ID работы: 10223035

Проклятое поколение

Гет
R
Завершён
16
Размер:
856 страниц, 90 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 1 Отзывы 12 В сборник Скачать

Охота на ведьм

Настройки текста

      — Фил, пожалуйста, прости меня! — прокричала темноволосая девушка, толкая дверь служебного входа и одновременно завязывая на себе фартук.       — И почему я не должен штрафовать тебя за опоздание на работу, Клара? — мужчина с седыми волосами, протирающий бокалы, вопросительно посмотрел на неё из-за барной стойки. Резкий шотландский акцент прорезался на имени девушки.       — Потому что в душе ты очень добрый и милый, — Клара зашла за барную стойку и отобрала у него бокал, — а ещё потому что скоро Рождество!       — Насчёт первого я бы поспорил, — ответил Фил, одарив девушку мрачным взглядом, — а вот четверг теперь точно за тобой, — с этими словами он снял с себя кремовый фартук с надписью «Scottish pub of Maclaren».       Клара выдохнула с облегчением, продолжив протирать бокалы. Не то, чтобы Фил был деспотичным начальником, но её постоянные опоздания кого угодно могли вывести из себя.       — Опять была на прослушивании? — спросил Фил, проверяя кассу. Посетителей в полшестого было ещё немного, лишь несколько студентов из соседнего вуза да и пара выпивох, ставших уже завсегдатаями.       — Да, — отрывисто сказала девушка. Настроение сразу ухудшилось.       — Опять на роль какой-нибудь дурочки второго плана в сериале? — хмыкнул Фил.       — Ну я не виновата, что все главные роли отдают либо Кире Найтли, либо Эмилии Кларк, — огрызнулась Клара, поставив чистый бокал на место, пожалуй, чересчур громко.       — Тише, все бокалы мне поколешь, — предупреждающим голосом произнёс начальник, остановив её движением руки.       Клара вытерла руки о передник и облокотилась на столешницу. Череда неудачных проб преследовала её с того времени, как она приехала в Лондон из Блэкпула. Почти год назад.       — Я тебе уже давно говорил, что тебе нужно попробовать играть в театре, а не в этих идиотских ситкомах! У тебя лицо Джульетты или Офелии, любой режиссёр это подтвердит. А ещё ты умеешь так странно делать глазами! Они как будто раздуваются! — он продемонстрировал руками, — вот как сейчас!       Девушка засмеялась и хлопнула его по руке.       — Хорошо, после этих проб, я пойду в какой-нибудь театр! — пообещала она, лёгким движением смахивая слёзы, — но только, чтобы ты отстал. Я всё ещё уверена, что будущее за сериалами, а не за театральными постановками!       Фил улыбнулся своей знающей улыбкой, но ничего не сказал.       — Так, справитесь с Амандой до закрытия? — возвращаясь к серьёзному тону, проговорил он.       — Как всегда, — Клара смахнула с барной стойки крошки и улыбнулась ему.       — Смотрите, не разбейте полку с 50-летним Macallan, — пригрозил тот.       — Не бойся, твой бар будет в целости и сохранности, когда ты вернёшься завтра, — как обычно заверила Клара, оглядываясь на закрытую стеклом полку с трофейным напитком, который Фил выиграл в каком-то споре.       — Уже нельзя и поворчать по-стариковски, — проворчал Фил, уходя в подсобку.       — Девушка, а будьте добры пинту вашего лучшего пива, — раздался мужской голос слева от Клары. Она повернулась к посетителю и, улыбнувшись, начала спрашивать, какое пиво в его понимании самое лучшее.       Публика в баре была весьма разношёрстной. Он не был современным, крутым местом, но очень ценился среди знатоков благодаря уюту и качеству обслуживания. Фила Макларенса, его отца и деда знали многие поколения жителей Лондона. Люди сюда заходили разные. Пару раз за год работы Кларе приходилось вызывать скорую, а один раз полицию. Бывали и повидавшие жизнь старики, методично опустошавшие стаканы, и молодые парни, что впервые завалились в настоящий бар. Она им улыбалась, немного кокетничала, (но ничего больше!) лишь чтобы они купили ещё один стакан пива или виски. А потом ждала с нетерпением, когда они захотят рассказать ей. Поведать свою историю. Ведь все мы в конце концов лишь истории.       Уже не счесть сколько раз она утешала людей, чьи сердца были разбиты, или выслушивала рассказы, которые разбивали её сердце. Каждая необычная история западала ей в душу. Как ни странно, ей это нравилось. Это была самая интересная часть работы барменом. За стойкой всегда кто-нибудь сидел, а посетители были не прочь излить свою душу симпатичной барменше.       Гости нередко давали Кларе материал для наполнения своих персонажей и импровизации. Часто на пробах она предлагала, что у её героини, танцовщицы из Америки, может быть привычка крутить на пальце кольцо, вспоминая умершего от передоза бойфренда, или жевать жвачку, громко чавкая, чтобы позлить других людей.       Она замечала подобные интересные детали у посетителей, и хотела привнести в свои роли, чтобы сделать персонажей более многогранными. Но по какой-то причине, её актёрские наработки ни у кого не вызывали интереса. Обычно её выставляли с проб со словами «Мы вам позвоним!». А телефон молчал который месяц.       Но был среди посетителей один человек, который отличался от других. Клара заметила это, едва он сел на высокий стул по правую руку от неё. Это был мужчина около тридцати, с тёмно-русыми волосами и выразительными голубыми глазами. Он был одет в стильный чёрный костюм с чёрным галстуком, на правой руке поблескивали массивные часы. Всё в его облике было отточенным и аккуратным до последней детали. Такое ощущение, как будто он только что с приёма у Королевы.       Он был красив, но отчего-то очень грустен. Возможно, у него что-то случилось в жизни?       «Похож на молодого Антонио из «Венецианского купца», — пришло в голову Кларе, которая часто забавлялась тем, что раскидывала гостей по пьесам Шекспира, — Такой же правильный и честный, готовый отдать жизнь за своих друзей, но с ним приключилось какое-то несчастье.»       Он не представился, а она никогда сама не спрашивала имён посетителей и не пыталась заговорить первой. Он заказал стакан пива и молча сидел за стойкой почти до утра, так и не допив до конца и уставившись в одну точку где-то за её спиной. Клара всю ночь промучалась вопросом, что же случилось у этого загадочного красавца. Он ушёл под утро, по какой-то причине оставив щедрые чаевые.       Эта тайна осталась для Клары без ответа. Фил посмеивался, что тот посетитель был плодом её воображения.       А потом через неделю он вернулся снова. Уже в более простом, но всё ещё элегантном костюме и чуть менее грустный.       И заговорил с ней.       Спросил её, давно ли она тут работает, откуда она, как ей Лондон, учится ли она или работает.       Девушка, которая привыкла выслушивать чужие истории и кивать в нужных местах, к утру с удивлением осознала, что болтала только о себе, причём пустилась в совершенно странные подробности о своей новой соседке по квартире. Смутившись, она по привычке смахнула несуществующие крошки с барной стойки и спросила, где он сам работает и давно ли в Лондоне.       Он извинился и пообещал рассказать в другой раз, потому что ему уже нужно уходить. Клара расстроилась, но решила, что в пятницу через неделю поменяется с Сэнди сменами.       Вот так уже пару месяцев он заходил в бар, обычно после полуночи, садился на один и тот же стул и спрашивал, как у неё дела, как прошли пробы, как поживает её сумасшедшая соседка. Смеялся над её шутками. О себе он почти ничего не рассказал. Только то, что работает в охране в каком-то государственном ведомстве и ему часто приходится задерживаться на работе, но бессонница не даёт ему нормально спать. Поэтому он идёт в бар.       — Сто пудов какой-то телохранитель с Даунинг-стрит, — шепнула ей Аманда, её коллега по смене, когда они вместе чинили кофеварку, — но смотри, какие у него бицепсы! — она хихикнула.       — Он не телохранитель, он слишком милый, — шикнула на неё Клара, оборачиваясь через плечо, чтобы убедиться, что он не слышит, — и мне теперь кажется, что он немного застенчивый, хотя поначалу я думала, что он просто необщительный.       — Ох, зайчик, почему же ты запал не на меня, а на Кларку? — возвела очи горе Аманда, — она же коротышка!       — Метр шестьдесят — это средний женский рост! — Клара легонько толкнула напарницу плечом, — и он на меня не запал! — прошипела она, молясь, чтобы их не услышали. Она наклонилась, чтобы поднять выпавший болтик.       — Ага, а почему он сейчас оценивает твой бампер? — тихонечко пропела Аманда.       Клара резко выпрямилась и обернулась, чуть не свалив со стола капучинатор. Её «Антонио» вообще смотрел на дверь       — Я тебя сейчас вот этим капучинатором огрею! — разозлилась девушка.       — Ну не прямо сейчас, но пару раз было, — заверила её напарница, — куй железо, пока он горяч! — тоном наставника посоветовала она.       — Фил убьёт меня, если я стану встречаться с посетителем!       — А кто говорит о «встречании», дорогуша? Со склада вынесли старые коробки, там как раз сейчас свободно! — Аманда поиграла бровями, а Клара закатила глаза.       — Нет, Аманда, этого я делать не буду!       — Как хочешь, моё дело предложить! — хитро ухмыльнулась коллега.       Так вот Антонио заходил в бар уже несколько месяцев раз в неделю, как будто подгадывая её смены, хотя Клара отмела эту мысль, как слишком эгоцентричную.       Но тем не менее сегодня вечером она исподтишка поглядывала на входную дверь и совершенно случайно поставила значок «Забронировано» на его место.       — Ждёшь своего Антонио? — вывел её из мечтаний Фил, который уже переоделся и был готов уходить.       — Никого я не жду, — ответила Клара, отведя взгляд от двери и начав активнее оттирать пятно на стойке.       — Я уже тебе говорил и ещё раз повторю, — строго сказал Фил, — загадочные и обаятельные незнакомцы не приносят молодым барышням ничего кроме бед. Знаю по своему прошлому опыту.       — Когда ты был молодой барышней?       — Когда я был загадочным и обаятельным незнакомцем, юная мисс, — он провёл рукой по спутавшимся волосам, тронутым благородной сединой.       — Ты женился в 18 лет. На первой девушке, в которую влюбился. Все знают эту историю.       — Не спорь со старшими! — пригрозил ей указательным пальцем Фил, а затем запахнул чёрное пальто, — в любом случае, это твоё дело, я ведь не твой отец, — он внимательно посмотрел на Клару, — к счастью.       — Ой, иди уже домой! — фыркнула девушка, наблюдая, как Фил ухмыльнулся и, кивнув знакомым, вышел на улицу.       Но, видимо, её надеждам было не суждено сбыться в эту ночь. Постепенно бар пустел. Вот ушли старички, игравшие в шахматы. Вывалилась группа старшекурсников, напившихся вдрызг. Попрощавшись, уходили постоянные посетители. Аманда попросилась уйти пораньше, официанты подняли стулья и начали расходиться.       Бросив последний взгляд на дверь, Клара с некоторой досадой сняла с себя клетчатый фартук, бросила его на стойку и прошла ко входу, чтобы перевернуть табличку, закрыть дверь на ключ и опустить жалюзи.       — Нужно учиться отделять фантазии от реальности, дорогая, — вслух посоветовала себе девушка, закрывая кассу. Выключила основное освещение, оставив лишь одну лампу на барной стойке, проверила все бутылки дорогого алкоголя и сейф.       — Да кем ты себя вообще себя возомнила, Клара Остин? — неожиданно разозлилась она сама на себя, хлопнув по столешнице, — всего лишь барменша в одном из тысячи баров в Лондоне, актриса без единой роли, приехавшая покорить Лондон! Мистер Макларенс терпит тебя только потому, что жалеет. Этот парень ни разу не пытался тебя куда-то пригласить за все эти месяцы, ведь ты просто барменша, а у него вон какие костюмы дорогие. С чего ты вообще взяла, что ты ему нравишься. А посетители клеятся только потому, что у тебя милая мордашка, да ещё ждут бесплатных напитков. Ты просто круглая неудачница! — Клара положила руки на барную стойку и уронила на них голову.       — Хочу, чтобы на Рождество крёстная фея взмахнула палочкой, и вся жизнь устроилась как по волшебству! — громко проговорила Клара, посмотрев перед собой.       — Волшебство не всегда может решить все проблемы, — раздался голос от входной двери, — извините, я должен был постучаться, — Клара с удивлением узнала в полутёмном помещении своего «Антонио».       — Как долго вы тут стоите? — спросила Клара, вдруг почувствовав, что пересохло в горле, — как вы вообще вошли, я же дверь вроде закрыла, — она подозрительно посмотрела на позднего посетителя.       Антонио оглянулся на дверь.       — Дверь была открыта, — он поднял руки, показывая, что чист, — я зашёл всего минуту назад, когда вы сказали, что хотите, чтобы фея-крёстная решила все ваши проблемы. Простите ещё раз, не хотел вас напугать.       Клара увидела, что он говорит искренне, а дверь она действительно она могла и не запереть дверь, витая в облаках. Впрочем предмет её мечтаний, подходил всё ближе к барной стойке, и при свете старой лампы девушка увидела, что мужчина выглядит не как обычно: пиджак висел на сгибе руки, белая рубашка была помята и чем-то испачкана, а на брюках, кажется, было какое-то пятно, но она не успела разглядеть, потому что мужчина прошёл мимо своего места и сел на стул в самом конце барной стойки.       Подальше от лампы.       — У вас всё в порядке? — спросила она, пытаясь понять, что ещё не так. Кажется, он немного прихрамывал на левую ногу.       — Что? — мужчина рассеянно посмотрел на девушку, — а, нет, всё отлично, немного оступился на лестнице, — заверил он.       — Это должна была быть чертовски большая лестница, — предположила Клара.       — О да, она была чертовски большой, — чуть улыбнулся мужчина, откладывая пиджак на соседнее место, — можете, пожалуйста, налить мне виски? Клара кивнула, но про себя очень удивилась. Обычно он заказывал лишь один стакан пива.       «Правильно Фил говорил, что загадочные и обаятельные незнакомцы до добра не доведут», — прошептал занудный голос в голове у девушки.       Она шикнула на него. Мало ли, что случилось этой ночью у мужчины. Если он работает в охране, то мог быть тяжёлый день, где он ловил преступников.       — Пожалуйста, — она поставила перед ним стакан отменного виски.       Мужчина кивнул и сделал большой глоток.       — Почему? — спросила Клара, ставя локти на стойку и внимательно посмотрев на гостя.       — Что почему? — поднял на неё глаза Антонио.       — Почему волшебство не всегда решает все проблемы?       На лице мужчины, кажется, отразилась досада на то, что он это вообще это упомянул. Клара ментально сфотографировала это выражение лица, чтобы потом выразительнее сыграть досаду.       — Потому что магия — не панацея. Нельзя просто так взмахнуть волшебной палочкой, и всё в жизни устроится, — ответил он коротко, осушая стакан.       — Но ведь волшебники много чего умеют, как оказалось, — Клара вспомнила, как месяц назад на них обрушилась удивительнейшая новость, что среди них живут настоящие волшебники, — они умеют перемещаться в пространстве, превращать вещи в то, что им хочется, могут лечить раны и болезни, — на этих словах мужчина поморщился как он боли, но Клара этого не заметила, — а ещё они могут приворожить кого-нибудь…- она забрала его пустой стакан и отнесла, чтобы наполнить ещё раз.       — Нет, спасибо, больше не надо, — остановил её жестом мужчина. Клара вернулась и снова облокотилась на широкую столешницу.       — Если бы я могла, я бы превратила все свои вещи в шикарные платья, а, может, даже лучше в деньги! — оживилась она, — купила бы квартиру в центре Лондона, а ещё домик у моря, путешествовала по миру… — мечтательно протянула девушка, — внушила бы какому-нибудь режиссёру, чтобы он взял меня на главную роль. Вуди Аллен бы не устоял, — вздохнула она и посмотрела на улыбающегося мужчину, — что? Что вы улыбаетесь так ехидно?       — Я улыбаюсь не ехидно, — покачал головой мужчина, впрочем чуть посмеиваясь, — я улыбаюсь потому, что вы не знаете, что у всего есть свои ограничения. Нельзя подделывать деньги, нельзя внушать человеку какие-то мысли или эмоции… В особенности любовь, так как это самая высшая форма магии, — он внимательно посмотрел на девушку.       Клара кивнула и отошла к мойке, начав мыть стакан, чтобы тот не заметил её порозовевших щёк.       — Даже волшебники не могут наколдовать себе дом или машину, потому что магия — это всё равно иллюзия. Со временем она развеется как на ветру.       — Значит, любовь — это тоже иллюзия? — спросила Клара, понимая на него взгляд, — раз это высшая форма магии?       — Такого я не говорил, — опять коротко ответил мужчина и замолчал. Ей показалось, что он был удивлён её вопросом.       Девушке пришла в голову удивительная мысль.       Неужели этот мужчина сам был волшебником? Раз с таким знанием рассказывал обо всем. Но как объяснить эти совершенно человеческие костюмы и часы? Был ли он под прикрытием? Тогда где он работал? В Министерстве волшебства что ли? Но задать эти вопросы девушке казалось верхом бестактности. Словно спрашивать открыто про ориентацию человека. Просто неприлично. Но ведь попытаться можно…       — Ладно, — смирилась Клара, поставив локти на барную стойку и чуть подавшись вперёд, — тогда что с болезнями? Правда что волшебники не болеют?       — Скорее всего, они всё же болеют, только другими болезнями, — проговорил мужчина, словно поняв, что сболтнул лишнего.       — А что с перемещением в пространстве? — продолжала настаивать Клара, — Разве волшебники не могут отправиться куда угодно? Никаких тебе пробок.       — Вероятно, здесь тоже есть ограничения, — осторожно заметил гость, чувствуя не кстати, что немного захмелел, — перемещаться на длинные расстояния невозможно.       — То есть только на единорогах, — заключила Клара уверенно.       — Единороги не летают, это всем известно, — фыркнул мужчина, подаваясь чуть ближе к Кларе, — вы их путаете с фестралами.       — А кто это? — с азартом спросила она.       — Такие большие лошади-скелеты с крыльями, довольно неприятно зрелище, но от Лондона до Эдинбурга доставят за пару часов, — пояснил мужчина, — но ничто, разумеется, не сравниться с первоклассной метлой… — он внезапно замолчал, увидев, как загорелись глаза у девушки, — наверное.       — Вы точно волшебник! — воскликнула Клара, чуть подпрыгивая на месте, но удержавшись от того, чтобы хлопнуть в ладоши.       Мужчина не разделял восхищения девушки. Клара сразу же это почувствовала.       — В данный момент в этом нет ничего радостного, дорогая Клара, — проговорил он, серьёзно посмотрев на девушку, — простите, что подвергаю вас опасности, но я не смог удержаться и зашёл увидеть вас в последний раз. Теперь придётся стереть Вам память! — у него в руках откуда-то оказалась длинная, чуть изогнутая палочка.       Клара вскинула руки и проговорила с ноткой паники:       — Мистер, к сожалению, я так и не узнала вашего имени…       — Стивен. Меня зовут Стивен, — сказал мужчина, решив, что всё равно она забудет это имя.       — Антонио было лучше, — с досадой пробормотала Клара, но наведённая на неё палочка заставила вернуться к делу, — Стивен, пожалуйста, не стирай мне память. Мои воспоминания принадлежат только мне, и я хочу запомнить тебя, даже если ты больше никогда не вернёшься.       — Клара, за мной охотятся, и ты даже невольно, не зная этого, можешь стать источником информации, — неожиданно сказал Стивен, — я не могу так рисковать.       — Стивен, пожалуйста, — попросила Клара, но видела по его глазам, что он уже принял решение. Что ж её маленькая сказка с несчастливым финалом подходит к концу. Его палочка загорелась блёклым белым светом.       — Ложись! — внезапно прокричал Стивен, а Клара услышала звук бьющегося стекла. Девушка нырнула под барную стойку.       — Это полиция Лондона, отдел по делам волшебников! — раздался грубый мужской голос, — Стивен Ричардс немедленно передайте нам то, что украли!       — Я ничего не крал, лишь забрал то, что принадлежит волшебникам по праву! — прокричал Стивен в ответ. Судя по звуку он также спрятался за барной стойкой.       — Вы украли древний артефакт, который принадлежит Премьер-министру Великобритании! Немедленно сдайтесь, или мы откроем огонь, — предупредил голос.       Клара подняла взгляд на полку с бутылками и мысленно помолилась всем Богам. Она оказалась в прямом смысле меж двух огней.       — Не надо открывать огонь, — вдруг твёрдо сказал мужчина, — за барной стойкой находится девушка, гражданская, она здесь работает, пусть она покинет помещение.       — Только вместе с тобой.       — Вместе со мной, — подтвердил Стивен через пару секунд.       Да что он делает? Пускай исчез бы, и дело с концом, она бы как-нибудь выкрутилась.       — Выходите с поднятыми руками! — скомандовал полицейский.       Клара начала медленно подниматься из-за стойки, сощурив глаза от яркого света фонариков, направленных на неё. Полицейских было не меньше пяти.       — Дамочка, медленно выходите из-за барной стойки! — Клара почти физически ощущавшая на себе пять прицелов, решила уточнить:       — Мне нужно будет выйти вон там, — она показала большим пальцем правой руки за свою спину.       — Хорошо, только обойдите преступника! — после небольшой паузы согласился полицейский.       Она медленно отвернулась, сняла щеколду с двери, вышла из-за стойки и также медленно с поднятыми руками начала проходить мимо Стивена.       — Я смогу их отвлечь, — прошептала она, когда зашла за его спину. В кой-то веке её рост сыграл ей на руку.       — Даже не думай, — раздался ответный шёпот.       — Используй свою магию! — прошипела она в ответ.       — Поживее, дамочка! — поторопил её командующий.       — Ложись на пол, когда увидишь красный свет, — загадочно ответил Стивен, а она заметила, что у него из отворота рубашки сзади торчит волшебная палочка.       Когда Клара дошла до полицейских, её бесцеремонно схватили за руку и нацепили наручники.       — Эй, за что?! — возмутилась она, ощущая холод метала.       — Вас надо допросить! — отрезал начальник, — вы можете быть причастны.       — Ничего подобного! — воскликнула она, но тут же заметила в отражении витрины красный луч.       Как по команде она бросилась на пол.       Раздался хлопок: командир отряда со всей силой рухнул на спину. Клара интуитивно постаралась отползти в сторону, ближе к столику, чтобы её не задело.       Полицейские начали стрелять, но, кажется, Стивен успел укрыться. Пули рикошетили, через несколько секунд раздался звук падающей стеклянной полки.       — Только не виски! — прошептала Клара, поджав ноги под себя.       Через несколько минут на ногах остался лишь один полицейский, остальные попадали без сознания. Последний спрятался за столиком у окна и что-то ожесточённо искал в кармане у командира отряда.       — Посмотрим, как тебе такое, — услышала его слова Клара и ужаснулась, когда увидела в его руках что-то небольшое, квадратное и с проводками. Слишком похоже на бомбу.       — Нет, только не взрывайте бар! — закричала она с мольбой в голосе. Полицейский обернулся к ней и зловеще улыбнулся.       — Не бойся, бар будет невредим, — он оглянулся туда, где спрятался преступник, — а вот насчёт волшебника не уверен. Он нажал какую-то кнопку на приспособлении.       Из-за барной стойки донёсся крик боли.       Полицейский, осмелев, поднялся на ноги.       — Работает! — воскликнул он радостно, — так тебе и надо, урод! — он начал продвигаться вглубь бара, крепко держа коробочку в одной руке, а пистолет в другой, — Работает! — восхитился он, когда зашёл за край стойки и увидел свернувшегося от боли преступника.       — Теперь ты отдашь нам то, что украл! — проговорил парень, — иначе боль не прекратится! А станет ещё сильнее, — он подкрутил красный штепсель, и Стивен завыл от боли.       Внезапно на голову полицейского обрушилась бутылка, которая разбилась на мелкие кусочки и залила весь пол вокруг. Парень упал на месте как стоял.       — Или больно будет тебе, — вырвалось у Клары, которая осторожно переступала через осколки к Стивену, — как ты? — она с тревогой посмотрела на его бледное лицо.       — Жить буду, — пробормотал он, пытаясь встать, но боль в ноге отдалась по всему телу, — Мордред дери! — простонал он, а Клара помогла ему опереться на столешницу. Хотя без наручников это было бы куда легче.       Стивен взмахнул (да-да, именно элегантно взмахнул) палочкой над наручниками, и они упали на пол.       — У тебя кровь из ноги идёт! — проговорила она с ужасом, заметив огромное пятно на левой штанине.       — Брось, это уже было, когда я пришёл в бар, — отмахнулся мужчина, — нужно подчистить им память.       Хромая, он подошёл к парню, вытащил у него из рук странное устройство и начал что-то шептать, отчего палочка загорелась знакомым бледно-белым светом.       — Клара, дыши! — приказал ей Стивен, а девушка заметила, что наблюдает за его манипуляциями, затаив дыхание. Она присела на уцелевший стул и глубоко вдохнула. Запоздалой реакцией была дрожь по всему телу.       Господи, вот угораздило её оказаться в такой заварушке! Обычная ночная смена не предвещала ничего сверхъестественного, а тут целый волшебник, который украл что-то у Премьер-министра и уложил на лопатки пятерых полицейских.       Боже, Фил же убьёт её, когда увидит погром в баре!       Она обернулась и чуть не закричала в голос. Стекло, за которым хранился пятидесятилетний Macallan, было разбито, а трофейной бутылки не наблюдалось.       — Нет, нет, нет! — Клара забежала за стойку и тут уже не сдержала крика.       — Что? — тут же подскочил к ней Стивен, держа палочку наготове.       — Macallan… разбился… — выдавила девушка, прижимая руки ко лбу, — Фил меня прикончит!       — Успокойся, это поправимо! Дай мне минуту, — Стивен на шаг отошёл и вскинул руки на манер дирижёра, — Reparo!       Мелкие обломки поднялись в воздух, возвращаясь на свои места. Янтарная жидкость собралась обратно в изысканную бутылку и встала на место за как будто нетронутым стеклом. Мелкие щепки, отлетевшие от деревянной барной стойки тоже вернулись как ни в чем не бывало. Бар вернул свой первоначальный облик. Кажется, даже стекла стали чище.       — Это просто… магия, — прошептала девушка, круглыми глазами глядя на мужчину.       — Надеюсь это окупит причинённый мною вред и тот стакан виски, — быстро проговорил Стивен, — а теперь уходим отсюда! Где служебный выход?       Клара встряхнула головой. Просто на грани фантастики.       — Ты стёр им всем память? — уточнила девушка, когда они шли по тёмному коридору подсобных помещений.       — Да, пришлось стереть, чтобы они забыли вообще, что видели меня, — ответил Стивен. — и тебя тоже, — мужчина толкнул дверь служебного выхода, и они оказались на заднем дворе, — ты теперь тоже соучастница. А я говорил тебе уходить, — строго проговорил он.       — Не в моих правилах уходить, — просто ответила девушка, а потом заметила напряжённый взгляд мужчины, который точно пытался прочитать её мысли и понять, почему она ему помогает.       — Спасибо за тот удар бутылкой, — он образно взмахнул рукой, — это был отличный удар.       — Не мой первый, — хмыкнула Клара, а Стив посмотрел на неё с удивлением, но тут нога подвела его и он оступился, — тебе бы в больницу!       — Нет, никаких больниц сегодня, — твёрдо сказал мужчина, опираясь на ограду, — если меня ищут, то опасно туда идти. Я аппарирую в безопасное место, там залечу раны. Клара не знала значение слова «аппарировать», но догадалась по контексту.       — Нет, куда тебе перемещаться с такой раной в ноге! — воскликнула она, — ты вообще Терминатор какой-то, если просидел с такой раной, пока мы с тобой болтали.       — Терми... кто? — уточнил Стивен,       Клара закатила глаза.       — Рана открылась, когда тот урод применил адскую штуку, — Стивен похлопал по карману пиджака, куда прятал смертельную коробочку.       — Не важно, тут стоит моя машина, я отвезу тебя к себе домой, где поколдую над твоей раной, — она встретилась взглядом со Стивеном, дёрнувшим уголком губ, а потом поправилась, — образно говоря, Стив, образно!       — А как же твоя сумасшедшая соседка?       — Иви уехала к родителям на выходные, — на автомате ответила девушка, помогая ему сесть в свой старенький жук. Хоть бы он не сломался посреди поездки! Это был последний подарок её матери.       — До твоего дома долго ехать? — буднично спросил мужчина, когда бар остался позади.       — Где-то час, туда, где я живу, не ходит метро, — сказала Клара.       — Да, я помню.       Девушка кивнула, а потом поняла. Он, чёрт возьми, тот же самый человек, с которым она болтала ночи напролёт. И он почему-то помнит почти всё, что она рассказывала. И вообще до всего этого хаоса, он сказал, что ему захотелось прийти попрощаться с ней. Именно с ней…       В смятении она уставилась в дорогу, избегая смотреть на своего пассажира.       — Клара, я понимаю, что всё это очень странно и слишком быстро, — начал Стивен, чуть запинаясь. Она заметила что, когда опасность миновала, он стал чуть менее решительным, — но ты не обязана мне помогать. Я тебя в это втянул, мне очень жаль, я правда не хотел…       — Цыц, — шикнула на него девушка, продолжая следить за дорогой, — я сама могу решить помогать мне или не помогать. Ты, вероятно, взял что-то весьма ценное, но те парни, которые пришли по твою душу просто настоящие головорезы. Негуманно так пытать людей, — убеждённо сказала Клара.       — Ты не совсем права, они не головорезы, а инквизиторы, — поправил мужчина.       — Инквизиторы? Ты серьёзно? Как Средние века что ли? — недоверчиво уточнила девушка.       — А на что это похоже? Правительство объявило охоту на ведьм, Клара, — серьёзно сказал волшебник.       — Разве? Просто всех волшебников попросили немного помогать остальным людям, разве это не правильно? — она чуть нахмурилась, припоминая утренний выпуск новостей, — потому что у вас какие-то отмороженные убили вашего Министра волшебства и хотят захватить власть. Я, конечно, не верю, что вы все такие агрессивные, но мне кажется, немного поработать на пользу общества вам не мешает.       — А ты знаешь, что будет происходить на так называемых «общественно полезных» работах, Клара? Волшебников принудят колдовать, лишат свободы за нарушения. И я более чем уверен, что там найдут применение эти штуки, — он достал из кармана прибор. Клара краем глаза посмотрела на него и вздрогнула.       — Значит, от нас многое утаивают, — попыталась оправдаться она, — так же как и некоторые, не буду показывать пальцем.       — Я не мог рассказать тебе, что я волшебник, — сказал Стивен прямо, — когда мы познакомились, Статут секретности ещё не был снят. А потом как-то к слову не пришлось, — добавил он невинно.       — Вообще ни разу, — кивнула Клара.       — Понимаешь, я работаю мракоборцем в нашем Министерстве, — начал объяснять он.       — Охрана значит? — хмыкнула девушка.       — Самое близкое понятие, — чуть улыбнулся мужчина, — моей миссией было внедриться в команду вашего Премьер-министра и узнавать о его планах и шагах. Я начал работу несколько месяцев назад. Мне удалось обмануть службу безопасности Министра и стать секретарём Миллера. Но потом он начал меня подозревать, я не знаю, где прокололся.       — А я знаю! — Клара похлопала по рулю, — ты слишком загадочный!       — В смысле?       — Ну знаешь, весь такой… загадочный как Джеймс Бонд, — весело сказала Клара, всласть наслаждаясь его замешательством.       — Всё равно не понимаю. Короче, после падения Министерства мне пришлось сниматься с насиженного места. Дальнейших инструкций не было, а служить Логофетам я не хотел. Но кое-что я должен был забрать у Премьера. Кое-что очень опасное.       — И оно у тебя с собой? — осторожно поинтересовалась Клара, косясь на мужчину.       — Да.       — Как ты умудрился внедриться в команду Премьер-министра, если ты ничего не знаешь о маггловском мире? — с любопытством спросила девушка, включая поворотник при въезде на трассу.       — Я профессионал, я умею создавать впечатление того, что всё знаю, — с ноткой гордости ответил мракоборец.       — Или ты просто использовал магию.       Мужчина несколько секунд молчал, но Клара кожей чувствовала его изучающий взгляд.       — Знаешь, ты слишком сообразительна для обычной барменши, — заключил Стивен.       — Я отнюдь не обычная, — девушка бросила на него быстрый взгляд и улыбнулась.

***

      — Я совершенно не представляю, как зашивать раны! — призналась Клара, когда они наконец-то добрались до её квартирки.       — Не переживай, у меня с собой есть Заживляющая мазь, ничего зашивать не придётся, — успокоил её мужчина, присаживаясь в продавленное кресло, которое испустило тяжёлый вздох, — но полотенце мне бы не помешало.       Клара на несколько мгновений замерла на пороге комнаты, оглядывая интерьер придирчивым взглядом. Не 5 звёзд, конечно, но хотя бы убралась вчера. Она принесла ему розовое полотенце, которое подарила ей соседка. Не жалко.       — Окей. А я пока придумаю что-нибудь поесть, — предложила девушка, чтобы дать мужчине время наедине со своими ранами. И без штанов.       «Аманда бы визжала от восторга», — ехидно подумала Клара, проходя на кухню. Чем питаются супермены-волшебники? Вчерашняя спагетти Карбонара из соседнего итальянского ресторанчика им подойдёт?       Это было очень странное чувство. Вроде бы она только что своими глазами впервые в жизни увидела магию и даже попала в перестрелку, сильно испугалась, видела кровь, ударила полицейского по голове бутылкой, находилась в бегах… Но ей нравилось. Это было лучше любой роли в сериале.       Она тихонько постучалась прежде чем зайти в свою комнату с двумя тарелками.       — Готовила не я, так что можешь приберечь комплименты до следующего раза, — она увидела, что Стивен, хоть и бледный и с вымученной улыбкой, выглядел немного лучше: починил и очистил костюм и рубашку, убрав пятна крови. Кстати полотенце было таким же кристально чистым.       — А следующего раза не будет, потому что готовлю я отвратительно, — Клара поставила тарелку на край письменного стола, который служил ей и обеденным.       — Тогда я должен радоваться, что ты наливала мне только выпить?       — Поверь, Стив, все должны радоваться, — ответила Клара, садясь на стул. Когда кстати они успели перейти на «ты»? Наверное, где-то посередине того, как в них стреляли. Это весьма сближает.       После еды резко накатила усталость, но девушка зорко следила за своим гостем, наблюдая за его мыслительным процессом.       — Клара, спасибо тебе за гостеприимство и за помощь, — сказал Стивен, поднимаясь, — но мне нужно найти других моих бывших коллег. Понять, что делать дальше и кому верить.       — Что ж, удачи тебе, — сказала Клара, немного расстраиваясь, что её небольшое приключение заканчивается, а героям нужно расстаться.       — Но у меня будет к тебе небольшая просьба.       — Какая? — вскинула голову девушка.       — Сохранить это до моего следующего появления, — мракоборец вытащил из внутреннего кармана небольшую вещицу, игрушку, как показалось Кларе на первый взгляд. Но потом она поняла, что это очень маленький, но совершенно реальный кожаный портфель.       — Ты что его уменьшил? — с восхищением в голосе просила она.       — Конечно, чтобы вынести, — ответил Стивен просто, — меня все знают в лицо теперь, поэтому лучше, чтобы вещь была спрятана там, где я не знаю. Но я пойму, если ты не захочешь подвергать себя и свою жизнь опасности…       — Я помогу тебе, Джеймс Бонд, не отчаивайся, — Клара протянула ему открытую ладошку, а потом заметила непонимание на лице мужчины, — что даже это нет?       — Честно, нет, — мужчина качнул головой, — ты должна спрятать эту вещь в безопасном месте, но не рассказывать мне. Не рассказывать никому.       — Эта вещь может взорваться? — уточнила девушка, принимая чемоданчик.       — Нет, она причиняет вред иначе, — уклончиво ответил мужчина.       — Прямо как собака что ли?       — Нет, — протянул Стивен, сощурив глаза, наблюдая за реакцией девушки.       — О, Мерлин, тебе столько всего нужно наверстать, — вздохнула девушка, положив ему руку на плечо.       — А вот это я понял! — улыбнулся мужчина.       Несколько секунд они тихо посмеивались.       Она проводила его до двери.       Стивен уже хотел уходить, но потом заставил себя объяснить одну вещь. Клара заслуживала знать, что его останавливает.       — Я не хотел рассказывать тебе, что я волшебник, потому что думал, что тебя это отпугнёт.       — Как видишь, не сработало, — пожала плечами Клара, — я очень люблю приключения. И меня привлекает всё неизвестное и загадочное.       — Я заметил, — усмехнулся мужчина.       — Всё было так уныло и скучно до сегодняшнего вечера.       — Зато безопасно, разве нет?       — В моём районе ограбления и убийства происходят чуть ли не каждый день.       — Пожалуй, наложу на твою дверь дополнительные защитные чары.       — Да было бы неплохо.       Несколько секунд они помедлили, словно ожидая чего-то. Стивен боролся сам с собой, а Клара молча наблюдала.       — Иногда мне хочется перестать быть волшебником, — признался в конце концов Стивен, — нет, конечно, есть много удобств и преимуществ. Но сейчас, когда вокруг всё рушится, мне хочется просто быть обычным парнем. Это малодушно? — он поднял на неё вопросительный взгляд.       — Малодушных людей никогда не терзает чувство стыда или сомнения. Они всегда уверены в своей искажённой правоте. Поверь, я много видела таких в баре. Они просто опускают руки. Ты не такой. Я надеюсь. А я редко ошибаюсь в людях.       — Я верю тебе, — медленно проговорил Стивен, — я никогда не думал, что магглы могут быть такими вдумчивыми и по-житейски мудрыми.       — Магглы или женщины?       — Будет выглядеть плохо, если я откажусь отвечать?       — Немного.       — Магглы.       — Тогда ты ничего о нас не знаешь, господин волшебник страны Оз. — Клара улыбнулась и подошла чуть ближе, — Пусть мы не умеем перемещаться в пространстве и уменьшать вещи, но у нас есть своя магия. Магия прикосновения, — она мягко коснулась его руки, — магия взгляда, — её карие глаза встретились с голубыми, — магия момента…- девушка почувствовала, что их пальцы переплелись, а его рука приобняла её талию, — перед поцелуем.       Он целовал её медленно, словно не за ними час назад гнался отряд полицейских, а словно у них было всё время мира в запасе.       — Точно не боишься?       — С момента, когда ты зашёл в бар я знала, что ты не обычный мужчина, Стивен, — прошептала Клара, — ты просто необычный дурак.       Он тихо засмеялся, покачав головой.       — Не забудь вернуться за сокровищем, Капитан Джек Воробей, — крикнула ему вдогонку Клара, выглядывая из квартиры.       Стивен понятия не имел о каком воробье идёт речь, но чувствовал, что, вероятно, отыскал сокровище.

***

      — Эй, дурашка, пора просыпаться, — кто-то весьма чувствительно толкнул его под рёбра.       — Лекси, ещё пять минут, — простонал он, переворачиваясь на другой бок, подальше от её острых локтей.       — Не время разлёживаться, Крис, — прошептала ему девушка на ушко, затем игриво его прикусила.       — Ты же знаешь, я поздно лёг.       — Напротив, ты слишком долго спал…       Голос сходил на нет, словно сливаясь с ветром, а молодой человек неожиданно ощутил жуткий холод.       — Алекс! — с криком он вскочил с кровати, открывая глаза. Но их пришлось сильно сощурить из-за яркого, флуоресцентного света.       Сразу было невозможно всё разобрать.       Его руки были обмотаны сетью разноцветных трубочек, которые мешали движению. Болела спина.       Какой-то странный писк стоял в ушах.       На груди были налеплены пластыри.       — Чёрт побери! — он попытался отделаться от этих трубочек, но писк только усилился.       Огляделся вокруг себя: серые неприглядные стены и куча какой-то аппаратуры с кнопками. Главное, дверь напротив кровати.       Где он, Мордред дери, оказался?       Последняя трубочка была воткнута в вену на сгибе руки, и Крису пришлось с ней повозиться.       В комнату быстро зашли двое, нет, трое людей в белых медицинских халатах и голубых масках.       Они схватили Криса под руки, несмотря на все попытки сопротивляться.       За ними зашли мужчина в красном пиджаке и женщина в белом халате.       Мужчина с недовольством окинул его взглядом и прокричал скрипучим голосом:       — Увеличьте дозу! — приказал он, а женщина быстро подала ему что-то.       — Где я?! — закричал Крис, вырываясь изо всех сил, — отпустите меня! Мужчина в красном набрал в шприц прозрачной жидкости и подошёл к кровати.       — Что вы со мной делаете?       Но мужчина, не обращая внимания, сделал укол ему в плечо.       Последнее, что Крис заметил, была брошь на лацкане красного пиджака — меч и глаз.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.