ID работы: 10240969

Родственник

Джен
R
В процессе
16
автор
Луна_Кицунэ соавтор
Размер:
планируется Макси, написана 71 страница, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 2 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 3, о забытом начале, запоздавшем на месяц. Благословленный пролог.

Настройки текста
Примечания:
      1980 год. Мельбурн, Австралия. Дом Акеров.       — Так ваша прабабушка познакомилась с вашим прадедушкой.       Уютная комната с маленькой печью, часто использовавшейся как камин. Возле неё в кресле-качалке сидит и вышивает старая женщина, бабушка для сидящих рядом с ней девушек. Все они имеют схожие черты лица и тела: почти бронзовую загорелую кожу и тяжёлые чёрные волосы, немного оттягивающие их головы, карие хитрые глаза с затаённым лукавством, хрупкое на вид тело с тонкими запястьями.       Бабушка продолжила, её проворные руки не переставали шить.       — Так было со всеми мужчинами, которые приходили в дом Акер.       — Прямо приходили и становились Акерами? — лица молодых девушек выражали удивление, на бабушке остановилось несколько удивлённых взглядов.       — Что вы! Только когда связывали свою судьбу с Акерами, — она добро улыбается, глядя на их энтузиазм. Внутри она молчит. Благословите их Небеса, чтобы они были счастливы и нашли себе в мужья такого, как Д. Б.       — Неужели чай с ромашкой так объединяет? И как прабабушка чинила машины, ведь они тогда были жуть как неудобными и тяжёлыми? — Клаудия взрывается вопросами. Конечно, ведь Валери Акер является её примером для подражания с детства. Что очень импонирует рассказчице, такой живой интерес подкупает.       Бабушке понятен этот интерес: Клаудия уедет из родного дома в Северную Америку, оборвёт все связи с домом. Ей грустно, когда молодые Акеры уходят из дома, за его пределами им кажется легче найти работу, жить интереснее в новом месте. Особенно если они её любимицы или любимчики.       — В её время машинами считалось то, что можно починить, — туманно отвечает она. Любимица не отступает.       — Клаудия, ты завтра рано уезжаешь, — вторая из девушек потягивается и громко зевает, хрустит спина, ей глубоко безразлична эта много раз перевранная пропаганда отношений, вдохновившая кой-кого. И понеслось: — Предлагаю всем идти спать.       Это Николетта, старшая сестра Клаудии. Обычно она довольно энергичная, но сейчас сильно хочет спать. Она не хочет покидать родной дом, поэтому и приняла семейный бизнес: выращивание гладиолусов. Бабушка видит круги под глазами, но ничего не говорит. Николь нашла своё любимое дело, вкладывается на полную и впитывает знания в себя. Лишь одно удручает: по традициям семьи, в любых делах (бизнесе) женщины участвует её муж и получает долю, если даже не вкладывается. Это обидно до слёз и вызывает жгучее желание убрать эту несправедливость вместе с сестрой.       Сейчас на нее смотрели с укором, давя на совесть. И Клаудия, и бабушка. Николь не обернулась. Ей ни капельки не стыдно, и да, её не будет глодать совесть.

***

«Если человек умер, его нельзя перестать любить, чёрт возьми. Особенно если он был лучше всех живых, понимаешь?» © Джером Дэвид Сэлинджер «Над пропастью во ржи» Холден Колфилд

      1979 год. 17 апреля. Новолуние.       Окраины Мельбурна. Кладбище. Австралия.       Тихое старое кладбище с заброшенными могилами.       Такое же старое дерево укрывало своими ветвями два надгробия, что покрылись лишайником и трещинами, из-за чего не знающий не поймёт, кому они принадлежат. Если вообще зайдёт сюда и поймёт хоть что-то. Место глухое и явно недоброе.       Из тени вышел с виду молодой человек в деловом фиолетовом костюме и с зонтиком с узорами из анхов в руках, будто этой ночью пойдёт дождь или собрался на деловую встречу.       — Хуже всего хотеть искать встречи с теми, кто не ждёт встречи с тобой, — он выдыхает дым из белой трубки, что казалась потёртой и немного украшенной ломаными узорами. В его руках она выглядела изящной и узорчатой, бледно сияя в свете полной луны. — Не могу поверить, что ты умер. Казалось бы, бессмертные не умирают, а вон оно как вышло, — его голос отдавал печалью, речь стала грубее от акцента. — Я всё верил, что ты, когда умрёшь, попадёшь ко мне, а ты не попал, здесь остался. Прости. Я всё хотел тебя спросить: действительно ли ты этого хотел? — он простирает руку в сторону главного дома Акеров. — Я действительно думал, что если оставлю тебя там, тебе будет лучше, ведь источника плохих воспоминаний не будет. Нам будет не так больно, — он говорил размеренно и задумчиво. — Когда я ответил на твой зов, ты даже этого не заметил, погрузился в себя, прокручивая в голове смерть дорогих тебе людей. Для меня это было незнакомо и непонятно, да и не желал я это выяснять: у меня было всё и ничего одновременно. Ты отлично себя знал, я же нет. Вот кто из нас бог лжи, а? Скорее, ты видел…       Он затихает, дым становится гуще, живее. Ещё чуть-чуть, и дым выест воздух.       — Единственный из призвавших меня, тот, которого я уважал и был даже признателен, попросил свою смерть. Я не понимаю тебя! Ты отомстил, занял хороший пост, но всё равно захотел умереть, отправиться во владения моей, как оказалось, ещё и не родной сестры, с улыбкой на лице, — его голос упал до шёпота, сливающегося с шелестом деревьев. — Я не мог отпустить тебя. Не хотел признавать, что это кончится так бессмысленно. Впервые мне захотелось иметь что-то по-настоящему драгоценное и быть хоть кем-то родственным тебе. Загадай ты мне хоть власть над миром, я бы тебе её вложил в руки. Пусть это и оказалось моей величайшей слабостью, которой не преминули воспользоваться мои дорогие братья и сёстры.       Луна равнодушно освещала его холодным светом, звёзды прятались за редкими облаками, их почти не было видно.       — В каком-то смысле заключение объединило нас и мы повлияли друг на друга, — незнакомец успокоился и вынул из крепления на руке что-то блестящее. — Это твой кинжал. Он был с тобой с той жизни, в нём есть некоторые доработки, но основу я трогать не стал… — он положил оружие на могилу друга. Лезвие мутно отражало луну. — Мне непонятно то, что ты вновь захотел умереть, возможно… — он прервал себя, в груди что-то сжималось, не давая вдохнуть воздуха. — Прими мой прощальный подарок и не прощай меня за это.       Он растворился в тенях незаметно, будто его и не существовало ранее.

***

      Николетта, с силой закрыв свой рот ладонями, дрожала то ли от страха, то ли от холода, слыша этот монолог в пустоту от этого страшного дядьки, что снова пришёл сюда и каялся в непонятном, которое узнать хотелось сильно. Может быть, она бы узнала, если бы не страх. Дым этот странный, горький и слёзы вызывающий; в груди у неё сжимается что-то и хрипит в припадке.       Как в детстве всё произошло: только не было такого дядьки, а был печальный человек, что здесь вино распивал из дорогущих бутылок.       Страшный дядька ушёл, а печальный остался, подобрал неспешно кинжал, покрутил, повертел, выпады поделал и повесил на широкое, расшитое серебряными нитками и красными бусинами цвета крови, с подцепленными тонкими цепочками, специальное крепление сбоку.       Он заметил её взгляд, приложил указательный палец к губам и скрылся в кустах пурпурных гладиолусов. Николетта кивнула, поправила своё платье в горошек и тихо пошла домой.       Этот вечер она определённо не забудет.

***

      1986 год. Австралия, дом Акер.       — Какие симпатяжки, в тебя пошли.       Николь дают на руки рождённого ребёнка, она ласково его придерживает, поглаживая дрожащую спину. Присматривается внимательнее и внутренне обмирает.       Акушерка, будто что-то почувствовав, ловко забирает из её рук ребёнка и передает нянечке, шепча еле слышно на ушко:       — Никому ни слова, — свистяще, с угрозой.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.