ID работы: 10231210

Ты мой друг, Северус

Гет
PG-13
Завершён
83
автор
Размер:
269 страниц, 56 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 221 Отзывы 49 В сборник Скачать

Помощь из вне.

Настройки текста
Примечания:
      Разделившись с Милой Джек пошёл своей дорогой, желая таки достать нужные ингредиенты для «Живой воды». Пойдя по наводке девушки, он смог достать нужное растение, что было одним из самых трудных в его списке, от чего оставались лишь легкодоступные составляющие, за которыми парень отправился вглубь леса. *яростный рык* — Вот чёрт! — шикнул Джек, ринувшись с места, успев схватить корень мандрагоры, сунув его в карман. «Судя по рыку, у меня большие неприятности!» — заволновался парень, узнав недоброжелательный рык химеры.

Тем временем в Колдовстворце.

      Уроки закончились, от чего ученики могли спокойно отдыхать, занимаясь своими делами. Кто-то шёл делать домашнее задание, кто-то решал потренироваться на поле для квиддича, а кто-то шёл к друзьям. В одной из комнат отдыха этой школы засели друзья Джека, что решили поболтать, обсудив как он там. — У меня плохое предчувствие. — поглаживая по взбудораженной холке Широ проговорил Северус, смотря в окно, за которым начался лёгкий снегопад. — Всё же уже целый день прошёл, скоро стемнеет. — вздохнула обеспокоенная Лили, волнуясь за обоих ребят, что были ей очень дороги. — Этот идиот не зря зовётся «Снежком»… — профырчал Сириус, заняв своей тушкой целое кресло рядом с камином, весьма вольно в нём расположившись. — Какой-то жалкий холод его не напугает. — В этом он прав. — кивнул Джеймс, погладив свою девушку по руке. — Не забывайте сколько у Джека опыта в подобных странствиях, так что думаю, с ним ничего страшного не приключится. Рядом сидящий Ас лишь покачал головой, наслышав о том, какие твари тут проживают. — Знаешь, даже мой папа против дракона так просто не устоит. — нахмурился он, не желая отрицать опасность данного соревнования, ведь как он слышал, тут встречались в некоторые виды этих огнедышащих ящеров. — С каждым разом, сложность всё растёт. — заметил Макс, устроившись рядом с Севом, поглядывая на ребят. — Что же будет дальше? — Хватит нас пугать! — залепетала Изабель, пхнув парня локтём. — И так тошно!

И вновь дикий лес.

      Джек вилял между мощных деревьев, пытаясь оторваться от опасной химеры, против которой в лоб идти не хотел, осознавая, что та его попросту сожрёт. «Химеры быстры, но не манёвренны, от чего петляя, я могу спасти себе жизнь.» — рассуждал Квинс, быстро петляя на снегу. Двухголовая тварь, что была очень опасным существом, даже не думала отставать, всё же как-то выслеживая парня среди стволов, желая полакомится свеженьким мяском. Мощные львиные лапы весьма быстро нагоняли волшебника на прямой дистанции, а две зубастых пасти уже были готовы проглотить его. — Чёрт! — шикнул Джек, быстро свернув, помчавшись по косой к крутому склону, зная что на гористых местностях эта тварь весьма слаба. И вот он уже видит опасный крутой склон, что продолжает собой лесную полосу. За спиной всё ещё раздаётся дикий рык опасной твари, заставляя ноги бежать быстрее. — Конфинго! — выкрикнул маг, резко развернувшись, выстрелив в чудовище ослепляющим заклятием, желая выиграть себе время для более безопасного спуска. И вроде план был хорошим, да только Джек позабыл про живой и весьма самостоятельный змеиный хвост, что мёртвой хваткой вцепился в ногу Квинса, не желая отпускать. — Зараза…! — прошипел раненый волшебник, упав на землю. — Випера эванеско! Из палочки Джека вырвался небольшой огненный шар, что попав на змею сжёг её до тла, заставляя химеру яростно зареветь, выпуская жертву из своих пут. — А-а! — Джек на большой скорости начал скатываться по крутому склону вниз, пересчитывая своим телом все камни и кочки, что встречались на пути. *тяжёлый звук* Он с грохотом упал на холодную землю, тихо застонав от боли. «Чёрт…» — от полученной раны, в которую попал яд змеи, Джек начал терять сознание, постепенно закрывая глаза.

***

«Тепло…» — подумал парень, почувствовав, как его окутывает очень приятное тёплое чувство. Тело уже перестало болеть, прейдя в норму, позволяя хозяину открыть глаза и даже приподняться на лежанке. — Очнулся… — пролепетала занятая своим делом девушка, что сидела недалеко от Джека, осматривая какие-то ветки. — Как себя чувствуешь? Она отдалённо казалась Джеку очень знакомой, будто где-то они уже встречались, правда парень не помнил где именно. Эти светлые волосы, голубые глаза и бледноватая кожа, с острыми чертами лица явно была ему знакома, правда из-за ещё сонного состояния Квинс не мог выудить из своей памяти имя. — Вы спасли меня? — присев на спальном мешке спросил волшебник, оглядывая простую палатку, в которой они находились. — Нашла тебя у склона, в километре отсюда. — спокойно отозвалась незнакомка, продолжая внимательно осматривать странные ветки. — Ты был ранен, но ничего серьёзного. — она наконец оторвалась от своего занятия, указав одной из хворостинок на забинтованную ногу Джека, которую она привела в порядок. — Зачем такой незрелый волшебник сунулся в одиночку в лес, кишащий разными опасными тварями? — спросила она, не понимая, что тот делал так далеко от цивилизации. — Я участник «Магической битвы». — сухо рассказал блондин. — Нам дали задание найти в лесу нужные ингредиенты, а после сварить из них зелье. — А… Так ты ученики Колдовстворца. — разобралась она, поняв, почему он так выглядел. — Можно и так сказать. — он не стал спорить. — Скажите, какое сейчас число? — поинтересовался он, не зная, есть ли у него ещё шансы на победу, или он всё же упустил свою возможность выиграть. Девушка назвала число, что поразило молодого Квинса, ведь с начала соревнования прошло лишь два дня. — У меня ещё есть шанс! — улыбнулся он, начав в панике искать свои вещи. — Не торопись, малыш. — ухмыльнулась девушка, оглядывая парня. — Давай для начала кое что уточним, а потом посмотрим, что мы можем с тобой сделать. Она села напротив, желая разузнать с кем имеет дело. — Меня зовут Мария Адольфовна Зингер, очень приятно познакомится. — она протянула ему руку, предварительно сняв потёртые толстые перчатки. — Зингер…? — удивился Джек, зная эту фамилию. — Так вы старшая сестра Александра Зингера? — он быстро пожал ладонь, понимая что встретил друга. — Оу, так ты знаком с моим глупым братцем. — ухмыльнулась она, надевая перчатку. — Мой отец его хороший друг. — почесал затылок Джек, понимая что у его отца слишком много разного рода знакомых. — А кто он? — поинтересовалась блондинка, протягивая парню горячий чай, понимая что тот ещё не набрался сил, от чего для начала ему нужно согреться и перекусить. — Уильям Квинс. — благодарно кивнув, принимая горячий чай рассказал Джек, вызывая у волшебницы тихий смешок. — Мир тесен. — хохотнула она, оглядывая действительно сильно похожего на Уильяма паренька. — Значит ты у нас стал счастливчиком, что участвует в самой «Магической битве»? Похвально. — пока она говорила, за её спиной уже сама по себе начала жарится связка грибов, что была любезно собрана девушкой специально к обеду. — И какое это испытание? — Второе. — оторвавшись от вкусного и бодрящего напитка поделился с ней Джек. — Кстати, что вы делаете в преддверии Колдовстворца? Он думал, что сюда простым магам проходу нет, от чего даже не надеялся найти помощь. — Софи моя давняя подруга. — гордо вздёрнув носик рассказала Зингер. — Поэтому мне можно тут гулять, время от времени. — Не уж-то вы просто так сюда пришли? — удивился Квинс, зная от её младшего брата, что старшая из чаты Зингеров обычно много путешествует, дабы находить новые материалы для палочек. — Конечно нет. — она покачала головой, проверив грибы, что мирно жарились на маленькой сетке с углями. — В это время тут прорастает очень интересный кустарник, называется — путин. Он обладает очень интересными свойствами, от чего я уже давно им заглядываюсь. В этом году созрели первые крепкие ветки, что пригодны для обработки, вот я и приехала собрать пару образцов. — она кивнула в сторону среднего размера ткани, на которой аккуратно были разложены странного, баклажанового цвета ветки, что не внушали доверия. — Вот оно как… — Джек наконец осушил жестяную кружку, очарованный запахом жаренных грибов. Увидев его голодный взгляд девушка поспешила проверить растения на готовность, после чего сняла их с гриля, подав к обеду. — Угощайся. — она протянула ему немного потёртую вилку, что явно повидала не одно приключение, которую парень с радостью взял, налетев на угощения. — Кстати, что ты искал в лесу? — спросила Мария, смотря как тот уплетает её лакомства за обе щеки. — Я позволила себе заглянуть в твою сумку и нашла там весьма интересные ингредиенты. — Живая вода. — быстро высказался Джек, вновь наполнив рот горячим лакомством. — Высоко метишь. — ухмыльнулась она, прекрасно зная этот отвар. — Правда тебе там не хватает парочки растений. Она задумалась, есть ли в её арсенале что-то такое, притянув портфель, начав в нём капаться. — Прости, малыш, но могу предложить лишь клыки мантикоры и водоросли лешего. — вздохнула она, понимая что остаётся ещё луноцвет. — Ой, да что вы… — заволновался он, припомнив слова мистера Энгельса. — Нам нельзя принимать помощь посторонних. — Что ещё за чушь. — фыркнула она, удивляясь таким глупым правилам. — Они отправили шестнадцатилеток одних в опасный дикий лес, наполненный магическими тварями, запретив пользоваться чье-либо помощью. Будь так, ты бы уже давно валялся под сугробом, парализованный по пояс. Так что не выкобенивайся и бери. — она всучила ему две склянки, желая помочь. — Если будут говорить, скажи сам нашёл. Джек ошарашенно посмотрел на девушку, не смея вновь ей перечить, понимая почему та сдружилась с директрисой Вальпургией. — А луноцветы мы можем найти недалеко отсюда. — уверенно поделилась с ним Мари, желая поднять настроение. Всё же в одиноких странствиях порой она могла немного потерять рассудок, от чего при встрече с людьми казалась немного чудной и даже тронувшейся умом, но это было лишь на пользу парню. *шорох* В палатку вдруг заглянула противная мокрая морда неизвестного существа, в котором Джек узнал лешего. Так как он уже был знаком с подобными представителями магического мира, остался весьма спокойным, хоть тот и выглядел весьма пугающе. — О, ты пришёл. — улыбнулась путешественница, оглядывая большого мокрого лешего, всего покрытого водорослями и тиной. Лишь яркие жёлтые глаза горели где-то там, в недрах его нутра. — Блипр! — воскликнул он, увидев знакомого мальца. Он безцеремонно ворвался в палатку, снеся пол укрытия, пробираясь к другу. — Воу! — всполошился Джек, когда морской монстр поднял его над землё, прижимая к мокрой и холодной плоти. *странные булькающие звуки* — Вы знакомы? — уточнила Мария, понимая что к незнакомцу Вова бы так тепло не отнёсся. — Эм… Не знаю. — честно признался Джек, вызвав у лешего удивление смешанное с грустью. — Блюп! — он наконец поставил его на место, сильно скукожившись, ведь палатка была ему сильно мала. Джек молча заглянул в его жёлтые глаза, пытаясь вспомнить хоть что-то. — Вова…? — предположил он, заметив быстро промелькнувшие перед глазами картинки из детства, когда они с Севом первый раз приехали в эту снежную страну, познакомившись с одним лешим. — Блюпри! — радостно зарезвился он, вновь начав наводить в палатке балаган. — Так! — строго сказала Мария, заставляя лешего резко застыть. — Быстро успокоился, пока я не отправила тебя на улицу. — она сверкнула холодными голубыми глазами, усмиряя неконтролируемую радость существа, заставляя его молча сесть в углу, пока та, с помощью магии, наводила порядок. — Значит ты знаком с Ником? — уточнила она, хорошо зная этого лесничего, что жил в Смертельных топях. — Да, мы как-то гостили у него, где и познакомились с этим малышом… — рассказал Джек, оглядывая пристыженного лешего, что молча сидела в углу, боясь лишний раз дёрнуться. — Правда тогда он был вот таким. — он показал рукой небольшой ростик тогда ещё маленького Вовы, что теперь вырос в огромного и страшного лешего, всё же сохранив свой ребяческий характер. — Вот как… — присаживаясь обратно протянула Зингер, смотря на причину всех её бед. — Я встретила его пару месяцев назад, в этим местах. Он не знал что делать, видимо совсем не приспособленный к самостоятельной жизни, от чего я взяла его с собой, предложив путешествовать вместе. Всё же полезно под рукой иметь сильного и в тоже время весьма полезного лешего, что имеет лечебные водоросли. — Судя по всему, вы об этом уже пожалели. — ухмыльнулся Джек, понимая что Вова гаразд всё ломать. Она лишь удручённо вздохнула, соглашаясь с его словами. *тихие булькающие звуки*       Через некоторое время, набравшись сил, Джек собрался, поблагодарил Марию за помощь, попрощавшись с Вовой, которого не ожидал вообще встретить, направился к луноцвету, что должен был прорастать не так далеко. Времени у него было в обрез, от чего он спешил, понимая что три дня, что им дали, заканчиваются.

Колдовстворец.

— Что-то он не спешит. — заметила Перпентина, посматривая на уже почти просыпавшиеся песочные часы. — Не волнуйся, он скоро прибудет, я это чувствую. — уверенно отозвался Уильям, хорошо зная своего сына. Неподалёку сидели немного вымотанные участники битвы, что уже закончили сборы, прибыв обратно в школу. Покидать комнату ожидания им было нельзя, так как те могли смухлевать, от чего уже битый час сидели в четырёх стенах, отлучаясь лишь из особой надобности, и то под присмотром кого-то из экзаменаторов. — Я слышу шум. — сказала Мила, посмотрев в окно, что удачно выходило прямо на лес, заставив всех всполошиться. — Чего?! — оживился удивлённый Тэо, что увидел выбежавшую из леса мантикору, которую оседлал Квинс, кое как ей управляя. — Вот даёт. — вскинула брови вверх удивлённая Саламандер, остановив время, убедившись что Джек всё же успел. — Ай! — громок вскрикнул помятый парень, которого всё же сумели опрокинуть, скинув наглеца со спины. — Рар! — прорычала мантикора, давая понять, что подобные эксперименты ей не понравились, угрожающе ударив рядом с головой парня лапой, после чего метнувшись обратно в лес. — Спасибо за быструю поездочку! — крикнул ей вслед Джек, вставая на ного, отряхиваясь от мокрого снега. — Ты знатно задержался, мой юный друг. — проговорил вышедший на встречу ученику Дамблдор, оглядывая немного потрёпанного Квинса. — Простите, что заставил ждать, были некоторые трудности. — признался Джек, направившись за директором в сторону класса, в котором они должны будут варить зелья. — Главное, что ты успел. — добродушно проговорил старик, погладив свою густую бороду. Быстро преодолев часть школы, парочка добралась до класса сглаза, где их поджидали остальные члены комиссии и участники турнира. — Ты не спешил. — ухмыльнулся Уильям, оглядывая сына, подмечая порванную в некоторых местах одежду. Видимо тот всё же встретился с лесными обитателями, получив не самый радушный приём. — Были дела. — пожал плечами парень, проходя в класс. Быстро узнав правила, что были как на обычном уроке зельеварения, троица приступила к готовке. — Так… Нарезать луноцвет, размешать, довести до кипения… — проговаривал вслух Джек, быстро, но точно нарезая целое растение, оставив в стороне лишь корешки. Быстро закинув его в воду, начав мешать, Джек увидел знакомый лазурный цвет, который после кипения сменился ярко-фиолетовым. — После добавить слизь… — он вылил в котёл немного вещества, продолжая мешать отвар, что стал приобретать более коричневый оттенок. — Далее растолочь мандрагору, добавив в котёл… Сделав всё, как по инструкции, волшебник вновь приступил к помешиванию кипящей жидкости, что с ярко-оранжевого, изменилась на тёмно-зелёный, уходящий в чёрный. Мельком он заметил, как недалеко возится Матэо, у которого было намного меньше ингредиентов, что говорило о более лёгком зелье. «Похоже на Амортенцию…» — задумался Джек, сделав перерыв, давая зелью настояться. «Ладно, погнали дальше.» Оставалась ещё ровно половина работы, конечной точкой которой были слёзы феникса. С ними нужно было очень аккуратно работать, ведь если до этого зелье было сварено не правильно, этот редкий ингредиент улетал бы в пустую, так как просто испарялся с поверхности отвара, не давая ему нужного эффекта. — Так… — Джек внимательно оглядывал своё детище, прежде чем добавить в него слёзы. — Цвет тот. Да и температура нужная… — тихо рассуждал Квинс, зная что остался последний за готовкой, ведь буквально пару минут назад закончила Мила, а ещё раньше и Джакометти. — Ладно, всё или ничего. — вздохнул Джек, доставая флакончик с прозрачной жидкостью, снимая пробковую крышечку. Он влил в зелье прозрачную жидкость, надеясь увидеть нужный эффект. И о чудо, всё зелье в миг потеряло цвет, став прозрачным, как кристально чистая вода, избавившись и от запаха, и от цвета. — Есть! — радостно взмахнул руками Джек, понимая что у него получилось. — Все готовы? — спросила Парпентина, оглядывая ребят. Те кивнули, направившись к комиссии со своими творениями. Первым решили оценить Амортенцию Матэо. — Результат неплохой, но зелье не самое выдающиеся. — заметила Софья, понимая что у оставшейся парочки на руках были более сильные зелья. — Но, учитывая яркий аромат, сварено оно действительно должным образом. — улыбнулся Дамблдор, оглядев своих коллег. — Предлагаю посмотреть что там у других. — предложил Энгельс, желая получше разглядеть зелье Снежной. — Феликс Фелицис… — протянул с довольной улыбкой Уильям, ведь нужные ингредиенты в дикой природе найти было весьма сложно, особенно скорлупки Окками. — Прелестно! — заулыбался Марк, оглядывая перламутровую жидкость, что блекло мерцала на свету. — Хорошая работа. — кивнула Софья Вольдемаровна. — Благодарю. — учтиво поклонилась девушка, понимая что ей не посмеют занизить баллы, и второе место у неё точно в кармане. — А это…? — удивилась Парпентина, осматривая на вид весьма простую прозрачную жидкость, что не бросалась в глаза. — Джек… — удивился Дамблдор, зная что приготовил его подопечный. — Замахнулся на Живую воду…? — Верно, сэр. — улыбнулся парень, заставляя взрослых удивлённо на него посмотреть. — И откуда же у тебя слёзы феникса? — выгнув бровь спросила с подозрением директриса, подумав что тот смухлевал. — Достались мне в награду за победу в первом испытание. — уверенно ответил он. — Выглядит хорошо. — задумался Энгельс, посмотрев на Квинса старшего, доверяя его опыту. — Сварено оно по всем правилам, а учитывая его кристальную прозрачность, зелье удалось на славу. — поделился с окружающими Уильям, не желая оставлять сына в дураках, при этом и не давая ему поблажек, сохраняя нейтралитет. Судьи задумались, попросив немного времени на рассуждения. И если с третьим место м всё было предельно ясно, тот вот с первым и вторым стоило хорошенько подумать. В итоге они всё же решили. — Третье место — Матэо Джакометти! — огласила Вальпургия, оглядывая напряжённых ребят. — Второе место — Людмила Снежная! Девушка понурила голову, понимая, что не справилась на все сто, всё же уступив этому чудному парню, что вновь забрал себе лидерство. — И первое место — Джек Квинс! — Хорошая работа, ребята. — похвалил их Уильям. — В награду за проделанную работу вы получаете сваренные вами же зелья. — продолжила Саламандер, вызывая у ребят удивление. — Мы можем их забрать? — удивился Матэо, не подозревая, что ему в руки попадётся Амортенция. — Да. — кивнул Энгельс. — Но используйте их с умом. — попросил Дамблдор. Поблагодарив комиссию за такую щедрость ребята, забрав свою награду, разошлись по гостинным, желая отдохнуть, ведь провести три дня в глуши для молодых учеников было весьма несвойственным и диким занятием.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.