседка с небольшим столиком и стульями для отдыха внутри. Она была тускло освещена гирляндами, отдалённо напоминающими рождественские. На столе было несколько уже зажжённых свечей. Не зная, что делать дальше, Галф какое-то время просто стоял около стола. Если он решится на это, всё же будет нормально? Всё ли у них будет хорошо? Он покачал головой, пытаясь прогнать все эти мысли. Они оба заслуживают второго шанса, сейчас не лучшее время, чтобы ставить под сомнение своё решение. Галф решился, потому что знал, что вместе у них всё получится.
Он помнил те самые слова из письма.
"Обсудите всё и сделайте всё правильно".
Не сдавайся сейчас, Галф, ты справишься.
— Яй'нонг? — позвал Мью из номера. — Ужин уже тут!
Галф не сдвинулся с места.
— Я на улице, принесёшь сюда?
Он сел за стол и спрятал подарок у себя в ногах.
Шаг 1. Заставить его начать называть меня правильно.
Практически сразу же Галф увидел, как Мью чуть сильнее приоткрыл дверь, выходя с тарелками в руках. Мужчина улыбнулся ему и молча поставил их на стол, а потом вернулся за недостающей частью ужина в номер. Галф улыбнулся, почувствовав, что о нём заботятся, как бывало раньше.
— Нонгу захотелось провести романтический ужин на улице? — улыбнулся Мью, садясь за стол.
Галф кивнул, хватаясь за вилку. Мью слегка рассмеялся, а потом положил еду на тарелку Галфу. Нонг сделал то же самое для своего мужа. Когда они оба приступили к ужину, он начал говорить.
— Называй меня туаэнгом снова, — его слова звучали громко и чётко, но он заметил недоумение на лице Мью. — Пожалуйста, я хочу снова быть твоим туаэнгом, — продолжил Галф, пытаясь добиться желаемого.
— Ты всегда оставался для меня туаэнгом, — тут же ответил Мью.
Галф улыбнулся.
— Отлично.
Шаг 2. Извиниться за последнюю ссору.
Обычно Мью был тем, кто всегда идёт на примирение после любой их ссоры. Они оба были упёртыми, но из-за того, что Галф в дополнение к этому оставался интровертом, как-то так выходило, что он никогда не был тем, кто первым шёл извиняться. Наоборот, он молча пытался показать, что хочет от Мью начала диалога. Он дул губы, отправлял мужу в Лайне стикеры, а иногда цеплялся за его руку, словно прося внимания.
В этот раз он осознал, что должен стать тем, кто начнёт этот разговор. Мью ясно дал понять, что будет ждать, когда Галф примет решение. В кои-то веки отдуваться нужно было не Мью.
Только вот Галф был чертовски плох в примирениях. Это было ещё одной причиной, по которой он любил, когда Мью брал инициативу на себя.
Однако, с проницательностью прожившего рядом последние четыре года человека, Мью по взгляду Галфа понял его внутренний конфликт. Они посмотрели друг на друга, и в глазах нонга читалась просьба о помощи, а взгляд Мью словно говорил, что всё нормально. Прошло какое-то время, они оба закончили с ужином, и только огонёк свечи отвлекал их от долгожданного разговора.
— Здесь так красиво, — сказал Мью, разрушая тишину.
Галф был благодарен за это. Почему-то так ему стало проще заговорить.
— Да, спасибо, что снова привёз меня сюда, — произнёс он, переводя взгляд сначала на море, а потом на мужа.
— Прости, что не спросил твоего согласия на всё это, — начал Мью.
— Не надо, — тут же остановил его Галф.
Было множество вещей, за которые Мью стоило извиниться, но эта ситуация не казалась Галфу одной из них. Его муж планировал всё это с хорошими намерениями. Узнав об этом, Галф всё воспринял неправильно, даже не выслушав ничего адекватно. В конце концов, не может же Мью докладывать ему о каждом своём шаге, особенно в подобных выражениях любви к нему. Галф наконец осознал это.
— Я слишком резко отреагировал. Ты делал... Нет, делаешь всё это ради нас. Я понимаю, почему ты не сказал мне заранее, — наконец объяснил Галф.
Мью кивнул, но очень нерешительно.
— И всё же, мне нужно было хотя бы намекнуть, — настоял тот.
— Возможно, — слегка грустно улыбнулся Галф.
Шаг 3. Сказать правду о моих чувствах.
— Я не хочу разводиться, — он не смог проконтролировать себя, слова вылетели сами. — На самом деле никогда не хотел.
Он протянул руку, проводя ладонью по пальцам Мью.
— Я пытался найти способ, чтобы остаться вместе, даже если мы не будем вместе по любви. Я думал, что, расставшись, мы сможем как-то быть рядом. Как друзья.
— Хочешь быть друзьями? — спросил Мью, скорее намекая Галфу продолжить свои объяснения, а не желая услышать ответ на этот вопрос.
Галф покачал головой.
— На самом деле я ненавижу даже саму мысль о нашей дружбе, это странно, — признался он. — "Просто друзья" звучит как типичные отношения между многими людьми. А у нас всегда было не как у всех, всегда было по-особенному.
— Это ты особенный, — тут же сказал Мью, заставив уши Галфа покраснеть.
Галф попытался не подать виду, закатив глаза. Его муж рассмеялся, увидев это.
— Я правда так считаю, туаэнг, ты — самый особенный человек для меня из всех существующих, и это никогда не изменится. Я был идиотом, когда позволял себе отвратительно относится к тебе, но я действительно серьёзен, говоря, что это никогда не повторится.
Мью указал на окружающую их природу, а потом схватил Галфа за руку.
— Я решил полететь сюда, потому что хотел напомнить нам обоим о моей клятве. Об обещании быть рядом остаток своей жизни, переживая вместе и плохие, и хорошие времена.
Нонг посмотрел на их руки, внезапно обращая внимание на одинаковые серебряные браслеты, словно он никогда их до этого не видел. Но они действительно всегда были на запястьях, даже когда он не обращал на них внимания. Галф кивнул.
— Ты цитируешь свою свадебную клятву, бу, — голос Галфа звучал так же легко, как и ощущался для него этот момент.
— Потому что эти слова остаются единственными из всех, написанных на бумаге, которые я никогда не хочу забывать.
Галф тут же приподнял одну бровь.
— Не ты ли мне доказывал, что не готовил свою речь?
Он вспомнил, как заикался его муж, произнося клятву, пока по его лицу текли слёзы. Несмотря на всё это безобразие, тот момент был действительно завораживающим.
Шаг 4. Заставить Мью говорить правду.
Мью слегка кашлянул, и по его лицу читалось, словно он сказал лишнего.
— Я потратил месяцы, пытаясь написать клятву, — честно признался тот. — Кажется, я исписал для неё больше бумаги, чем для своей докторской.
Мью говорил это с улыбкой, но Галф знал, что это правда.
— Я могу доказать тебе, если не веришь!
Мью, казалось, воспринял молчание нонга за сомнение, но Галф быстро покачал головой.
— Я верю тебе.
Нонг наклонился, сказав эти слова, и достал подарок из-под стола. Мью не выглядел удивлённым, увидев его. Возможно, мельком заметил его.
— Упаковка порвана, — заметил тот.
Галф кивнул.
— И здесь нет письма, которое я написал.
Мью выглядел так, будто знает, о чём речь.
— Оно у меня, если хочешь, то принесу. Оно в моём чемодане.
— Ты читал его?
Мью кивнул.
Шаг 5... Что там было?
— Я говорил тебе, что эта поездка — отложенный подарок на годовщину, верно? — спросил Мью, и Галф промычал в знак согласия.
Действительно хороший подарок. Слегка перебор, но как иначе, это ведь Мью. На фоне подобного подарок Галфа с фотографиями и их клятвами казался совсем незначительным.
— Я тоже написал тебе письмо, что-то вроде клятвы, но я бы хотел прочитать его вслух. Ты не будешь против?
Его муж резко встал, явно ожидая разрешения.
— Конечно.
Стоило нонгу согласиться, как Мью практически побежал в номер. Это немного позабавило Галфа. Такой милый.
Спустя тридцать секунд Мью уже сидел рядом, открывая сложенный клочок бумаги. Галф хихикнул, заметив печатные буквы. Ну конечно же Мью распечатал письмо, а не написал его от руки. Так на него похоже.
— Мой Галф.
Мью сделал глубокий вдох и начал читать.
— Я хочу начать с извинений за всю боль, что я причинил тебе. За все глупые вещи, что я сделал, за все тупые ошибки, которые, скорее всего, всё равно сделаю в будущем. Я хочу, чтобы в наших отношениях были только счастливые моменты, но, думаю, мы с тобой оба реалисты, поэтому понимаем, что это невозможно.
Галф закусил губу, напрягшись, но заинтересовавшись, к чему же всё таки ведёт это письмо.
— Но я хочу попытаться и быть мечтателем для тебя. Я хочу делать всё, что могу, только ради того, чтобы разделять счастье и любовь с тобой. Я хочу быть достаточно сильным, чтобы избавиться от всего плохого, в том числе от собственных ошибок, ради того, чтобы сделать твою жизнь идеальной, потому что ты этого заслуживаешь.
— Моя жизнь уже достаточно идеальная, бу, — сказал Галф, но Мью продолжил читать.
— Когда я прочёл твоё письмо, я осознал, что бесконечное множество полученных знаний, прочитанных книг и сыгранных в прошлом ролей не научит меня жить мою собственную жизнь. Ничего из этого не смогло меня подготовить к жизни с тобой. Ничего не сравнится с тем, как сильно я благодарен тебе за то, что ты у меня есть, и как сильно я тебя люблю.
Мью наконец отвёл взгляд от бумажки. Галф несколько раз задумчиво моргнул, и неожиданно на него нахлынули эмоции. Во взгляде его мужа было что-то ошеломляющее.
— Туаэнг, яй'нонг, Галф. Я так сильно тебя люблю, и всегда буду любить тебя. Каждый день, что я проводил с тобой, был прекрасен. Я осознавал, что ты — моя самая большая страсть, и я могу только мечтать о том, чтобы провести остаток своих дней рядом с тобой, чтобы продолжать узнавать тебя. Прошу, если ты когда-нибудь найдёшь в своём сердце силы, чтобы простить меня, позволь мне снова вернуться на этот путь.
— Я люблю тебя, Мью.
— Я люблю тебя, Галф.
Примечания:
Ну вот мы и пришли к концу этой истории. Делитесь своими эмоциями, нам с бетой как-то не хватило стекла, мы его слишком много ели до этого...
Также напоминаю, что у нас ещё целых 5 работ в сборнике (маленькие филлеры, но последняя работа — полноценное продолжение), следующую я выкладываю сразу же, чтобы вы не забывали наведывать сборник на наличие обновлений: https://ficbook.net/collections/17614539
Спасибо, что не забросили "I.L.Y." за эти (подумать страшно!) пять лет.