ID работы: 10250262

Здоровый образ жизни

Слэш
PG-13
Завершён
58
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
146 страниц, 58 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 16 Отзывы 16 В сборник Скачать

Домашние любимцы Хибари Кёи, но не канарейки (но и канарейки тоже); PG-13

Настройки текста
Примечания:
      На день рождения Мукуро подарил Кёе бледно-лиловую — или цвета пыльной розы, как гласило её описание, — рубашку, и это решение принесло ему много приятных минут.       Во-первых, он лишний раз встретился с Кёей; тот очаровательно изображал недовольство, откровенно сдерживая улыбку, и в ответ на «сегодня твой день» быстро потребовал драку.       Во-вторых, после недолгих уговоров Кёя согласился примерить новую рубашку — какое-то время она была единственной надетой на него вещью, — и даже согласился с тем, что этот цвет ему шёл, но сразу отметил с нотками презрения, что школьный дресс-код подобные оттенки не допускал. Он пообещал подумать над тем, чтобы носить её иногда по выходным, и этим уже сделал большой шаг вперёд: до того дня, когда он должен был признать рубашки с узорами, по расчётам Мукуро оставалось недолго.       В-третьих, на Кёе повис должок, и он напрямую спросил, какой подарок ему следовало подготовить в ответ. Мукуро тут же сказал, что больше всего он любил сюрпризы, и ещё уточнил, что особенно его интересовали цветы и одежда. Цветы, поскольку ему нравилась эстетика букетов, он рассчитывал сделать чем-то вроде традиции; одежду же он упомянул, потому что через неё Кёя мог раскрыть какой-нибудь свой фетиш или же подкинуть удачную идею.       Последние дни до дня рождения Мукуро мучило любопытство.       В руке Кёя держал ручки-верёвки крепкого прямоугольного пакета — на вид тяжёлого. Подойдя к дивану, он поставил пакет сбоку от него и с улыбкой бросил:       — Привет.       — Привет. Ты ведь не против, если я посмотрю на подарок прямо сейчас?       В прошлый раз на эту тему у них случился почти что спор: Кёя хотел развернуть упаковку в одиночестве, тогда как Мукуро считал это решение во всех отношениях глупым.       — Не думаю, что тебе хватит терпения поступить иначе.       — Ты не против, — с удовольствием озвучил Мукуро, потянувшись к пакету.       Заглянув в него сверху, он увидел густую зелёную крону, и уже тогда понял, что подарок его ждал необычный.       Он осторожно достал из пакета горшок, в котором росло маленькое дерево. Его ветви обвивала широкая лента.       — Бонсай? — спросил Мукуро, несколько растерявшись.       — Ты любишь цветы и сюрпризы.       Мукуро никогда не думал, что кто-то сможет логически обосновать ему подарок в виде бонсая.       Быстро собравшись, он улыбнулся.       — Спасибо. Я назову его Данро, потому что он как раз размером с полено. Если хочешь, можешь называть его просто Ро.       Лента, когда Мукуро её размотал, оказалась галстуком. К его петле было привязано кольцо — очередной сюрприз.       То, что Кёя настолько точно запомнил слова, Мукуро даже польстило.       Мукуро искренне пытался ухаживать за бонсаем. Когда зелёные листья начали сохнуть, он, предварительно изучив литературу, не усугубил проблему избыточным поливом. Благодаря его усилиям состояние бонсая не начало ухудшаться, но и лучше ему не становилось. Вскоре Мукуро узнал, как правильно нужно было подрезать корни, и начал разбираться в удобрениях не на уровне «из них, кажется, иногда делают бомбы».       Оценив грядущий фронт работ, он с чистой совестью вернул бонсай Кёе. На словах Мукуро сохранил право называть декоративное деревце своим, но фактически его это не волновало.       — Привет, — сказал Мукуро, войдя в кабинет Кёи. Подойдя к его рабочему столу, он хотел было привычно погладить дерево костяшками по коре, здороваясь и с ним тоже, но замер в паре шагов.       На маленьких ветвях сидели две канарейки.       — Привет.       Обойдя угол стола по дуге, Мукуро кивнул на бонсай.       — Кажется, им нравится.       — Да.       В сущности, бонсай не был идеей Мукуро, но он всё равно почувствовал какую-то гордость.       Мукуро принёс пакет без особого повода.       — Я решил, что моему Ро в твоём доме скучно. — Думать так, учитывая его популярность среди канареек, было наивно. — Поэтому я принёс ему друга.       — Тебе нечем было заняться?       — Всего лишь забочусь о твоём подарке.       Когда они прошли в кабинет, Мукуро сам поставил тяжёлый горшок на стол.       — Я дал ему особое имя, чтобы они подружились. Его зовут Хи.

***

      Постепенно Кёя превратил свой кабинет в подобие маленькой оранжереи. Горшки теперь располагались на специальных подставках и полках, и что бы Кёя ни говорил про отсутствие в себе сентиментальности — Ро и Хи стояли по-прежнему вместе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.