ID работы: 10250386

Белые ночи

Гет
R
Заморожен
54
автор
Размер:
115 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 22 Отзывы 12 В сборник Скачать

Разорванные оковы

Настройки текста
      – Мисс Момо, вы предпочитаете пышные платья или вам нравятся лёгкие? – Фуюми с милой непринуждённостью завела разговор с Момо, после того, как Тодороки представил их друг другу, а затем отошёл вновь на улицу вместе с мистером Нацуо.       Сердцу было тревожно, что это может быть что-то более серьёзное, нежели семейный разговор. Но сейчас ей нужно было предстать перед сестрой Шото в лучшем свете!       – Ох, знаете, я не любитель тяжёлых юбок, – Момо было крайне неловко говорить с кем-то на такие темы, помимо миссис Каямы. Она не считала себя истинной леди, поэтому было страшно опозориться перед таким значимым человеком для господина.       – Мисс Момо, вам не следует так нервничать, – Фуюми имела мягкие и нежные черты, чем походила на Шото, тем более, что она была невероятной красавицей с белоснежными волосами. Всё это создавало ареол милой девушки, кем и являлась Фуюми. – Я не стану протестовать, если Шото решил завести себе роман, – она прикрыла глаза в улыбке.       – Р-роман?!.. –Момо залилась краской. – Вы… Вы…       – До этого было крайне легко догадаться, мисс Момо. Ваши отношения не были похожи на вампир-сосуд.       – Но всё же… – она отвела взгляд и опустила ресницы. – Господин излишне добр к моей персоне… Пусть это и смущает меня, но я счастлива.       – Вы зовёте его “господином”?       –Да, – Момо кивнула.       – Но Шото зовёт вас по имени. Вы не думали сделать также?       – Думаете, это очень важно? – с интересом Момо обратила свой взор на Фуюми. Пусть Кацуки и сказал ей до этого, что Тодороки ценит такие вещи.       – Я знаю, что важно, – Фуюми ухмыльнулась. – Ой, Кацуки! – она подозвала сэра Бакуго к себе жестом руки.       – Что вам нужно, миссис Фуюми? – холодно буркнул он.       – Как грубо, – даже с этими словами улыбка не сходила с лица девушки. – Я хотела узнать, почему ты не последовал за Шото.       – Я приставлен на данный момент к мон… – Кацуки откашлялся. – Кхем, кхем, мисс Момо.       – Это же здорово! Кацуки очень занимательный собеседник, если его суметь разговорить.       – Да, с сэром Бакуго интересно читать различные ром… – Бакуго резко закрыл рот Момо, не дав договорить.       – Ты чего творишь?!       – Это вы что делаете?.. – Момо освободилась от сильной хватки своего сопровождающего. – Если вы стесняетесь того, что читаете со мной романы, то просто скажите, не нужно затыкать мне рот! – она скривила брови, но тут же покраснела, осознав, что поступила крайне неуважительно и вульгарно.       – Ах ты, монашка!.. – а лицо Кацуки было пылким не из-за смущения. Он был зол. – Раздражает, что ты приплетаешь меня к своим хобби. Я всего-то раз прочёл эту твою безвкусицу, а ты уже что-то себе напридумывала!       –Ч-что я?! Но вам же понравилось!       –Пф-ф, – Фуюми не сдержала смешка при виде такой нелепой ссоры. – Вы и в самом деле смогли разговорить его, мисс Момо.       – Миссис Фуюми…– Момо осознала, что вновь предстала перед ней в худшем образе. Но к её удивлению, Фуюми смеялась и не прекращала сводить с неё глаз.       – Фуюми, следует обращаться к Момо уже как “миссис”, – неожиданно за спинами появились господин Тодороки и мистер Нацуо. Лишь сэр Бакуго был не удивлён их появлению, но сказанной фразе поразился даже он.       – Миссис? – эхом повторил Кацуки. Шото кивнул. Бакуго перевёл взгляд на Момо и увидел, что та смущалась такому заявлению, впрочем, было и так всё понятно с самого начала.       – Шото, неужели? – в сердцах воскликнула Фуюми.       Немного смущённо, но Тодороки мотнул головой в знак согласия. Момо посмотрела на сэра Бакуго, ведь тот отреагировал крайне сухо на подобную новость. Только увиденное ранило её. Кацуки смотрел на неё с разочарованием и даже отвращением, пусть и явно пытался это скрыть. Он был очень молчалив. Недавно приобретённый друг уже был так стремительно потерян. Это не могло не задеть сердце Момо.       – Нужно было сказать об этом раньше! – эмоционировал Нацуо.       – Уже не важно. Нам следует покинуть это место и поехать в дом, чтобы обговорить раннюю тему.       После этих слов Момо вспомнила, что Тодороки с мистером Нацуо отходили поговорить. Она заметила, как Шото был напряжён. Его явно не порадовал тот разговор.       – Да, вам лучше поговорить об этом в более спокойной обстановке, – согласилась Фуюми.       Им не потребовалось больше двадцати минут на сборы и подготовку кучера, чтобы выехать в поместье Тодороки. Момо тихо сидела в карете вместе с Шото, который молча смотрел в окошко. Ей не хотелось лезть в то, что не касалось её, но Момо глубоко внутри верила, что он всё расскажет. Обязательно расскажет.              

***

      

      – Миссис Момо, вы слишком встревожены, – Фуюми вошла в гостевую комнату, где сидела Момо, державшая чашку чая, которая остыла уже давно.       – Не стоит так серьёзно относиться ко мне, – смутилась она.       – Конечно! Как хочешь, тем более, что теперь мы стали сёстрами друг другу, – Фуюми ласково улыбнулась и села на диван напротив Момо. – Тогда и ты зови меня по имени.       – Угу, – лицо Момо вновь побледнело, а пальцы сжали белый фарфор.       – Ты так обеспокоена отсутствием Шото и Нацуо? Тут и вправду есть чему переживать, раз ты стала частью семьи Тодороки.       – Но что же случилось? – ей хотело верить, что Фуюми всё расскажет. Но она только вздохнула.       – Думаю, тебе лучше об этом узнать от Шото непосредственно. Если он захочет, то всё прояснит. Он доверяет тебе?       – Доверяет?.. – запнулась Момо. Её душа взволновалась из-за возможного отрицательного ответа. Но господин первый сделал шаг в её сторону, и столько раз позволял делать то, что она хотела. – Я верю ему! – Момо уверенно подняла голову.       – Это замечательно, – ответила Фуюми в своей обыкновенной манере – улыбкой. – Я думаю, что всё будет хорошо, раз Шото решил оставить тебя подле сейчас.       Двери в комнату отворились, и вошли братья Тодороки. Шото отстранённо подошёл к девушкам, а Нацуо остался у входа.       – Уже поздно, поэтому вам следует разойтись по комнатам. Фуюми, Нацуо, ваши старые спальни готовы.       – Конечно, – Фуюми поднялась. – Приятно было поговорить с тобой, Момо, доброй ночи, – она поклонилась и прошла к Нацуо, тот вежливо попрощался и покинул вместе с сестрой комнату.       – Доброй ночи, – ответила вслед Момо.       – Тебе тоже нужно пойти спать, Момо. Ты устала, – Тодороки сухо говорил, словно они были вовсе не знакомы.       Он так и не скажет?..       – Господин… – прошептала она. – Вы… Ничего не хотите мне сказать? – Момо обратила свой серьёзный взор на него. Он тут же пришёл в чувства – на его лице появились спокойные эмоции.       – Прости, я был слишком вовлечён во всё это, что позабыл про тебя. Пошли ко мне: здесь не место говорить о таких вещах.       – Конечно! – радостно засияла она. Душа пела от того, что он доверяет ей. Но Момо ещё не знала, что конкретно её ждёт.              

***

      

      Шото шёл с Момо по коридору в свою комнату с запутанными мыслями и горой сомнения. Он не был уверен, что она сможет спокойно признать сказанное. Но всё же должен сделать это. Момо не может жить в неведенье вечно.       Дойдя до спальни, Тодороки распахнул двери, пропустив в комнату Момо первой, а сам закрыл все выходы, как только девушка оказалась за порогом.       – Момо… – проговорил он тихо, но достаточно чётко, чтобы Момо его услышала. У него не было сил смотреть ей в глаза. Всё, что он сейчас видел перед собой, это тёмную древесину, обделанную металлом.       – Что случилось господин?.. – Момо запаниковала. Тодороки прежде никогда не пытался спрятаться от разговора. А сейчас он словно сам для себя держал ручку двери, чтобы не сбежать. Она подошла к нему и нежно взяла ладонь. – Всё хорошо. Что бы вы ни сказали, вам не стоит бояться.       – Момо, это не то, что можно так легко простить… – с болью в глазах сказал он.       – Прошу, скажите мне.       – Хорошо… – Тодороки вздохнул. – Я хочу… Нет, требую, чтобы ты ушла из моей жизни, – он взглянул на Момо, пытаясь сохранить спокойный вид, но увидев её растерянность после этих слов, не сдержался.       –Ч-что вы… – опустошённо пробормотала она.       – Этому есть причины, Момо, – Шото подошёл к ней и обнял, обхватывая широкими плечами её тело. – Я всё ещё люблю тебя.       – Тогда почему… – она крепко вцепилась в его спину.       – Я не хочу, чтобы ты сейчас пострадала. Тебе нужно сбежать, спрятаться, а мне… Скрыть факт твоего существования за последние пару месяцев в этом доме.       – Что это значит?! – Момо рывком высвободилась из объятий господина, чтобы посмотреть в его глаза. Те выражали боль.       – Нацуо встретил отца… – без эмоций сказал Тодороки.       Момо застыла. Шото описывал все ужасы, которые ему не посчастливилось пережить в своём детстве из-за этого человека. Господин выглядел беспомощным, словно ребёнок.       – И тот сказал, что наш брат жив… Все думали, что он мёртв! Он был мёртв, Момо! – Тодороки сделал шаг к Момо, но она не попыталась убежать от его безумного взгляда. – Пусть Нацуо и получил подтверждение своим догадкам, но… – он схватился руками за волосы и согнулся. – Отец хочет встретиться со мной по этому поводу… И он уверен, что это именно Тойя! Этот гад сжигает всё живое. Кацуки совсем недавно принёс мне доклад о подозрительных пожарах в лесах, но кто знал, что за этим стоит он! Если пожар сожжёт деревню? Или целый город?.. – он сделал ещё один шаг. – А если вскроется, что он из нашей семьи? – ещё шаг. – Нас всех казнят!.. – и ещё. – Мне наплевать на то, что будет со мной, но пострадают дорогие мне люди! Момо, пострадаешь ты! – на глазах вампира выступили слёзы. Момо на секунду поразилась этому, но потом взяла себя в руки. Некогда было отвлекаться.       – Шото, – тихо сказала она, прижимая Тодороки к себе. Он раскрыл глаза от удивления. – Всё хорошо, слышишь? – Момо лёгкой рукой начала гладить вампира по спине. – Всё будет хорошо.       – Нет, Момо… Ты должна уйти… А я должен всё это прекратить как можно скорее.       Шото не хотелось отпускать этот свет из его жизни, но что ему оставалось делать? Ей безопасней среди людей, нежели с монстром, который пьёт человеческую кровь с тем ещё семейством. Он искренне жалел, что заявил о их помолвке, ведь узнал все подробности только сейчас в поместье. Теперь будет ещё больнее отказаться от звезды его жизни.       – Я никуда не уйду.       – Момо!.. – воскликнул Тодороки.       – Ты сам обещал, что не покинешь меня, а я пообещала это же для тебя.       – Ситуация изменилась… Я не хочу, чтобы ты… – Момо отодвинула его от себя, заглядывая в блестящие от слёз глаза. Тодороки замолчал.       – Шото, я не покину тебя, что бы ни случилось. Ты лучший человек, которого я когда-либо встречала и встречу, неважно, что ты вампир. Я люблю именно такого мужчину, – Момо положила руку на его лицо, ласково поглаживая ожог. – И я не собираюсь оставлять тебя, ведь сейчас мы оба нуждаемся в друг друге.       Тодороки смотрел на неё, лишившись всего: слуха, обоняния, мыслей и, казалось, даже зрения. Он задыхался от услышанного.       – Ты раньше говорил, что не отпустишь меня. Раз теперь всё по-другому, то уже я не отпущу тебя, Шото. – добавила Момо, широко улыбнувшись. Она прижалась губами к левому глазу вампира.       – Момо… – проронил Тодороки и, схватившись за её руки, поцеловал в губы. Девушка простонала от неожиданного глубокого поцелуя, изгибаясь под руками господина. Кажется, она вновь зажгла тот огонь, который бурлил в нём у того фонтана. Он легко поднял её над землёй, держа за талию, не прекращая поцелуй, и положил на постель. Шото повис над ней и сразу прервал поцелуй, тяжело дыша и смотря на красную Момо, глаза которой требовали продолжения. – Чёрт, всё же то платье мне нравилось больше, – Тодороки без замедлений взял край выреза и оттянул его от плеч Момо, чуть ли не порвав. Острые клыки вцепились в плоть, заставив Момо вжиматься в Шото, подавляя стоны. Яркая и трепещущая волна удовольствия протекла по её телу, отдавая словно электричеством. Глаза покраснели и залились слезами. Она и сама не понимала, что послужила их причиной, но слёзы текли не переставая.       – Шото!.. Шото… Шото… Подожди!.. – вскрикнула Момо, ощутив что-то непривычное прежде. Какой-то жар, поднимающийся вверх с каждой секундой, от которого она чувствовала головокружение. Из губ вырвался громкий вздох. Она вжалась в рубашку Тодороки со всей силой. Это чувство, охватившее её за секунду, забрало у неё все ощущения. Момо ослабла и беспомощно повисла в руках вампира. Шото вынул клыки. – Дурак… – прошептала Момо, еле сдерживая слёзы.       – Я не совсем понимал, что происходит, прости. Мне следует быть терпеливее.       Момо посмотрела на него, со смущением осознав, что ей мало всего, что только что познало её тело. Она притянула Шото к себе, прижимаясь к губам. Кровавый привкус ощущался наравне с жаром, но Момо это не волновало. Теперь уже господин управлял ей, понимая желания своей возлюбленной. Её руки легли на его грудь и начали развязывать верёвки у шеи. А Тодороки одним движением стянул одежду с плеч Момо, осветив нижнее бельё. Момо отодвинулась от Шото, цепляя его сердце всё сильнее и сильнее своими вдохами и горящими глазами. Она выпрямилась и начала снимать с себя оставшуюся одежду. Ей уже было всё равно, куда это может завести. Её мысли сейчас занимал только он. Телом двигала страсть. Страсть прочувствовать все те сцены из романов на себе, вместе с ним. И вот они уже оба сидели практически обнажённые, лишь на Тодороки ещё остались брюки, а Момо была у него как на ладони. Её бледно-мраморную кожу озарял алый след около шеи. Шото хотел усеять всё тело своими укусами, но понимал, что это слишком опасно, ведь жажда крови могла завести намного дальше дозволенного. Он положил руку на бедро и провёл вперёд – по телу Момо пошла дрожь. Тодороки поцеловал это место, затем живот, грудь, остановившись у лица, обжигая Момо жаром дыхания. Он внимательно осматривал тот вид, что был перед ним. Как она лежала на простынях, где не так давно спал он сам. Как она прижимается ногами к себе от смущения. Как тёмно-смоленные волосы распались на белом полотне. Ему хотелось забрать это всё себе и никому не показывать.       – Момо, тебе говорили, что ты прекрасна? – с чувством в голосе спросил он.       – Что?.. – она вспыхнула.       – Ты невероятно красива. Всё в тебе для меня совершенно, – Тодороки прижал Момо к себе. – Момо, ты моя, – ласково сказал он.       – А ты мой,– добавила она и смущённо улыбнулась.       – С радостью, – посмеялся Шото, а после горячими губами вновь обжог кожу Момо.– Я буду только твоим, милая.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.