ID работы: 10223631

Художка или Обнажённая натура

Слэш
NC-17
Завершён
153
Размер:
123 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
153 Нравится 95 Отзывы 46 В сборник Скачать

Часть 27. Чётко и по существу

Настройки текста
После совета Шерлока Грегори Лестрейд не решился написать Майкрофту ни в восемь ноль две, ни позже. До десяти крутил в руках телефон, потел, мучительно подбирал слова, стирал, набирал снова. Представлял, как тот ждёт сообщение, потел сильнее, откладывал телефон, брал снова. После десяти вздохнул с облегчением, что время страданий прошло, отключил аппарат и решил больше попыток не предпринимать. Оценил, что Шерлок о результатах спрашивать не стал. Но это не означало, что Майкрофт ушёл из мыслей Грега. Просто Грег решил, что личная встреча предпочтительнее, как и в первый раз. И вот она состоялась. — Добрый вечер, Майкрофт. Грег был полицейским, и довольно неплохим. Не «кабинетным бумагомаракой», а работал «в полях». Умел задерживать преступников, и его учили, как не попасться самому. Но там, где Грег учился, Майкрофт мог преподавать. Причём на несколько курсов выше. Старший Холмс только чуть повернулся. Лестрейд даже руку его увидеть не успел, не то что уловить её движение, как был захвачен, скрючен и обездвижен, изогнут так, что почти касался лицом своих же коленей. — Кто, зачем, что хотите? — холодный голос штопором вонзился прямо в мозг, будто минуя уши. — ООООЙ! Майкр… Майкрофт, это же я, Лестрейд! Грегори Лестрейд! Друг вашего брата, Шерлока! Рывок, поворот, и вот уже Грега распрямили и смотрели в его лицо. Видимо, признали и отпустили. Потирая плечо, из которого будто только что чуть не выдернули руку, Грег сообразил, что его скрутили буквально одной левой. В правой Майкрофт продолжал очень изящно держать зонт-трость. Старательно сдерживая крик и ожидая, пока боль станет терпимой, Грег немного пожалел о своей внезапности, которой он только хотел произвести впечатление. — Фух… Грег… Грегори Лестрейд? — Майкрофт чуть покачал головой. — Простите. Вы меня напугали. Не стоило так делать. Я мог вам что-нибудь сломать. — Порядок, — Грег продолжал массировать плечо, размышляя, покроет ли его страховка, если там что серьёзное. — Вас-то каким ветром… В плане, вы зачем здесь? Возможно, караулить Майкрофта у дома было не лучшей идеей, но других у Грега не было. Не у работы же за ним шпионить, там вычислят на раз. — Подержите, — велел Холмс, буквально вложив свой зонт в ладонь повреждённой руки. — Глубоко вдохните и задержите дыхание. Грег еле-еле сумел сжать пальцы, а Майкрофт тем временем взялся за его плечо, как-то надавил и одновременно чуть повернул плечевую кость в суставе. — АЙ! — Лестрейда подняло на цыпочки, он даже застыл ненадолго в таком положении, но когда опустился обратно на полную стопу, одновременно глубоко и плавно выдыхая, вместе с выдохом из плеча и руки ушла боль, оставив только тепло. Посмотрев на свою кисть, Грег увидел, что пальцы плотно и крепко держат зонт. Он повернулся к Майкрофту, наконец-то имея возможность посмотреть ему в лицо без болевого захвата. Сегодня Грег был уже не так напуган, как в тот день, когда извинялся, да и света здесь было больше, и теперь, когда был в состоянии нормально рассмотреть Майкрофта, размышлял, насколько тот не похож на себя же в интернете. Камера явно не любила старшего Холмса, прибавляя ему лет и килограммов. Те немногие фото и видео в сети, что Грег сумел добыть, да и то, только благодаря тому, что всё же был полицейским, показывали Холмса неповоротливым, тяжёлым и массивным, лет на десять старше, чем он был, с очень неприветливым лицом и тяжёлым взглядом исподлобья. Но перед Грегори стоял высокий, выше его и выше Шерлока (высокий рост просто фишка Холмсов!), плотный, но не сказать, чтобы толстый мужчина. Самую чуточку рыжеватый. Скорее это был цвет бликов на солнце, что очень красиво лежали на тёмных, аккуратно подстриженных волосах. Эти же блики очень красиво оттеняли и его глаза, в которые Грег просто упал, на минуту забыв, зачем он здесь и что собирался сказать. В их прошлую встречу этих бликов не наблюдалось. И вообще, сейчас Майкрофт Холмс выглядел лет на пять моложе Грега, хотя они были ровесниками, Лестрейд это знал. С той же белой кожей, что и у Шерлока, но когда старший Холмс оказался на солнце — вот как сейчас, например — стали видны бледные-бледные веснушки, раскиданные по щекам, скулам и носу. Грег задумался, были ли эти веснушки где-нибудь ещё. На груди, руках или животе. И как они выглядят, темнее или нет. И будет ли Майкрофту щекотно, если аккуратно погладить эти места. Они стояли на асфальтовой дорожке, среди луж и опавшей осенней листвы. Пахло дождём, землёй и листьями после дождя, но самую чуточку пахло чем-то ещё. Грег очень старался отловить и отделить этот запах, видимо, одеколона Майкрофта. — Спасибо, — Лестрейд вернул зонт Холмсу, пытаясь поймать прикосновение его пальцев при этом. — Не за что. Но больше так не делайте. Я серьёзно. Так что вы хотели? — Я хотел… Майкрофт, я извинился перед вами, но этого явно недостаточно. Написать вам у меня храбрости не хватило. Поэтому, позвольте мне… ещё раз поговорить с вами. Может… пригласить куда-нибудь, — Грег сказал совсем не то, что приготовил, но явно то, что хотел в данный момент. — Лестрейд, я не знаю, мир сошёл с ума или я сам, но у меня сегодня просто какой-то день неожиданных людей в моей жизни и неожиданных предложений. Не знаю даже что вам ответить. Я не хочу обижать вас отказом, и ценю, всё, что вы пытаетесь сделать… Но я обычно не хожу на встречи, в которых нет смысла. А в этом смысла нет. Вы извинились, я принял извинения. Всё. Зачем эта встреча? Вы хотите обсудить что-то конкретное? Какие-то проблемы Шерлока? — Проблемы… не совсем только Шерлока, я хотел обсудить с вами… сейчас. А на той встрече, то есть… на том свидании… — Грегори, если вы шутите, то заканчивайте. Я почти было проникся к вам почти симпатией. Не нужно снова начинать те же издевательства, только на новый лад. — Это… не издевательства. Когда я увидел вас… то подумал… Что вы… Вы потрясающе красивый, и я хочу пригласить вас на свидание. Хотя пришёл я поговорить о делах Шерлока, — Грег был несколько в шоке от собственных откровений, но почему-то был рад, что сразу всё сказал. С Холмсами лучше говорить кратко и сразу по делу. — Если у вас болевой шок, я вызову вам врача, — Грег едва не задохнулся, когда Майкрофт коснулся его в районе шеи. — Пульс у вас зашкаливает, но… — ладонь легла на лоб, — жара вроде бы нет. Вы что-то выпили? Что-то приняли? На пару с братом? — Нет… Просто… у вас самые красивые глаза, что я видел в жизни… Неизвестно что бы ещё наговорил Грег с тех облаков, куда его отправили те самые глаза Майкрофта, но тут бибикнул автомобиль, что остановился около них. — Грегори, сейчас мне совершенно некогда разгадывать ваши загадки. Мои планы порушены и мне нужно очень быстро решить одно дело. Чётко изложите, что за проблемы у Шерлока. — Это не сделать быстро. О, одна из машин Треворов. Вы к ним? — Вы знакомы? — Немного. Я некоторым образом был причастен к расследованиям разного рода неприятностей, что свалились на это семейство не так давно. Включая гибель его главы и несчастный случай с дочерью. — Вы были причастны? Но тогда… тогда, скорее всего, и мой братец… — Майкрофт на полмига прикрыл глаза и чуть покачал головой, как бы говоря: «За что мне это всё?». — Грегори, не хотите же вы сказать, что и Шерлок как-то был в этом замешан? — Самым прямым образом, — почему-то Грегу было очень приятно видеть Майкрофта растерянным, если не сказать — напуганным. Не всё же ему быть самым крутым. — Он вёл мини-расследование, что привело нас к Треворам. И именно о нём я хотел поговорить с вами сейчас. Майкрофт посмотрел на шофёра в машине, которого прислала за ним Гретта. — Я поеду на своём авто и со своим водителем. А вы не будете ли так любезны, показать дорогу? Не дожидаясь ответа, Холмс шагнул по тротуару, и открыл дверь другого авто, которого не было здесь минуту назад, Грег был готов поклясться в этом. — Грегори? — приглашающий жест в авто на самом деле не предполагал отказа. — Поговорим в пути. — Буду рад составить вам компанию. *** Когда они уселись на заднем сидении, Майкрофт будто нажал на невидимые глазу кнопки внутри авто. Хотя почему будто? Между ними и водителем поднялось слегка затонированное в черный стекло и явно произошло что-то ещё. — Вот, теперь можем поговорить, — Майкрофт повернулся к Грегу настолько, насколько позволял его ремень безопасности. — Теперь это безопасно? — Настолько, насколько это вообще возможно. Я вас слушаю. Грег молчал, и только чуть поглаживал себя по коленям. Ага. Тут наверняка каждый чих будет записан, а он собирался по сути выдать детали полицейского расследования не то чтобы гражданскому лицу, а гораздо хуже кому. — Я бы не хотел под запись, — сказал Грег наконец. Майкрофт пару мгновений смотрел ему в глаза и сделал ещё пару движений пальцами по обивке дверцы. Будто на фортепьяно играл. — Это никуда не попадёт, Грег. Я всё уничтожу. Просто мне могут понадобиться записи для обработки информации. — Угу… — Вселенная в редких случаях ленива. Два дня назад я думать не думал о семье Треворов, а теперь еду разбираться в их делах, и тут вы как из-под земли выныриваете с известием, что мой неугомонный брат что-то там про них расследовал. Совпадение? Или ваш с Шерлоком план? — А почему вы к ним едете? — Откровенность за откровенность. Меня попросили посмотреть, куда вляпались двойняшки и что можно с этим сделать. — А кто попросил? — Это разрешите не говорить. А вы же и так собирались. — Да, но не перед кучей жучков и камер. Мне… мне ещё в полиции работать, Майкрофт, поймите. Холмс чуть помолчал и снова будто что-то нажал. — Хорошо. Я всё отключил. И видеозапись, и аудио. — Честно? — Честно, Грегори. Вот, — он достал свой телефон и ткнул в него, — даже здесь. Теперь только вы, я и моя память. Клянусь вам. Грег как мог пронзительно посмотрел в глаза Майкрофту. Тот выдержал его взгляд. Но старшего Холмса наверняка учили и не такому. — Ладно. Я вам верю. Если коротко… Шерлок расследовал одно дело о пропавшей девушке, и в процессе мы вышли на семью Треворов. Если вокруг да около не ходить, глава семейства погиб не спасая дочь от пожара, как в интернете пишут, а по сути, убитый этой самой дочерью. И в этом деле есть ещё два трупа и третий вероятен, но пока человек в розыске. Старший Тревор своих детей годами истязал и до убийства довёл, но по сути, вина даже не на девочке Треворов, а на некоем «Джимми», что всю эту игру затеял, за спиной у всех стоял, и деньги — сумма не запредельная, но для простых смертных существенная — украл. Шерлок считает, что парень этот, маньяк-социопат, для которого такие дела — развлечение, а люди не ценнее мусора под ногами. Если его сейчас не отловить, потом уже куда сложнее остановить будет и к этому делу не привязать. Даже ему. Только в этого его «Джимми» никто верить не хочет, потому как единственный человек, что его вроде как видел, как раз пропал. Да и если найдётся, показания не будут как железное доказательство. Фух. Пока это всё. В процессе рассказа у Майкрофта так менялось выражение лица, что к концу Лестрейду стало его искренне жаль. На Холмса будто свалилась ещё одна проблема, в добавок к куче других, которые никто не собирался с него убирать. — Слов нет, одни эмоции. Похоже Шерлок способен выйти на международный заговор, расследуя кражу шоколадки. — Вы в порядке? Вы несколько… — В полном, Грегори. Вы хорошо всё изложили, спасибо. Чётко и по существу. Но мне нужно подумать и систематизировать информацию. Я сейчас поищу кое-что, будут вопросы — озвучу. Хорошо? Грег кивнул. Он увидел, что искать Майкрофт стал явно не в гугле. Пальцы его так и летали над сенсорным телефоном, яркие разноцветные блики ложились на лицо. Лестрейд смотрел на него и думал: ну вот почему такие люди, как Майкрофт или Шерлок, не идут в полицию? И в то же время прекрасно понимал — почему.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.