ID работы: 10241288

Turn аbout full Circle (Поворот на Полную)

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
203
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 136 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
203 Нравится 67 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 5: Виновен

Настройки текста
Примечания:
Он понятия не имеет, как ему удалось доехать до дома. Мир вокруг него был приглушён, как будто он в наушниках. Его глаза щипало, но он знал, что не будет плакать. Он выпил стакан виски и налил ещё, прежде чем свалиться на диван. Папки с письмами Райта всё ещё лежали на столе. — Майлз! — сказал мальчик с яркой, искренней улыбкой и дотянулся до его руки. Этого не может быть! Он бы никогда… Не он… Что? Да кого ты обманываешь? Есть свидетель, и он бы с лёгкостью мог сделать это. Тогда почему Мэй также не обвинила его? Или жертву? Свидетели могут ошибаться. Как и Редд Уайт. Ты действительно думаешь, даже после того, как услышал разговор двух сестёр по телефону, что младшая Фей сделала это? Мыслитель тяжёлый, да, но достаточно ли было у неё сил, чтобы так сильно им замахнуться? Сила и угол намекают на кого-то сильнее и выше. Но он прибыл позже! Голос Майлза звучал отчаянно. — Майлз, — кто-то взял его за руку и повернул к себе. Это был Феникс, маленький мальчик, которого он знал с милой улыбкой и холодными, мёртвыми глазами, — Что не так, Майлз? Прокурор вздрогнул и отшатнулся назад. — Ах! Вижу, ты наконец понял, — мальчик вырос в мужчину, которого он сегодня видел, — Что ж, значит, нет смысла это отрицать, да? — Зачем? — Майлз задыхался. Райт пожал плечами, — Чтобы получить известность от победы в большом деле. Только представь заголовки: Адвокат-новичок сразил демона-прокурора и спас прекрасную деву. Я был бы в высшей лиге в мгновение ока. — Нет, это не ты! Этого не может быть! — он звучал отчаянно и мотал головой, — НЕТ! Не ты. — Это не я? Как ты вообще можешь быть уверен? М? — Райт усмехнулся над ним. — Твои… Твои письма! Там… в тебе никогда не было ничего плохого… — Письма? Серьёзно? А ты наивный романтик, Майлз. Я мог писать всё, что угодно на этих листах. Как ты хочешь это доказать? Ты не знал меня 15 лет. Ты изменился, так почему же я не мог? — Райт подошёл ближе и легко погладил его по щеке, — И ты был счастлив увидеть меня, идиот, не так ли? Мальчик начал смеяться, и Майлз закрыл свои уши. Но он мог слышать его, громко и чётко. Он также закрыл глаза, пока безумец не перестанет смеяться. — Оставь его! — крикнул кто-то, и неожиданно маленькие руки обвились вокруг Майлза, — Уходи! Майлз открыл снова глаза и заметил Феникса, взрослого, защищающего его. — Феникс. — Послушай, Майлз, я этого не делал, окей? Ты это знаешь, правда? Это был не я, — его взгляд был мягким, прямо как, когда он смотрел на эту девочку-Фей. Затем он развернулся, чтобы уйти, — Я докажу тебе. — С-стой! — О-о-о! — зазвонил его телефон и эхом отозвался в его голове. — Аргх, — солнечный свет слепил даже с закрытыми глазами, в вкус во рту ощущался отвратительно. — О-о-о! — Да, да… — пробормотал он и осмотрелся. Везде валялись письма Райта. На столе стояла наполовину пустая бутылка виски. Что ж, это объясняет головную боль. Почему мне всегда должен сниться какой-нибудь кошмар? Он нашёл свой телефон, — Да? — Доброе утро, сэр! — крикнул Гамшу, — Я только что получил последние дополнения к файлам по делу. — Угу… — Майлз отвёл телефон подальше от головы. — Сэр, вы в порядке? Вы звучите плохо, — взволнованно заметил детектив. — Я проводил расследование до поздней ночи, — и ничего не нашёл… на дне моего стакана, — Я едва ли спал. — Вас нужно подвезти? — И кофе, достаточно крепкое, чтобы разбудить мёртвого, — Майлз потёр лоб, — Есть новости? — Не-а, вообще ничего. Я говорил с соседями того мальчика. Ничего подозрительного, они описывают его как весёлого и хорошо воспитанного. Отношения с его боссом тоже были прекрасные. Я ещё раз послушал запись разговора жертвы. Она описывала его как тип, который, цитирую: "Вселяет страх в сердца злодеев", — что-то внутри Майлза начало сильно болеть, — Он может и выглядит подозрительно, но, похоже, он хороший парень. — Мы опять обсуждаем это, детектив? Они все одинаковые. Жадные до признания, одержимые деньгами ублюдки. У этого трагическая предыстория или просто план получше. В любом случае, он преступник, который заслуживает правосудия, — заявил Майлз, и на другом конце провода воцарилась тишина, — Хотите что-нибудь сказать? — Да, нет… всмысле… Два дня назад вы говорили тоже самое насчёт мисс Фей, а теперь говорите совершенно иначе. Майлз сбросил звонок и откинул телефон в сторону, — Да, так как я был идиотом, ослеплённым ностальгией и поражённым его настойчивостью. Но это не значит, что я прощу его после того, как он лгал мне прямо в лицо. Кончики пальцев начали покалывать, и свирепая улыбка растянулась по его лицу, как адский огонь. — Я всегда получаю свой вердикт. Ни один преступник не уйдёт на моём суде. Толпа репортёров на этот раз была больше. Они едва позволили ему выйти из машины. После душа и кофе он почувствовал себя лучше, намного лучше. Он прошёл мимо них, а Гамшу следом за ним. Райт уже был там вместе с маленькой мисс Фей. Что за дешёвый трюк. Думаешь, я не вижу его насквозь? Использовать скорбящую девочку, чтобы казаться более невинным. Ты получишь то, что заслуживаешь. Вскоре начался суд. Райт будет защищать себя сам. Это было неудивительно, никто в здравом уме не взял бы его дело, или он даже не пытался, чтобы его "победа" была более впечатляющей. Подонок. Редд Уайт дал показания, и всё пошло не так, как ожидалось. До такой степени, что Майлз усомнился в когнитивных способностях свидетеля. Ничего, буквально ничего из того, что сказал этот человек, не было верным. Внезапно, мисс Фей побежала налево, что вообще не имело никакого смысла, а мисс Мэй заявляла, что она побежала направо к двери. Потом он заявил, что Райт, должно быть, ударил её несколько раз по голове, что было просто ошибочно. У меня идиот вместо свидетеля. В нём снова вспыхнул раскалённый добела гнев. Пока он постукивал указательным пальцем по своему плечу и думал о том, как можно сделать эту брехню правдоподобной. Если Райт окажется на свободе, потому что эта неуклюжая дешёвая пластиковая покрытая кристаллами шея всё испоганит… Я проиграю… В тот момент Майлза поразили две вещи, когда Райт указал на план офиса. Феникс может быть невиновным, облегчение смягчило ярость, как дождь, и чувство предательства растворилось. Но дождь едва ли был достаточно сильным, как только он заметил, что проиграть означает проиграть. Его полоса побед закончится, и останется только уродливое пятно, клякса. Он опозорит человека, который подобрал его все эти годы назад. Нет, это будет даже хуже, чем… Майлз втряхнул головой. Он виновен, и я докажу это! — Мистер Уайт, настало время вам признаться, — с улыбкой попросил Майлз своего свидетеля. Когда Уайт признался в прослушке, он смог всё объяснить, и у Райта не осталось аргументов. Майлз видел, как Райт сыпется, пока новичок отчаянно просматривал все свои улики. Злобная ухмылка появилась на его губах. Адвокат зарылся руками в волосы, и на долю секунды он почувствовал лёгкую боль в груди. — Мистер Райт, я не вижу смысла продолжать это. Вы хорошо сражались, но думаю, пора сдаваться, — мягко пояснил судья. Поверженный кивок, который удалось сделать Райту, вызвал ещё один приступ боли, теперь уже более сильный. Ты действительно хорошо сражался, но у тебя никогда не было шанса, да и чего ты ожидал? Правда всегда найдёт путь наружу. Прощай, Райт, мне очень хотелось, чтобы ты остался дома и никогда не превращался в такое существо. — Стоп! — внезапно сказала мисс Фей, и все глаза устремились на неё, — Ваша Честь, защита просит короткий перерыв. — Перерыв? — спросил судья, затем раздался глухой удар, и Райт свалился. — А-а-а! Мистер Райт? Что с ним? — потрясённо спросил судья, — Не могли бы вы вызвать скорую? Мисс Фей покачала головой, — Я сомневаюсь, что это будет необходимо. Но не мог бы пристав помочь мне? — Конечно, пристав, пожалуйста, отнесите подсудимую защиту в его лобби. Перерыв будет до тех пор, пока мистер Райт не сможет снова стоять на ногах. Молоток ударил по пластинке, и Майлз не сдвинулся с места. Он просто смотрел в спину Райту, пока два пристава выволакивали его из зала суда. Мисс Фей обернулась и посмотрела на него ледяным взглядом. — Боже, боже, это было уже слишком для мальчика, да? — Редд Уайт подошёл к нему с поднятой рукой, готовый дать пять, — Я думаю, мы уже выиграли это дело. Майлз молча повернулся, чтобы пройти в лобби обвинения. Это точно не твои показания привели нас к этому. Он свалился на диван и закрыл глаза. Его голова всё ещё болела, а свет сегодня был слишком ярким. — Там внутри ты был действительно злюкой, — заметил детский голос. Was zum? [Что за?] Майлз открыл глаза и посмотрел на маленького Феникса в самурайской синей футболке. Мальчик скрестил руки на груди и надул щёки. — Я даже представить не мог, что ты можешь быть такой злюкой, — сказал он, абсолютно разочарованный. Прокурор помотал головой, — Ну всё, я больше не напиваюсь. — Ну и хорошо, — улыбнулся Феникс, — Но ты знаешь, это не из-за твоего похмелья. Я спрошу тебя ещё раз, тебе нужно было быть такой злюкой? — Я не был злюкой, — прошипел Майлз, — Это не моя вина, что ты преступник, Райт. — Тогда почему я здесь? — улыбаясь, спросил мальчик. — Что? — Майлз пристально смотрел на него. — Мистер Эджворт, с кем вы разговариваете? — немного смущённо спросил судья. — Нет… ни с кем, сэр, — прокурор выпрямился и слегка встряхнул головой, — Почему вы здесь? Судья поднял кружку с кофе, — Никому не говори, но кофе, который мы получаем – дорогие помои. Майлз легко улыбнулся, когда судья сел рядом с ним. — И я пришёл поговорить с тобой, — он взглянул на потолок и мягко вздохнул, — Зови это интуицией, чуйкой или просто жалостью старика, но я не могу поверить, что этот молодой человек – убийца. — У нас есть свидетель. — Ненадёжный свидетель, — судья не смотрел на него, пока наливал кофе в кружку. Он выглядел необычайно строгим. — Что ж, а кто ещё это мог быть? Девочка? — Нет, у неё тоже нет мотива. — Мотив Райта такой же, как и у всех адвокатов: деньги и признание, — упрямо заявил Майлз. — У всех адвокатов? — старик остановился и разочарованно посмотрел на него, почти грустно даже, — Я верю, мы можем согласиться, что один, по крайней мере, один никогда бы не сделал такого, — судья снова повернулся к своей кружке, и Майлз почувствовал себя так, будто его отчитывали, — Твой отец боролся бы, чтобы разобраться во всём этом, и я готов поспорить на свой пенсионный фонд, что он сейчас был бы на стороне того мальчика, — судья покачал головой, — Я думаю, что он был бы разочарован, увидев тебя таким. — Я думаю, что он бы понял, — прошипел Майлз, — А теперь, если вы меня извините? Ему нужен был момент, или два, или терапевт, чтобы привести свой разум в порядок. Так что он отправился в единственное место, где он надеется остаться один, – в туалет. Майлз умыл своё лицо. — Видишь, даже судья мне верит! Почему ты не можешь? — жалобным тоном спросил Феникс. Это похмелье меня убивает. — Должно быть, у меня нервный срыв от стресса, — Майлз взял бумажное полотенце, чтобы вытереть лицо, — Ты ведь даже не настоящий! Мальчик улыбнулся, сидя на стойке, — Я настоящий. То, что никто больше меня не видит, не означает, что меня здесь нет, — он ткнулся Майлзу в лоб, — Если ты просто признаешь это, я исчезну. — Признаю что? — Признаешь, что ты не прав. Я невиновен, — Феникс спрыгнул со стойки, — Но постой! Это бы помяло твою корону, и папочка будет так разочарован. — Хах, — усмехнулся Майлз, — Отец был бы в восторге. — Я говорил не об этом папочке. Дверь открылась, и Майлз напрягся. Herr Gott nochmal! [Чёрт подери!] Не может человек провести и момента в покое? Он мыл руки, когда другой человек встал рядом с ним, чтобы умыть лицо. Майлз лишь краем глаза взглянул на него. Райт? Молодой человек выглядел измучанным, по крайней мере, физически. Его упрямые голубые глаза посмотрели на него через зеркало. Он всё ещё не сдался. Райт немного прищурил глаза. Майлз чувствовал, что хочет сказать что-нибудь… хоть что-то… Но чем больше он пытался подобрать слова, тем больше они ускользали. Чем больше он хотел говорить, тем сильнее сжимались его челюсти. Чем больше он хотел ответа, тем больше злился. Так что они стояли там, и прокурор аккуратно мыл руки, в то время как его мысли метались. Поговори с ним! И закончи это всё! Как? Я даже рта раскрыть не могу! Внезапно воздух стал теплее, его руки начали слегка дрожать, а в животе странно жгло. Рядом с ним Райт закрыл кран, высушил руки и ушёл, когда дверь закрылась, что-то внутри Майлза расслабилось. — Это был не ты, правда? — спросил он у закрытой двери, после чего ударил себя по лбу. — Я правда разочарован. Я не злюсь, просто разочарован, — заметил мальчик-призрак ровным голосом. — Заткнись. Вскоре Майлз понял, почему Райт был так уверен в этом. Он представил суду кровавую записку, на которой было написано имя Майя. Даже не смей обвинять е… — А теперь? Не могли бы вы взглянуть на обратную сторону? — попросил он и повернул её, — Ваша Честь, не могли бы вы прочесть с чека, что за предмет был куплен? — Напольная лампа, сделанная из стекла. Майлз почувствовал, как колотится его сердце, а молодой адвокат ухмыльнулся, — А теперь дату покупки, пожалуйста. — Это было… Ох! — Ваша Честь? Не будь таким самодовольным, Райт. — Это было 2-ое апреля, то есть за два дня до убийства, — судья удивлённо моргнул. — Всего два дня до убийства. Скажите мне, мистер Уайт, как вы могли узнать об этой лампе? — спросил адвокат, и болтовня в аудитории стала громче. — Порядок! Порядок! Требую порядка! — заявил судья. Мне действительно не нравится, куда это идёт. — Ваша Честь, сторона обвинения просит отложить сегодняшний судебный процесс, — быстро сказал Майлз, — Предстоит провести дополнительное расследование. — Разве? — спросил судья, — Я считаю, что дело довольно ясно, мистер Эджворт. Майлз покачал пальцем, — При всём уважении, всё, на что указала защита, – это лишь возможность виновности мистера Уайта, только и всего. Каков мог бы быть мотив? — Да… он прав, — Уайт ударил обоими руками по стойке, пот стекал с него градом. — Мотив? — удивлённо спросила мисс Фей и начала произносить имена одно за другим. С каждым именем лицо Уайта становилось лишь бледнее. Майлз мог только стоять и смотреть в ужасе, как всё становилось более и более очевидным с каждым именем. Это было будто бы его окунули в ледяную воду. Он дрожал и чувствовал словно тонет. — Стоп! Хватит! Прошу! — прокричал Уайт. — Это лишь малая часть имён тех людей, которых вы шантажировали, — она подняла написанный ей список. — Вы действительно думаете, что существует только одна копия этого списка? — уверенный в своей победе, Райт улыбнулся, а Уайт начал кричать. Майлзу хотелось последовать его примеру. Это просто кошмар, правда? Я скоро проснусь, верно? Уайт признался, и его арестовали на месте. — Что ж, мистер Райт, должен сказать: кажется, вы всегда умудряетесь удивлять меня, — усмехнулся судья. Райт улыбнулся немного смущённо, даже по-глупому, и почесал свой затылок. Майлз мог только глазеть на него без единой мысли в голове. Стоп, что? — Спасибо, Ваша Честь. — Теперь, осталось лишь сделать одну вещь. Таким образом, я объявляю обоих подсудимых мисс Фей и мистера Райта: Не виновны. Судебный процесс закрыт. Он даже не успел зайти в свою квартиру, когда позвонил его телефон. — Эджворт. — Мистер Фон Карма хочет поговорить с вами, завтра, — объяснил холодный женский голос в телефоне. — Я понимаю. — В 10:00. — Я буду там. — Отлично, хорошего вам дня, — она повесила трубку. Хорошего дня? Он проиграл, его голова болела, у него наверняка случился нервный срыв, и он ощущал начинающуюся лихорадку. Ноги Майлза ослабели, будто внезапно они были сделаны из резины, его морозило и трясло. Также он плохо слышал, все звуки словно приглушены. Майлз взял отгул на следующие три дня.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.