Падший Сокол — The Fallen Hawk

Перевод
G
Завершён
58
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
213 страниц, 69 447 слов, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
58 Нравится 61 Отзывы 37 В сборник

Глава 19. Доверие

Настройки
Стоило Клинту и Броку войти в убежище, как они услышали смех. Ванда обернулась на звук их шагов, всё ещё улыбаясь.  — Ты вернулся.  — А это кто? — спросил Пьетро, с подозорением кивая в сторону Брока.  — Хей, это Брок Рамлоу. Он нам поможет. Взгляд Ванды метнулся к Броку, а затем снова к Клинту. Лучник был благодарен за то, что Ванда и Пьетро, повидав достаточно в своей жизни, не стали пугаться шрамов Брока. Он чувствовал, что Рамлоу рядом с ним напряжён. Брок опустил сумку на пол и скрестил руки на груди:  — Пожалуйста, скажи мне, что эти два ребёнка не являются твоим секретным планом, чтобы не дать Активу убить нас? Ванда снова посмотрела на Рамлоу. Пьетро что-то прошептал ей на ухо. Девушка улыбнулась, а затем в мгновение ока подняла руку. Волна красной энергии отбросила Брока назад. Он споткнулся и упал бы, но Пьетро в ту же секунду оказался возле него и помешал падению, а в следующее мгновение уже снова стоял рядом с Вандой.  — Эти двое гораздо сильнее, чем кажется на первый взгляд, — Клинт пожал плечами.  — Я это уже понял, — произнёс Брок.  — Это Ванда и Пьетро.  — И как им удаётся выделывать такие трюки?  — Они только что наглядно продемонстрировали, почему нам нужно вернуть скипетр.  — И он собирается помочь нам его найти? — спросил Пьетро, кивая Броку.  — Типа того. Он поможет нам найти того, кто должен знать базы, где может укрыться Штрукер. Зимнего Солдата.  — А кто это? — спросила Ванда.  — Хорошо обученный убийца Гидры… бывший убийца Гидры, если точнее.  — Бывший убийца, который не захочет возвращаться, — сказал Брок, садясь в кресло. — И есть вероятность, что он подумает, что мы пришли за ним именно для этого. Если нам вообще удастся его выследить, — добавил он чуть тише.  — Ты знаешь его способности. Если кому и удастся его найти, так это тебе. Брок пожал плечами:  — Но он всё равно будет смотреть на нас и думать, что мы здесь, чтобы вернуть его, и даже с этими двумя он будет драться как сумасшедший. Если только…  — Если только что?  — Тебе это не понравится.  — Говори уже.  — Вместо того, чтобы драться с ним, вы можете запустить программу, заложенную в его подсознание.  — Что ты имеешь в виду?  — Слова. Они помогут сделать его послушным, часть его ментального восстановления. Клинт несколько мгновений непонимающе смотрел на него:  — Мы не используем это на нем. Этот парень — жертва. Мы не будем делать хуже.  — Я же говорил, что тебе это не понравится. Итак, как именно вы тогда планируете одолеть его? Я имею в виду, что с этой чудо-парой ты мог бы победить его в бою. Хоть это лишь предположения. Но он по-прежнему не собирается нам доверять и всё ещё не помнит того, что ты хочешь услышать от него.  — Вот тут-то я и надеюсь на помощь Ванды, — Клинт повернулся к ней. — Ты проникла в мой разум и успокоила меня, а затем усыпила.  — Ну, да?  — Что ещё ты можешь сделать с человеческим сознанием?  — А что именно тебе нужно? — девушка заметно занервничала.  — Есть человек, чьи воспоминания… не стерты. По крайней мере мы так думаем. Во всяком случае, не полностью. Они подавлены. Я хочу не просто получить доступ к его воспоминаниям. Я хочу ему помочь. Если в его голове есть слова, которые Гидра сможет использовать против него, возможно, мы сможем что-то сделать и с этим.  — Ага, а заодно покончим с мировым голодом, вылечим рак и будет мир во всём мире, — съехидничал Брок.  — Не помогаешь совсем.  — А ты теряешь из виду свою миссию. Тебе нужен скипетр или ты хочешь помочь Активу?  — Я хочу сделать и то, и другое. Его использовало достаточно людей. Мы не станем добавлять наши имена в этот список, — лучник снова повернулся к Ванде. — Что ты можешь сделать?  — Я не знаю, — девушка обняла себя руками. — Я не слишком… тщательно это исследовала. Слишком глубоко проникать в чужие мысли… У меня не было большой практики. Я могу создавать некоторые видения, но… подавленные воспоминания, промывание мозгов… я не знаю. Я могу… навредить кому-нибудь. Мысленно Клинт изо всех сил сдерживал себя, чтобы не произнести слов, что уже были готовы сорваться с языка. Но нужно было выполнить миссию. И в глубине души лучник знал, что это больше, чем миссия. Он должен был доказать, что Фьюри не зря доверяет ему, а ещё он поможет Барнсу… Стив хотел бы этого…  — Тогда потренируешься на мне.  — Нет, — Ванда посмотрела на него.  — Ты проникнешь в мою голову; посмотришь, как глубоко сможешь зайти.  — Я могу причинить тебе боль.  — Не бойся, не причинишь.  — Ты этого не знаешь!  — Я доверяю тебе.

***

Тони вышел из лифта в гостиную и тут же остановился. Он не ожидал, что найдет здесь только Стива, и на мгновение подумал развернуться и уйти обратно в лабораторию. Но два обстоятельства заставили его остановиться. Во-первых, Стив был в костюме и галстуке, а во-вторых, он вынимал из холодильника прозрачную пластиковую коробку, и внутри неё, несомненно, находился букет.  — У тебя свидание? — спросил он, любопытство взяло верх над желанием поскорее уйти.  — Тони! — Стив даже подскочил от неожиданности. — Я не слышал, как ты вошёл.  — Так у тебя свидание?  — Ага.  — И ты купил ей букет.  — Ну да, — Стив нахмурился и посмотрел на него. Губы Тони дёрнулись. Стив, должно быть, заметил это, поэтому спросил:  — А почему бы и нет?  — Если только ты не ведёшь её на выпускной бал, а если это так, то у нас есть совсем другая проблема, люди действительно не делали этого уже несколько десятилетий.  — Ох, — Стив тяжело вздохнул.  — А где ты вообще его нашёл?  — Не я. Я попросил Джарвиса заказать его.  — И он мне не сказал. Вот предатель. А кто эта девушка?  — Шэрон Картер. Она агент Фьюри, которому было поручено следить за мной в Вашингтоне. Она помогла нам остановить проект «Озарение».  — Картер? Необычное совпадение.  — На самом деле… это не просто совпадение, — сказал Стив, он явно был смущён. — Она… племянница Пегги. Двое мужчин долго смотрели друг на друга, а затем оба разразились неконтролируемым смехом, хотя смех Стива был немного более робким. Тони подошел к бару и налил себе выпить.  — Ого, — сказал он, всё ещё посмеиваясь. — У тебя действительно есть типаж, не так ли. Он откинулся на стойку, расслабился и усмехнулся Стиву. Роджерс покачал головой:  — Я понятия не имею что делать, — он уронил цветы на столешницу. — Я не ходил на свидания с сороковых годов.  — Хей, — сказал Тони, поднимая коробку с букетом, — держу пари, «Leave it to Beaver Shtick» работает с любой женщиной, которая согласилась на свидание с тобой.  — Я не понял, о чём ты.  — А следовало бы. Готов поспорить, это шоу будет прямо у вас на пути. Но я пытаюсь сказать, что ей, вероятно, понравятся цветы. Она подумает, что это банально и мило, и, вероятно, будет поражена, — Старк вернул коробку Стиву. — Каковы планы на свидание?  — Приглашу её на ужин. В Бруклине есть заведение, что открылось, когда я был ещё маленьким. Однажды я был там с Ба… другом. Но обычно не мог себе этого позволить. Но… я помню, что еда была прекрасной. Я хотел проверить, так ли это. Побывать в старом районе.  — Не мог себе этого позволить? — любопытство Старка достигло максимума.  — Я вырос довольно бедным, Тони.  — Насколько бедным? Стив пожал плечами:  — Раньше в ботинках вместо стелек я носил газеты. Тони задумался, сделал глоток и сказал:  — Это невероятно удручает, и завтра я куплю тебе больше обуви.  — Спасибо, Тони, — Стив рассмеялся, — но теперь у меня достаточно обуви.  — Пеппер сказала бы мне, что не всё можно исправить деньгами.  — Она была бы права… но с их помощью можно починить обувь. Тони усмехнулся, а затем сказал более серьёзно:  — Думаю, мы не особо много говорили о твоём детстве.  — Да и о твоём тоже, честно говоря.  — Нет. Думаю, что нет, — Тони поставил стакан. — Должно быть, было тяжело так расти.  — В моей жизни была пара хороших людей. Моя мама. И… — Стив резко замолчал.  — Барнс, — закончил за него Тони.  — Да, — Стив глубоко вздохнул. — Барнс. Повисло долгое молчание. Тони первый нарушил тишину:  — Ты ведь не хочешь опаздывать на свидание.  — Ой, верно. Да.  — Как ты туда попадешь?  — Джарвис вызовет мне такси.  — Забудь про такси. Хэппи сегодня на дежурстве. Он отвезет тебя в лимузине.  — В этом нет необходимости.  — Уж поверь мне. Забрать девушку на лимузине — всегда отличный первый шаг. Хэппи будет готов к тому моменту, когда доберёшься до гаража.  — Спасибо, Тони.  — Нет проблем.

***

Когда Клинт мыл руки в раковине в ванной, из гостиной доносился ропот голосов. Его руки дрожали. Через минуту ему придётся вернуться туда, и он не может позволить Ванде увидеть его страх страх. Но мысль о том, что придётся впустить кого-то в свою голову… Он знал, мысленно знал, что может ей доверять. Девушка не могла злоупотреблять тем, что он ей предлагал. Она не стала бы использовать, крутить и вертеть его, как Локи, даже если бы это было в её силах. И кто знает, может быть и было. Но до осознания, что он в безопасности в её руках, было далеко. Клинт сжал кулаки под струёй воды, и сосредоточился на дыхании, глубокий вдох и выдох. Ты должен это сделать, ей нужно попрактиковаться, ей нужно знать, на что она способна. Тогда мы сможем найти Барнса. И сможем ему помочь. Он может сказать нам, где находятся скрытые базы Гидры. Он вернется к Стиву, и мы получим скипетр для Фьюри. Ты должен это сделать. Ты в долгу перед ними. Клинт поднял голову и посмотрел в зеркало. Ему не понравилось то, что он увидел. И ему уже давно не нравилось то, что он там видел. Мужчина покачал головой, пытаясь избавиться от назойливых мыслей, но что-то ещё крутило в его животе. Ужас? Травма? Кто знает? И это не имеет значения. Брок был прав. Бартон не заслужил того, что ему всё сошло с рук. Так что позволить Ванде проникнуть в его голову, помочь Фьюри, Стиву, Барнсу, — это было гораздо меньше, чем он заслужил. Клинт выключил воду, выпрямился и приказал своим рукам перестать дрожать.
58 Нравится 61 Отзывы 37 В сборник
Отзывы (3)