ID работы: 10223035

Проклятое поколение

Гет
R
Завершён
16
Размер:
856 страниц, 90 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 1 Отзывы 12 В сборник Скачать

Меч и глаз

Настройки текста
      Улицы Лондона были пусты. Люди ходили парами, затравленно оглядываясь, поднимая воротники пальто и надвигая пониже шляпы. Порывы зимнего ветра безжалостно били в лицо. Никаких рождественских украшений и витрин в этом году не было, все празднования были отменены из-за военной готовности, введённой Правительством Великобритании сразу после падения Министерства магии 22 декабря.       В центре города на каждом углу стояли полисмены в сопровождении военных, готовые мгновенно отреагировать. К ним присоединились странные люди в черной гражданской одежде, дежурившие на улицах. Особо важные объекты охранялись при участии военной техники. В стране буквально за несколько дней распространилась атмосфера страха, озлобленности и недоверия. Здание Министерства магии было оцеплено, но никто из магглов не мог туда войти.       Маггловское правительство объявило Логофетов и их лидера Нериссу вне закона и назначили награды за их головы, а Логофеты в свою очередь скрылись в неизвестном убежище и призывали бороться против алчных и жестоких магглов. Уже несколько столкновений произошли в Лондоне, десятки людей с обеих сторон были ранены. Премьер-министр справедливо опасался, что Нерисса в следующий раз придёт за ним.       На фонарных столбах подрагивали на ветру фотографии разыскиваемых преступников. Нежелательное лицо №1 — Нерисса. На следующих столбах другие Логофеты, которых успели увидеть магглы в Министерстве.       Мэри бросила взгляд на своего спутника, но увидела, что тот застыл у одной из фотографий.       Она вздрогнула, когда увидела фоторобот, похожий на её подругу. Кэтрин. Вчера её видели жестоко расправляющуюся с маггловскими отрядами по поимке беглых волшебников.       — Это не она, — проговорила Мэри твёрдо, видя, как лицо Ричарда исказилось точно от боли.       — Но это не делает мою вину меньше, — бросил он, резко отвернувшись, — пойдём.       Они не могли рисковать аппарацией в центре Лондона: ни Мэри, ни Ричард не были намерены разоблачать себя и попасть на обязательные работы, поэтому они воспользовались обычным маггловским метро. До своей цели они шли, стараясь привлекать как можно меньше внимания. Но это было сложно.       Через несколько секунд Ричард шёпотом попросил её:       — Возьми меня под руку, — и предложил свой локоть.       — Что? — удивлённо покосилась на него девушка. Ей и так-то было неуютно с ним наедине.       — Тот человек нами заинтересовался, просто возьми меня под руку и смейся, — с нажимом проговорил Ричард.       Мэри не пришлось просить в третий раз, она быстро схватилась за рукав его пальто и нервно засмеялась, краем глаза увидев приближавшегося к ним мужчину в чёрной куртке.       — Ну ты и придумаешь! — громко сказал Ричард с появившимся откуда-то шотландским акцентом, — она совсем не похожа на мою бывшую!       — А по-моему что-то есть! — Мэри краем глаза увидела, что мужчина остановился.       — Чепуха какая-то! — ещё раз заявил молодой человек.       Они вместе прошли мимо него и завернули за угол.       — Заметила? — «своим» голосом спросил Ричард, мягко отпуская её руку.       — Что именно? — Мэри в этот момент думала, что актриса из неё отвратительная.       — Нашивка на плече, — показал на своём пальто молодой человек, — у них у всех этот символ. Меч и глаз. Как мне нужна хорошая библиотека! — прошипел он раздражённо.       — В Хогвартс нам дорога заказана, — вздохнула Мэри.       Дело заключалось в том, что Министр магии Уайт незадолго до этого пригласил Премьер-министра с визитом в Хогвартс, раскрыв его месторасположение, которое и так уже почти перестало быть секретным после встречи в Хогсмиде. Несмотря на протесты Макгонагалл и других профессоров, после снятия Статута о секретности волшебную завесу сняли и с Хогвартса. Теперь же новым указом магглов Хогвартс переходил в ведомство Министерства образования Великобритании, все ученики должны были быть поставлены на учёт, программы изменены: теоретические предметы заменены на более прикладные. Мэри не могла простить, что отменили её любимую Астрономию, как ненужный предмет для волшебников. Ведь гораздо полезнее то, что может принести пользу магглам. Но это было далеко не самое худшее из того, что произошло за эту неделю с начала войны между магглами и магами.       — Меч и глаз, — повторил Ричард, — мне кажется, у меня есть верное предположение, но оно является слишком невозможным, и поэтому, боюсь, правдиво.       — И что же это? — осторожно спросила Мэри.       — Не хочу говорить, пока точно не буду уверен, — ответил Ричард, поднимая взгляд наверх, — мы пришли.       Они стояли перед госпиталем Святого Варфоломея.       — Уверена, что он здесь? — Ричард посмотрел на девушку, которую вызвался сопровождать.       — Только здесь лежит мужчина в коме, который был найден после битвы за Министерство, — ответила Мэри, которая провела всю неделю в поисках пропавшего Романо, — если это не Алессандро, то его сестра меня убьёт.       Ричард тактично решил не интересоваться характером её взаимоотношений с этой семьёй. Ему было достаточно информации, что Романо был её наставником, который пропал после сражения в Министерстве. В списке погибших в битве, опубликованном сообщниками Нериссы, его не было. Оставалась версия, что маггловские военные при отступлении отвезли его в одну из своих больниц.       На ресепшене молодая медсестра объяснила им, что к посетителям пускают лишь родственников, поэтому Мэри пришлось притвориться его безутешной сестрой. Да, играть у неё выходило не очень хорошо.       — Как говорите его зовут? — уточнила девушка, держа в руках паспорт Мэри.       — Александр Димитри, он маггл, ой, простите, неволшебник, — сбивчиво ответила Мэри, заметно нервничая.       «Кэтрин или Алекс справились бы лучше, — проскользнула мысль в голове у Ричарда, — в них обеих есть тяга к артистизму и театральности. Мэри и Ванесса же более прямолинейны и открыты. Как ни странно они вчетвером друг друга уравновешивали. Теперь же две подруги кажутся потерянными».       — А это ваш?.. — медсестра бросила заинтересованный взгляд на Ричарда.       — Это мой друг, — коротко ответила Мэри. Наверное, слишком громкое заявление, они говорили сегодня больше чем в сумме при всех их встречах до этого. Но сейчас ей нужен был друг рядом.       Уже другая, более старшая медсестра провела к 420 палате, по-матерински выспрашивая у Мэри подробности, почему её брат оказался в Министерстве в тот день.       — Честно говоря, я точно не знаю, — проговорила девушка, смотря себе под ноги, — но я ищу его уже неделю.       — Пожалуйста, взгляните, это ваш брат? — медсестра отодвинула ширму. Ричард сам встречался с Алессандро в тот день, но узнать бы его уже не смог. Поэтому он пристально наблюдал за Мэри. Видя заметное облегчение на её лице, он чуть успокоился.       — Да, да, это Алессандро, ой, то есть Александр, да, мой брат, — путаясь в показаниях, Мэри сочла более благоразумным присесть на край кровати и изобразить нежное воссоединение семьи.       — Я очень рада, что это ваш брат, но, к сожалению, мне нужно сообщить, что с момента поступления он находится в коме. Все показатели жизнедеятельности в норме, мозг не задет, но он не просыпается, — медсестра показала на приборчик, отмерявший его пульс.       — Это могло быть из-за сильного удара головой или.? — решил уточнить Ричард. Он лишь помнил, что оставил Алессандро в Атриуме отбиваться от Безликого. Больше он его не видел.       — Это могло произойти от чего угодно, — пожала плечами медсестра. — мозг — самая загадочная часть человеческого тела. Мы никогда не узнаем обо всем, что там происходит.       Мэри посмотрела на застывшее лицо Алессандро. Едва заметно было, что его грудь поднималась и опускалась. Лицо казалось чуть напряжённым, будто он спал и видел плохой сон. Она взяла его за руку, чтобы нащупать пульс.       — Как замечательно! Прямо новогоднее чудо! Я вас оставлю на минутку, — добросердечно предложила медсестра, прикрывая за собой дверь.       Ричард без раздумий наложил вокруг них заклинание глухоты.       — Как думаешь, что с ним случилось на самом деле? — повернулся он обратно к Мэри.       — Он мог ступить слишком далеко на Путь, — чуть дрогнувшим голосом предположила девушка, — он рассказывал, что когда слишком долго находишься между Мирами, теряешь ощущение физического тела. Это может тебя убить, если ты неопытен, — Мэри закусила губу, — он пару раз меня от этого спасал.       Протянутая рука и сильный рывок. Мэри помнила их первые странные встречи на Пути.       — Возможно, Алессандро пытался заманить Безликого на Путь, чтобы спасти остальных людей в Министерстве. Я не думаю, что ему удалось. Но он мог там застрять.       — Ты сможешь его найти?       Мэри сглотнула. Далеко она никогда одна не заходила. Всегда под его присмотром и контролем.       Он говорил, что один из его предков потерялся на Пути. Ждёт ли его эта судьба?       — Я могу попытаться, — тихо ответила Мэри, — но для этого нам нужно забрать его отсюда.       — Официально или нет? — усмехнулся Ричард.       Мэри оглянулась на дверь позади. Если магглы начнут проверять её паспортные данные, они точно увидят, что она зарегистрированная волшебница. Теперь все её данные есть в общей базе. А ещё выяснят, что её родной брат погиб. Девять месяцев назад.       — Если они пробьют меня по базе, то поймут, что Александра Димитри никогда не существовало, — вслух заключила Мэри.       — Тогда неофицильным, — кивнул Ричард       В дверь внезапно постучали. Ричард быстро запечатал вход движением палочки.       — Держи его за руку, — сказал он, кивнув на больного, — я аппарирую нас в квартиру.       В дверь ожесточённо стучали с криками «Мисс Димитри!»       — Я кстати давно хотел спросить, откуда такая необычная для английского уха фамилия, — поинтересовался Ричард, будто они были на светском рауте. Мэри нервно оглянулась на дверь.       — Греческая фамилия, говорят, что от богини плодородия Деметры, — пробормотала она, крепче сжимая руку Алессандро, — а что?       — Люблю интересные факты, — пожал плечами Ричард, прежде чем эльф утянул их за собой в вихрь аппарации.       Дверь слетела с петель, и в неё ворвались двое людей с пистолетами в руках. На куртках обоих была нашивка с изображением меча и глаза.

***

      Следующее пробуждение было немного иным. Почти таким же болезненным, но иным. Крис находился в другой комнате. Более просторной, со светлыми стенами. А главное у него был сосед.       — О, очнулся, я-то думал, что скоро откинешься, — весело поприветствовал его парень, сидящий на соседней кровати, — ты неделю в отключке лежал.       Крис с трудом моргнул и протёр глаза. Некоторые трубки исчезли с рук. Но голова всё ещё была ватной. На правой руке был надет странный браслет, состоящий из плотного стального корпуса и круглого циферблата, который, впрочем, ничего не показывал.       — Где я?       — В аду, — усмехнулся парень.       — А если серьёзно? — Крису пришлось откашляться — голос был словно не его.       — А я не шучу, — довольный своим приколом ответил тот.       Крис захотел встать, но понял, что ноги привязаны к кровати двумя кожаными ремнями.       Он попытался их открыть, но этот хитроумный механизм был хорошо закреплён.       — Не пытайся, бесполезно, — заметил его сосед, — будешь себя хорошо вести, тогда отпустят погулять.       — Ага, звучит обнадеживающе, — саркастично ответил Крис.       — Ты правда не знаешь, как сюда попал? — уточнил парень, жуя что-то из пакетика.       — А я похож на того, кто знает? — последнее, что он помнил было, что они с Алекс пошли в квартиру Эрика Келли, потом туда ворвались какие-то люди… Он отдал Алекс телепорт.       — Значит, ты из этих самых…       — Каких? — Крис начал выходить из себя.       — Политических, — глубокомысленно закончил парень, отставив пакетик на прикроватную тумбочку.       — Спасибо, всё стало ясно, — отозвался Крис, — как тебя зовут? — он посмотрел на соседа более внимательно.       Лет 25, светлые волосы, чуть полноватый, глуповатое выражение лица.       — Стэнли.       — А как ты сюда попал, Стэнли?       — Накурился, — пожал плечами парень.       — В смысле? — не понял Крис.       — Я был продавцом магической травки в Лондоне. Не смотри на меня так осуждающе, это нормальная тема, если сам не употребляешь… Но вот я не мог удержаться. Однажды накурился у себя дома до синих единорогов, а на следующий день очутился здесь.       — Где это «здесь»? — не выдержал Крис.       — А ты ещё не понял? — ухмыльнулся Стенли, — ты в дурдоме.       Крис резко подавился воздухом то ли от неожиданности, то ли от смеха.       — Да уж, это я понял, — хохотнул он.       — Но это не главное, — прошептал Стэнли, чуть подаваясь вперёд, — такие как мы здесь на вес золота!       — Что ты имеешь в виду?       — Волшебники…       Худшие догадки Криса начинали напоминать правду.       — Что ты имеешь в виду?       — Есть у них тут главный врач. Ходит в красном пиджаке. Судя по акценту — не англичанин.       — Точно… — Крис вспомнил, что видел его в первое пробуждение.       — Так вот он уже давно главврач этого дурдома, мне сказали. Я уверен, что он знает о нашем секрете.       — То есть это из-за него пропадали люди? — воскликнул Крис.       — Я бы не удивился, — передёрнул плечами Стэн, — всё это едва ли законно. Меня сначала обещали отпустить, но теперь я мало в это верю. Мне сказали, что я болен, меня нужно лечить, а сами ни черта не лечат, только какие-то анализы берут. Здесь нет календарей, но я уверен, что как-то раз я пропустил неделю своей жизни. Никто отсюда не выйдет.       — Почему? — осторожно спросил Крис, ощущая сухость во рту.       — Пациенты поступают, но никто никогда не уезжает из Нордфоркса. Когда они закончат с тобой и со мной, то навсегда запрут в комнате с мягкими стенами. И ты будешь рад, если кукушечка не поедет. Тут по ночам иногда такие крики стоят…       Крис сглотнул. Его взгляд зацепился за чёрный знак, которого раньше не было на его лодыжке. Это было похоже на маггловскую татуировку.       Меч и глаз.       Какого чёрта с ним сделали?

***

      — Эмма! Очнись! — кто-то очень сильно бил её по щекам, но голос доносился словно из-под толщи воды, — Эмма!       Женщина откашлялась и ощутила солоноватый привкус на губах. В голове как будто стучали церковные колокола.       — Мордед меня забери… — прохрипела она, почувствовав боль в рёбрах.       — Если продолжишь вести себя так безбашенно, то так оно и будет, — тревога в мужском голосе уступила место некоторой жёсткости.       — Простите, а вы кто? — совершенно искренне спросила Эмма, когда открыла глаза и увидела незнакомого мужчину, склонившегося над ней, — и где мы?       — В карцере, конечно, после того, что ты устроила, — развёл руками мужчина.       Эмма Морстен приподнялась на локте с холодного бетонного пола, всё ещё пытаясь ужиться со звуком колоколов в голове.       — Но к твоей чести им пришлось дважды ударить тебя по голове, — прибавил мужчина.       — Точно, — женщина ещё раз коснулась головы, — теперь вспомнила.       Они находились в так называемом центре временного содержания волшебников с девиантным поведением. Охранники, наблюдающие за обязательными работами, начали издеваться над молодой девушкой, которая только вчера сюда попала. Работа была простой — накладывать Водооткалкивающее заклинание на экипировку военных. Палочки выдавались казённые, сделанные на скорую руку, потому что их личные вещи и палочки у заключённых отобрали при поступлении. Попытка сотворить любое сложное заклинание и/или сбежать — мгновенный разряд по всему телу от небольшого стального браслета на руке.       Юная девушка, чуть ли не вчерашняя выпускница Хогвартса, была просто не в состоянии исполнить даже самое простое заклинание. Охранники начали гоготать и унижать девушку, а потом, пока старший смены ушёл, хотели утащить её куда-то. Эмма не могла этого позволить. Но так как магия была вне досягаемости — пришлось вспомнить приёмы самообороны. Но трое рослых охранников оказались банально сильнее физически, а третий достал откуда-то тяжёлую трубу, которой приложил мятежную арестантку. Судя по боли в ребрах, они ещё несколько раз её хорошенько пнули.       Она поморщилась и перебралась с холодного пола на жёсткую скамейку. Мужчина галантно подвинулся, освобождая чуть больше места.       — Откуда моё имя знаешь? — она хмуро взглянула на темноволосого незнакомца.       — Начальник смены на тебя докладную пошёл писать. Сказал, что ты ему уже крови попортила, — лукаво посмотрел на неё сокамерник.       Эмма хмыкнула. В тюрьме всего несколько дней, а уже стала местной звездой. Её поймали в Лондоне, во время последней операции «Либры». Хотя полномасштабной операцией это вряд ли можно было назвать. Она с Рори, Артуром и Колином помогали эвакуировать жителей Косой Аллеи. Маггловские власти пронюхали, что туда начали стекаться все волшебники, вынужденные бежать после заявления Премьер-министра об обязательных работах. Фактически это был ультиматум для всех волшебников: либо вы служите нам, либо вам придётся ещё хуже. Теперь Эмма прекрасно понимала, что такое «ещё хуже». Древняя магия охраняла Косую Аллею от магглов, они не могли зайти туда через «Дырявый котёл». Но магглы оказались весьма упёртыми людьми, потому что, примерно вычислив положение улицы, они стали закладывать бомбы в соседние дома, чтобы пробраться любым способом. Началась паника.       Эмма была там, когда 25 декабря прозвучали первые взрывы. Штурма не ждали до Нового года, поэтому многие торговцы ещё не успели сняться с места. Начался настоящий хаос. Магглы применили какой-то газ, от которого все люди потеряли сознание. Аппарировать удалось лишь единицам. Эмма едва успела пройти несколько шагов, чтобы найти портал «Либры», как секунду спустя очнулась в наручниках и без палочки. Со странным стальным браслетом на запястье. Любая попытка аппарировать причиняла адскую боль.       Так она оказалась в недавно созданном центре, читай, тюрьме. Ещё проще — концлагере для волшебников, созданном на бывшем заводе, судя по всему автомобильном. Главной задачей было заставить волшебников работать на нужды магглов. А судя по всему нужды носили военный характер.       Как магглы успели всё это организовать за такой короткий срок? В голове не укладывалось. Только если они не готовились к этому ещё с момента подписания договора о сотрудничестве.       Ужасная мысль. Но не лишённая смысла.       Эмма прикрыла глаза. Колокола начинали затихать, и она смогла наконец-то двигать шеей.       — А ты чего такой красивый? — задала вопрос Эмма, увидев фингал под глазом у соседа.       — Я уж думал, что ты не заметишь, — игриво приподнял бровь мужчина.       Закатывать глаза было всё ещё больно.       — Я имею в виду, ты с кем подрался, — сухо уточнила она.       — С начальником тюрьмы, конечно, — деловито ответил мужчина, — я ведь Роберт О’Коннел, а меня бросили в тюрьму как какого-то бродягу.       А вот поднимать бровь оказалось легче.       — И кто же ты такой «О, Великий Роберт О’Коннел»? — почтительно поинтересовалась Эмма, мельком оглядывая темноволосого мужчину с бородой чуть в рыжину. Ирландец, конечно. Довольно худой, но скорее поджарый. Спортсмен? Наверняка, что-то связано с квиддичем, руки все в мозолях.       — Я владелец крупнейшей ирландской команды по квиддичу «Гэх»! — с гордостью пояснил мужчина, — таких людей как я нельзя просто принуждать к работам.       — Да ты что, а по-моему, как раз бы неплохо, — фыркнула женщина. Индуктивный метод редко её подводил.       — Вообще-то я тебя от смерти спас, могла бы быть немного благодарна, — язвительно ответил Роберт.       — Это как так?       — Смотри, — он указал через прутья решётки куда-то вперёд, — из этой камеры видно цех на первом этаже, в котором вы работали. Я увидел, что тебя избивают и позвал на помощь.       — Я бы справилась, — отрезала Эмма. Что-то, а быть в долгу она терпеть не могла.       — И сейчас бы была на кладбище на заднем дворе.       Паршивец мог быть прав.       Эмма подошла к краю камеры и посмотрела в небольшое оконце, заделанное прутьями: единственный источник света. Оно выходило в колодец, который образовывала внутри себя круглое здание завода. На красной кирпичной стене был нарисован чёрной краской довольно странный символ. Огромный меч, с исходящими от него языками пламени, а в центре лезвия находился большой глаз. Он был ей смутно знаком, но она не могла вспомнить, где ещё она его видела.       — И зачем ты меня спас? — поинтересовалась женщина, пока не признавая его правоту.       — Моему маленькому плану как раз нужны такие люди, как ты, — мужчина хитро улыбнулся.

***

      — Он правда в коме, боюсь, что я ничего не смогу сделать, — вынесла заключение Ванесса, вернувшись в гостиную после осмотра господина Романо. Она села на диван рядом с Мэри.       — Лишь я могу попытаться ему помочь, — проговорила Мэри, взглянув на подругу, — он каким-то образом заманил Безликого на путь, возможно, ему удалось его уничтожить, но сам он потерялся там.       — Ты уверена, что у тебя получится? — спросил Декстер осторожно, чувствуя, что Мэри сама сомневается в своих силах.       — Я не знаю. Но попытаться я должна, — твёрдо сказала девушка, встретившись с ним взглядом.       Они всё ещё оставались у Декстера в квартире, стараясь залечь на дно. День ото дня это становилось тяжелее, не просто потому что на диванах было неудобно спать, а потому что единственную кровать пришлось отдать пострадавшему Романо. Теперь парни галантно предложили наколдовать себе спальники, хотя им всё равно пришлось бы спать в одной гостиной. А ещё соседи стали подозрительно коситься на молодых людей, которые раньше никогда здесь не жили, а теперь таскали пакеты из магазина как будто на целую ораву. Пользоваться магией и аппарацией они старались по минимуму, чтобы не привлекать внимания. За любую информацию о скрывающихся волшебниках полагалась награда в 1000 фунтов, а надеяться на благородство соседей по этажу не приходилось.       — Вы будете ужинать? — спросила Мэри, стараясь перевести тему разговора, — кажется, у нас ещё остались салат и лапша с курицей. Я всем положу.       — Можешь положить мне салат? Спасибо, Мэри, — сказала Ванесса. Декстер тоже кивнул, провожая девушку взглядом до кухни.       — Романо нужно обязательно помочь, но нам нужно решить, как действовать дальше, — напомнил Ричард. Их последняя операция по извлечению итальянца из больницы прошла успешно, и ему не терпелось двигаться дальше, не сидеть на месте.       В эту минуту в прихожую аппарировал Джеймс, на ходу отряхнувшись от снега.       — У меня не очень хорошие новости, — сказал он, сняв куртку и пройдя в гостиную.       — Я не удивлена, — пробормотала Ванесса.       — Штаб-квартиру «Либры» на Вишнёвой улице закрывают. Так как Солсбери теперь в плену у Нериссы, остальные члены решили, что оставаться в особняке небезопасно. Мэнсфилд стал временным главой подразделения. И, разумеется, они откололись от Министерства, захваченного Нериссой, никто не горит желанием работать под её руководством.       — Откуда информация? — спросил Ричард. Джеймс частенько покидал их убежище, но редко говорил, куда отправляется.       — Я встречался с самим Мэнсфилдом. Он посоветовал всем нам пока держаться в тени, не лезть на рожон.       Ванесса сомневалась, что Джеймс внемлет этому совету.       Мэри принесла в гостиную несколько тарелок с ужином, поприветствовала Джеймса.       — У них самих есть какой-то план? — поинтересовался Декстер.       — Пока ничего вразумительного, — покачал головой Джеймс, — без Солсбери они в растерянности. Но Мэнсфилд поделился со мной кое-какой информацией, это в корне меняет ситуацию. Я хотел с вами это обсудить.       — Что случилось? — спросила Мэри, передав Джеймсу тарелку с азиатской лапшой, которую они купили в супермаркете вчера. Она села обратно на диван к Ванессе.       — Помните мы обсуждали биографию Премьер-министра Винсента Миллера?       Ребята кивнули.       — Мэнфилд рассказал мне, что наши мракоборцы давно подозревали Миллера его во лжи о своём происхождении. После заключения договора с волшебниками он подослали к Премьер-министру шпиона, который стал его телохранителем и втёрся к нему в доверие. Так вот он недавно вышел на связь с Мэнсфилдом, так как доверяет ему. Он сказал, что уважаемый господин Миллер — совсем не тот, за кого себя выдавал.       — Кто же он тогда? — с недоумением спросила Ванесса.       — Если вы помните, в его официальной биографии написано, что он не знал своих родителей и вырос в приюте, однако это не так. Я не знаю как тому шпиону удалось это установить, но слушайте. Настоящая семья Премьер-министра Винсента Миллера не кто иные как Эйвери, а его настоящее имя Вистан Эйвери, он младший сын Вьятта Эйвери, Пожирателя смерти.       — Так он волшебник? — одновременно спросили Мэри, Декстер и Ванесса.       — Это так очевидно! — с досадой бросил Ричард, жалея, что купился на его неправдоподобную ложь.       — Ага.       — Да, но не все здесь гении! — напомнила рыжая.       — Семья отказалась от него, он оказался в приюте, рос в ненависти и злобе, а затем пошёл в политику, чтобы поквитаться со всеми… — проговорил бывший слизеринец с болью, которая была ему знакома.       — Но почему семья отказалась от него? — удивилась Мэри, — я помню, что Эйвери были Пожирателями смерти, но это так жестоко!       — Этому есть единственное объяснение, — проговорила Ванесса, встретившись взглядом с Ричардом, — чистокровная семья отказалась от него, потому что он был сквибом, верно?       — Именно, — подтвердил её догадку Джеймс, — он был и остаётся сквибом.       — Поэтому он всё знал, он готовился к этому годами, — прошептала девушка с растущим пониманием и ужасом, — он планировал это с самого начала.       — Волшебники отвергли его, поэтому теперь он устроит геноцид, — мрачно предрёк Ричард.       — Но это не объясняет, почему он сначала вёл себя миролюбиво! Ведь он предложил сотрудничать ещё предыдущему Министру, — напомнила Мэри, — поддержал снятие Статута о секретности. Если бы он был психом, он бы не смог так долго сдерживаться.       — В том то и дело, что Миллер — не псих, Мэри, — поправил её Джеймс, — он очень чётко и правильно всё рассчитал. Играл на амбициях Уайта, который яро хотел войти в историю как министр-освободитель. Миллер ждал, когда волшебники покажут своё истинное лицо. Когда кто-то начнёт сопротивление. И для этого момента у него уже был детально проработанный план действий. Именно поэтому так быстро были развёрнуты силы полиции и армии, начали работу центры для содержания преступников, обязательные работы…       — Знак, — пробормотал Ричард, — знак на нашивках.       — Ты тоже его заметил?       — Какой знак? О чём вы?        Ричард взял лист бумаги и ручку. Художник был из него никакой, но меч и глаз получились близки к оригиналу.       — Выглядит жутковато, — сказала Мэри, подвинувшись ближе к столику в центре.             Этот значок они видели на куртках у странных людей в Лондоне, которые за ними следили.       — Он мне тоже показался смутно знакомым, — сказал Джеймс.       — Если бы Кэтрин была сейчас с нами, то она бы узнала его сразу, — проговорил Ричард тихо, — но я тоже видел его в её учебнике по Истории магии, мы все видели. Ванесса, как загипнотизированная глядела на языки пламени, расползающиеся от меча.       — Это знак Инквизиции. Он был придуман Томасом де Торквемада, первым великим инквизитором.       — Вот уж точно никто не ждёт испанскую инквизицию! — хохотнул Декстер, вспомнив старую шутку. Но смешок вышел немного истеричным.       — То есть вы хотите сказать, что Миллер создал аналог средневековой инквизиции? — уточнила Ванесса практически спокойно, хотя всё внутри похолодело.       — Я боюсь, что да, — кивнул Ричард, — у него, вероятно, было два десятилетия, чтобы собрать сторонников и создать план прихода к власти.       — Тогда становится ясно, чьих рук дело исчезновение волшебников, которое случайно раскрыл Крис. Мне кажется, его за это и забрали.       — Айрис в Министерстве сказала, что его забрали магглы, — прошептала Мэри, прикрывая рукой рот, — не может быть!       Ванесса молча закрыла глаза.       Часы с кукушкой, висевшие на стене, пробили двенадцать в полной тишине.       — Наступило 1 января, — глухо проговорил Джеймс, — всех с Новым годом.       Но праздничного настроения не было ни у кого.

***

      В полутёмной комнате горел только камин, освещая небольшую часть интерьера. Высокие двери открылись, впустив немного света из коридора, но лишь на мгновение. Человек, сидевший в кресле около камина, посмотрел на вошедшего.       — Профессор, — кивнул он.       — Премьер-министр, — ответил его гость с заметным акцентом. Это был человек низкого роста с проглядывающей лысиной, но в элегантном алом костюме с бабочкой в тон.       — Вы мне хотели рассказать о ваших успехах, верно? — Миллер жестом пригласил собеседника сесть в кресло напротив.       — Да, разумеется. Во-первых, браслеты для блокировки магии, которые я разработал, функционируют безотказно. Система уровней доступа позволяет волшебнику творить простую магию при помощи палочки, но не даёт ему перемещаться или применять более сложные заклинания.       — Да, я читал отчёт, — заметил Премьер прохладно, — но ведь рано или поздно нам понадобятся более сложные задания для наших дорогих волшебников.       — Моя команда работает над расширением диапазона доступа, но без угрозы жизням других людей, — с достоинством ответил Профессор.       — А что касается вашего ключевого проекта?       — У нас есть вся необходимая теоретическая информация, разработан проект операции, но нам не хватает добровольцев.       — Я вам их предоставлю, — легко ответил Министр, — сколько вам нужно.       — Благодарю. Вы всегда поддерживали мои начинания, — человек чуть склонил лысеющую голову.       — В конце концов, кто из магглов не захочет стать волшебником?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.