***
Рубеус с тяжелым вздохом сел на стул в своей каюте. Бой был тяжелым, он был вынужден это признать. Орки напали внезапно и в течение нескольких дней разоряли планету, сумев в итоге уничтожить несколько небольших городов под чистую. Их защитные сооружения были снесены с помощью примитивных, но весьма эффективных дальнобойных орочьих орудий. Из металлов орки умудрились собрать несколько бомбардировщиков, которые использовали, как арт-поддержку, а самый умный или безумный из них собрал уникальную пушку, которая стреляла огромными кусками, притягивая их прямиком из космоса. Благо, как понял Рубеус эта пушка имела весьма ограниченный заряд и повторного выстрела не предвиделось. После того, как Летцен был освобожден, капитан приказал сержантам Вульфену, Лонгину и Вирязу собрать отряды для помощи местным силам СПО по очистке планеты от последних остатков орков. Мильтен предупредил его, что сержант Дихард уже подобрал бойцов для своей несомненно важной высадке. Капитан понял, что это касалось дело ордена, однако он, несмотря на звание капитана, не был полностью посвещен в планы библиариума. Умывшись и слегка расчесав свою бороду, Рубеус двинулся в апотекарион. Он всегда проверял раненных своей роты, чтобы знать кто насколько сильно ранен и когда вернется в строй, чтобы учитивать это при планировании дальнейших операций. Капитан был близок к своим бойцам, за что они его и уважали. Апатекарион расположился на нижней палубе крейсера. Именно там работали апотекарии под руководством Брандо. Именно он возглавлял лечебные силы четвертой роты. Брандо был рослым космодесантником, с гладко выбритым лицом и светлыми, пшеничного цвета волосами. Он был взял из одного герцогства на Норимаре, сам он был сыном одного из герцогов, но он не должен был попасть в ряды Астартес, а его брат, который погиб в катастрофе. Не имея другого сына, герцог был вынужден отдать приемыша, который показал себя прекрасным воином. Тем не менее, Брандо всегда интересовался медициной и желая спасать жизни своих названных братьев, он вскоре стал главой апотекариона четвертой роты. Дверь в каюту отворилась и Рубеус вошел внутрь, оглядываясь по сторонам. Везде сновали сотрудники в белых халатах, помогая апотекариям, которые орудовали своими необычными хирургическими инструментами. Брандо Рубеус обнаружил в дальнем углу апотекариона. Он как раз заканчивал операцию над одним из десантников. Тот находился под действием обезболивающего и вскоре его должны были поместить в стазис камеру. — Боец потерял ногу, капитан, — доложил Брандо выходя из палаты, — ещё четверо ранения разной степени, а ещё двоя не смогут вернуться в бой как минимум несколько недель. — Убитые? — Доклад вы слышали, — тяжело вздохнул Брандо, — им помочь было нельзя. Я извлек священное геносемя, да упокоит Император души наших братьев. Рубеус озарил себя знаменем аквилы. — Мне понадобится полный доклад о раненных, когда они придут в себя. — Исполню, капитан, — кивнул апотекарий, возвращаясь к своим пациентам, сам Рубеус двинулся в зал совета. Внутри уже находились Мильтен и Леффор. Они о чем-то неторопливо беседовали, но заметив капитана тут же оборвали разговор. — Рубеус, командующий Ливен докладывает, что с вами хочет связаться командир Мариан. — Выведи его, — кивнул Рубеус, смотря на стол гололита. Вскоре там замерцала изображение лорда-командующего. — Капитан Рубеус, рад снова говорить с вами. Ваш библиарий запросил разрешения губернатора на раскопки вокруг тепловой станции Летцена. Рубеус взглянул на Мильтена, как бы спрашивая о таком запросе библиария. Тот едва заметно кивнул и вновь обратил свой взор на Мариана. — Губернатор даёт вам разрешение. Однако, он сообщает, что станция была захвачена орками ещё в начале вторжения и хочет, чтобы вы сопроводили техников, дабы они проверили состояние станции. — Полагаю, станцию придется очистить от орков. — Если они там будут, — кивнула голова лорда-командующего. — Мариан, конец связи. — Начни подготовку к высадке, Мильтен, — кивнул Рубеус и вышел из зала совета. До высадки было не так много времени, и он решил потренироваться в тренировочной клетке. Воины четвертой роты Боевых Соколов славились тем, что были прямыми сторонниками древних традиций Норимара. В отличии от других рот, которые предпочитали соблюдать формальности, Рубеус ранее был весьма неплохим рыцарем на Норимаре, а если быть точнее «княжеским сыном», он входил в один из отрядов стражей, которые проводили раз в месяц проводили турниры в своем княжестве. Это был древний и весьма значимый ритуал для любого жителя Норимара, по крайней мере жителя княжества Рубеуса. Любой желающий мог сразить «княжеского сына» и занять его место, лишь редкие воины достигали этой цели. С приходом Соколов на Норимар, традиции заменились на честь ордена, но Рубеус бывший в окружении таких же воинов «княжеских сынов», часть из которых прошли испытания и стали воинами Астартес пожелал перенести турниры внутрь своей роты. Со временем эти турниры стали их частью, хотя и потеряли ту сакральную значимость, какую несли на Норимаре. Спустившись в тренировочную клетку, Рубеус призвал тренировочного сервитора и используя свои неизменные когти ринулся в бой. До высадки оставалось совсем немного.***
Тепловая станция Летцена. Именно туда держали свой путь небольшой отряд десантников под командованием Рубеуса и Мильтена. В этот раз, они шли довольно медленно, поскольку для раскопок им понадобилась определенная техника, так заботливо выделенная местными службами планеты. После боя Рубеус приказал Григию возглавить отряды для чистки. Та же судьба должна была постигнуть и сержанта Нейкира, но Мильтен настоял на его присутствии. — Ты его слишком выделяешь, Мильтен. Дихард — прекрасный сержант, но не нужно, чтобы за спиной шептались будто у тебя есть любимчик. — Дело не в этом, — произнес эпистолярий, — я чувствую, что его присутствие необходимо. Рубеус лишь пожал плечами. Он слишком хорошо знал своего библиария, чтобы отказываться от его советов. Уже много раз то, что говорил и делал Мильтен, спасало им жизнь. Раз присутствие сержанта он посчитал уместным, то пусть будет так. Однако капитан предпринял ещё одну попытку: — Если тебе нужен был сержант, то… — Он нужен не мне, а тебе, капитан, — таинственно произнес Мильтен, — просто… будь терпеливее. Мильтен двинулся дальше. — Как рассказал лорд-командующий, станция была захвачена орками, — решил сменить тему Рубеус, — скорее всего, мы столкнемся с остатками их сил. Кроме того, станция может быть повреждена, поэтому с нами были направлены механикус. Упомянутые техножрецы шли в самом конце колонны. Шевеля своими металлическими конечностями, они изредка разговаривали между собой на своем странном языке. Мало кто мог их понимать, тем не менее Астартес это не требовалось. Рубеус вообще редко когда любил привлечение гражданских, а когда дело касалось Ордена он бы предпочел отказаться вовсе. — На мой взгляд, им не следовало идти с нами, — наконец произнес капитан. Он был без шлема, радуясь наконец, что ему не требуется скрывать лицо. — Станция имеет огромное значение для Летцена, — спокойно заметил Мильтен, — любое повреждение может остановить заводы и фабрики, и то, что они ещё работают, говорят о том, что орки не смогли повредить все и сразу. — Я говорил о тайнах ордена, — немного сбавив тон, сказал Рубеус, — вряд ли магистр одобрил бы, если бы мы рассказали гражданским больше, чем им необходимо знать. Ответить на вопрос Мильтен не успел, поскольку в этот самый момент в вокс-передатчике раздался голос командующего флотом: — Капитан Рубеус, мы просканировали поверхность планеты ещё раз. — Докладывайте, — кивнул Рубеус самому себе, нежели своему незримому собеседнику. — Очаги орочьих атак на северном континенте почти подавлены. К сожалению, два оставшихся крупных города, кроме крепости Летцен, почти полностью уничтожены. Командующий корабля ещё долго описывал результаты вторжения. Потери роты в вылазках, закончившихся разгромом орков, составили пять десантников, ещё восемь были ранены. Шестой отряд пришлось оставить на крейсере, так как он понес слишком большие потери в первые дни. Несмотря на огневую поддержку с орбиты орки все-равно смогли достать нескольких бойцов из роты Рубеуса, что приводило капитана в неописуемую едва сдерживаемую ярость. Хотелось бы поскорее найти одна из ксеносов и разорвать его на куски. — Апотекарии всё ещё работают с ранеными, капитан, но есть ещё кое-что. — Слушаю, — Рубеус махнул рукой, призывая отряду остановится, поскольку речь неожиданно зашла о тепловой станции. — Ауспикс показывает, что на станции отсутствует какая-либо форма жизни. — Орки покинули её? — удивленно спросил капитан. — Едва ли… в любом случае, будьте осторожны. Рубеус замер, осознавая то, что он только что услышал. Орки действительно могли покинуть это место, но станция была просто кладезем различных металлов, то, что орки просто обожают. Они могли бы разобрать станцию и отключить половину планеты от энергии, но по словам Мильтена, заводы и фабрики функционируют. — Орков на станции нет, — наконец-то произнес Рубеус многозначительно взглянув на эпистолярия, — возможно ли, что наши отряды зачистили её раньше? Мильтен качнул головой: — Приказ был ясен, на станцию выдвигается наш отряд, — прогудел псайкер. — Это может быть ловушка капитан, — подал голос Дихард, — орки могли заглушить сигнал… — Орки не стремятся заглушить сигнал, я ни разу не видел, чтобы они обладали подобными технологиями. — В любом случае мы идем туда, — уверенно произнес Мильтен, — у нас есть приказ, исходящий прямиком от руководства ордена. Рубеус кивнул, и отдал приказ двигаться дальше. Он заметил, что несмотря на их присутствие, командующий Мариан выделил им в сопровождении местные силы СПО. — Если Летцен имеет такое стратегическое значение, почему силы СПО такие слабые, — возмутился Рубеус, — атаки орков, это лишь малая часть сил, которые они должны уметь отражать. — Летцен формирует свои силы из опытных отставных гвардейцев, часть из которых хоть и видели много сил, но здесь скорее, как на курорте, а не для несения службы, — пояснил Нейкир, — лорд-командующий так вообще обязан быть родственником местной династии губернаторов. — Обязан?! — удивился Рубеус. — Формально. На сколько я успел выяснить, Мариан не худший из местных командиров. Он как мог укомплектовал местные силы, но СПО и на других планетах не выглядят внушающей силой. Здесь, хотя бы был шанс продержаться до прихода более крупной силы. Гвардейцев или нас. — Этим не стоит гордится, — только и сказал Рубеус.***
Тепловая станция представляла из себя огромное сооружение, встроенное прямиком в планету. Такую машину могли обслуживать только сотню жрецов механикус, но орки перебили их, как только ворвались на планету. Тем не менее, по словам одного из жрецов, станция вполне может работать автономно, при экстренных случаях, видимо кто-то успел подключить её к автономному управлению, прежде чем силы вторжения убили весь персонал. Несмотря на это, Рубеуса смущал факт, что станция вообще работает. Железная платформа, встроенная прямо в землю, обладала огромными вентиляторами, что охлаждала генераторы, тем не менее, зайдя на территорию станции, можно было почувствовать на сколько тут горячее, чем в других местах планеты. — Будьте начеку, — надевая шлем приказал Рубеус. Космические десантники вскинули свои болтеры и замедлили шаг, выцеливая возможных противников. Лишь Мильтен выглядел как всегда спокойным, медленно осматривая окрестности. — Орки прошли здесь, — кивнул эпистолярий, указав на следы толстых гусенец и разрушенные наблюдательные башни. Один из десантников обнаружил тело гвардейца: — Мертв, — констатировал он, — точно сказать не могу, но больше недели точно. Рубеус кивнул, как бы подтверждая, что он понял доклад бойца. Обнажив силовые когти, он двинулся рядом с Мильтеном: — Отряд, разбиться на группы и прочешите станцию, — прошипел голос капитана в воксе каждого десантника, — только сильно не разбредайтесь. — Орки ещё здесь капитан, — послышался голос Мильтена, — только… Он не договорил, поскольку Рубеус и сам увидел, то, что хотел сказать эпистолярий. Они подошли к огромному складу, ворота которых были приоткрыты, но они не могли скрыть того, что было внутри. Встав в боевую позицию, отряд десантников прошел к складу и вошли внутрь. Прямо по среди строения лежали тела орков. Все они были перебиты очень быстро и весьма эффективно. — Кто мог сделать это? — Застать орков врасплох сложно, а уже перебить так ещё труднее. Мильтен молчал. Он почему-то начал озираться по сторонам и крепко схватил свой силовой посох. — Орков можно застать врасплох, вот только сделать это могут, настоящие мастера… Послышался выстрел лазерного оружия. Снаряд моментально пробил шлем одного из десантников, стоявших ближе всех к выходу. Того, со всей жестокостью лазерного оружия отбросило в железную дверь, заставив последнюю жалобно заскрипеть. Десантник не успел осесть на землю, как капитан уже понял, что произошло. — Засада! — Заорал Рубеус, устремляясь к ближайшей колоне, дабы не попасть под огонь. — Видящая была права, вы люди не умеете смотреть в оба, — послышался голос сверху, — однако, я не ожидал, что именно моя засада приведет ко мне того, кого я ждал. Мильтен, что всё это время стоял на месте поднял голову. Он не мог ошибиться, орки действительно были перебиты и сейчас, те кто это сделал вышел на свет. Эльдары устроили эту засаду, но предназначалась она не для орков.