ID работы: 10235912

соседи с привилегиями

Гет
NC-17
Завершён
446
автор
Размер:
122 страницы, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
446 Нравится 156 Отзывы 120 В сборник Скачать

капучино

Настройки текста
- Она не отвечает на звонки, - Джон сидел в своем кресле, нервно теребя телефон в руках. Он уже полчаса пытался дозвониться до Софии, но каждый раз набирая номер девушки сталкивался с механическим "абонент временно недоступен". Ещё сильнее во всей этой ситуации Ватсона раздражало то, что Шерлоку было совершенно плевать. С ним всегда так - доведет человека до нервного срыва и живёт себе дальше, не ощущая ни капельки вины, будто не знает, что его слова могут ранить. - Она взрослая женщина, Джон, - спокойно сказал детектив, откладывая в сторону книгу, которую он читал, - вернётся, когда посчитает нужным. - Неужели ты действительно не понимаешь, Шерлок? Не понимаешь, что она не хочет возвращаться сюда из-за тебя? Холмс ничего не ответил. Конечно, он понимал, но прикидываться дурачком сейчас было его единственным защитным механизмом. Большинство людей полагало, что такие чувства как привязанность, любовь и прочие сантименты непонятны для детектива, но, по правде говоря, это мнение было ошибочным. Так было проще, вот и все. Когда София влетела в лабораторию, тогда, при первом их столкновении Шерлок почувствовал что-то, чего чувствовать не хотел. Естественно, речь не идёт о любви с первого взгляда - в эти детские сказки детектив не верил. Но тогда, когда он, по уже сложившейся привычке, подверг девушку своей безжалостной дедукции, он не ожидал, что Софи сможет дать ему отведать собственного лекарства. Обычно люди посылали его, реже - восхищались, как дураки с открытыми ртами слушая оскорбления, обернутые в фантик анализа их тусклой личности, но София... София отплатила ему равной монетой, и это было... ново? Свежо? Как глоток воздуха после долгих скитаний по пустыне идиотов. О спонтанном решении предложить Софии переехать на Бейкер-стрит Шерлок пожалел достаточно быстро. Он не рассчитывал, что минутное уважение к Софи, которая, пусть и была дилетантом в мире дедукции, но смогла подобраться ближе остальных к его уровню, перерастает в настоящий интерес. Эта девушка, не прилагая никаких усилий, заинтриговала Холмса, и это выводило его из себя. - Ты так и будешь молчать? - парировал Джон, постепенно повышая голос, - Ты, мистер, должен пойти и найти ее, извиниться и привести домой. - А что, если я не хочу вести ее к нам домой? - Ну, твоими же усилиями, теперь это и ее дом тоже, Шерлок. Не стоило даже ввязываться. Тем пасмурным днём, когда Шерлок обнаружил Софию всю промокшую и одинокую, сидящую на залитом дождем бордюре, ему стало жаль девушку. Жалость - слабость, он хорошо знал это. Привязанность к людям создаёт лишние болевые точки и уязвимости, такую роскошь Шерлок себе позволить не мог. Раньше всегда получалось гасить любые чувства в зародыше, так почему же с Софи так не получилось? Нехотя, детектив поднялся с кресла. Что ему, теперь, весь Лондон оббегать? Одному богу известно, куда могла пойти София. В любом случае, ему не помешает пройтись. - Слава богу, сегодня хотя бы не лило. Софи сидела на скамейке и наблюдала за прохожими. Вот, мужчина средних лет куда-то спешит, постоянно поглядывая на наручные часы. На нем дорогой костюм, в руках букет тюльпанов. Свидание, но не с женой, с любовницей. Он уже три раза сбрасывает звонки, скорее всего, от супруги, с которой явно не желает лишний раз общаться. Даже кольцо снял, надо же, каков урод. А вот, молодая девушка неспеша идёт по улице, мечтательно глядя по сторонам. Одета в деловом стиле, в руках портфель, которым она легонько размахивает в такт играющей в наушниках музыке. Скорее всего, идёт с собеседования. Поздравляю, подруга, судя по твоему виду, ты получила желанную должность. Люди все были как на ладони. Если научиться смотреть достаточно внимательно, то можно очень легко читать окружающих. Никто не уникален, особенных не существует, в заданных ситуациях люди ведут себя одинаково, как по учебнику. Все, кроме одного. - Если я правильно помню, ты предпочитаешь капучино? Шерлок опустился на скамейку рядом с ней и протянул Софии бумажный стакан с кофе. Девушка отвернулась, не желая даже смотреть на мерзавца, слишком напуганная ещё свежим воспоминанием о непроницаемой морозности голубых глаз, слишком гордая, чтобы простить так быстро. - Черт. Так и знал, что ошибся. Латте? - раздосадованно спросил детектив, но руку со стаканом не убрал. Софи держалась кремнем. Честно говоря, она бы не отказалась от кофе. И да, она действительно любила капучино. Но принять эту подачку сейчас означало дать детективу понять, что в будущем он сможет вот так легко вытирать об нее ноги, а потом откупиться стаканчиком кофе, пирожным или ещё какой-то дурацкой мелочью. - Софи... - Шерлок вздохнул, - долго ты ещё планируешь играть в молчанку? - Извинись, - почти неслышно потребовала девушка, плотнее закутываясь в пальто. - Не мой стиль. Ну, все. Неужели он действительно считает, что может так себя вести? Наглости Шерлока Холмса не было ни конца, ни края, в отличии от терпения Софии. - "Не мой стиль"?! - возмущённо повторила она, наконец поворачиваясь к Шерлоку. Уже готовая защищать остатки своей растоптанной гордости девушка опешила, когда ее собственный гневный взгляд наткнулся не на холодное безразличие глаз напротив, а на... Улыбку? - Пожалуйста. Эти придурки из "Старбакс" неправильно написали мое имя, забери уже у меня этот чертов стакан. Девушка приняла из рук детектива стакан с кофе. И правда, "Шарлок". Забавно. Софи пару секунд пялилась на надпись на кофе, прежде чем сломалась и рассмеялась. - Шарлок. Надо тебя так записать в телефоне, - сказала она, отсмеявшись. - Ты, разве, пользуешься телефоном? Джон трезвонит тебе последние полчаса, - Холмс поднялся со скамейки и подал девушке руку. Они медленно шли по одной из оживленных улиц, попивая кофе и практически не разговаривая. Софи все ещё была обижена, но, все же, приятно удивлена. Да и горячий капучино не мог не поднять настроение человеку, несколько часов слонявшемуся на холоде. - Я обещаю больше не критиковать твои клининговые навыки, - детектив остановился у входной двери их дома. Конечно, это было не совсем извинение, но, наверное, большего от Шерлока требовать было бессмысленно. София улыбнулась Холмсу и, получив ответную улыбку, вошла в дом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.