Я никогда не видел моря

R
Заморожен
2
Фэндом:
Размер:
14 страниц, 4 943 слова, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
2 Нравится 14 Отзывы 3 В сборник

Vous m'accordez cette danse, monsieur ?

Настройки

Прим. автора: Название главы: "Уделите мне этот танец, месье?"

Какой наглец, однако. Но, знаете, что-то зацепило меня в нем. Я решил дать ему шанс. В любом случае, завтра я поеду обратно в Париж, так почему бы не развлечься накануне? Может быть, даже получится забыть всю происходящую необъяснимую историю. Когда я спустился по лестницу, Жорж сидел на кресле недалеко от стойки регистрации. Вновь курил сигарету. Вновь задумчиво смотрел вдаль. В нем было что-то загадочное, но в то же время, он выглядел слегка опечаленным. — А он довольно красив, — промелькнуло у меня в голове. Парень тут же повернулся и ухмыльнулся. — Спасибо за комплимент. — Неужели я произнес это вслух? Боже, как же стыдно. — Да что Вы, уже успели передумать? Что же, пройдемте в зал.

***

— Знаете, выслушав Вашу историю, я пришел к выводу, что это шутка, Вас разыгрывают. — Разве? — А как же иначе? — Но все эти люди… — Вероятно, это тот парень с заправки. У дальнобойщиков ведь есть свой канал связи, вот и решили пошутить. У них ведь довольно однообразные дни: одна дорога, дорога, дорога…. — А как в этом замешан жандарм тогда? Как он узнал мое имя? — Возможно, он чей-то родственник. В любом случае, он тоже человек. Вы ведь не знаете, может, Вы не первых, кого разыгрывают. — Это звучит правдоподобно, но, тем не менее, это странное чувство все равно не покидает меня. — Улыбнитесь. — Простите, что? — Прошу Вас, улыбнитесь. Вы выглядите таким грустным, что мне тоже становится не по себе. Я хочу увидеть Вашу улыбку. — Хах, теперь и Вы ведете себя странно. — Вот видите, это было не так уж и трудно. У Вас красивая улыбка. Должен признать, что Жорж, помимо своей привлекательности, имеет еще и огромную харизму. Девушки, наверное, за ним толпами бегают. Был бы я в другой ситуации, вероятно, тоже влюбился бы в него. Интересно, в чем же именно заключается источник его шарма.

Jean-Baptiste Guegan — C'est la vie d'un homme

— Месье Цукишимиа, если Вы уже закончили рассматривать меня так пристально...может, уделите мне этот танец? — Что же происходит сегодня? Вы опять меня поймали. — Понимаю, Вы не первый. — Хах, так и знал. Знаете, с Вашей стороны, было необязательно об этом говорить. — Могу я попросить Вас об одной вещи? — Какой? — Снимите очки. Да, вот так вот, спасибо. Вы меня хорошо видите? Нет? А если поближе? — ...меня… — Что? Не могли бы Вы повторить? — Поцелуйте меня… — И что это означает? — Это означает именно то, что Вы услышали. Я сам не заметил, как мы переместились ко мне в номер. — Вы, я надеюсь, не планируете остановиться лишь на поцелуях,а затем отправить меня спать на коврике? Вам не кажется, что это будет довольно жестоко? Вы ведь будете не в восторге завтра от моих жалоб на боли в спине из-за неудобного места для сна. Тем более, это Вы попросили меня Вас поцеловать, так что, уж, пожалуйста, потрудитесь взять на себя ответственность за мое нынешнее состояние, месье. Я все-таки именно из-за вас такой. — Что? — Да ладно! Это будет весело! Сделаем то, что нельзя будет сделать днем…

Прим. автора: Последняя реплика - это реальная цитата из 91 главы манги. Что они собираются делать — додумайте сами).

***

Утро наступило довольно скоро. Проснулся я от того, что в дверь постучался портье — он принес завтрак в номер. Вылезая из кровати, я случайно уронил пиджак Жоржа, и оттуда выпал бумажник. Не то, чтобы у меня было желание заглядывать в чужие портмоне, но, кажется, из-за всей этой странной истории, у меня начало возрастать подозрение ко всем и к каждому. Даже не знаю, что я ожидал увидеть там. Всего одним глазком взглянуть. Заглянуть, чтобы успокоиться. Этой ночью я понял, что я хочу ему доверять. Но пока что не могу, несмотря на все желания. Я потянулся к бумажнику. В одной из секций лежали водительские права. Японские водительские права, на которых красовался портрет месье, мирно сопящего на моей кровати. Я перевел глаза на имя. — Ну и зачем ты туда полез... Ты ведь знаешь, что любопытство сгубило кошку, дорогой Сахарочек?
Примечания:
2 Нравится 14 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (2)