ID работы: 10250386

Белые ночи

Гет
R
Заморожен
54
автор
Размер:
115 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 22 Отзывы 12 В сборник Скачать

Память о доме

Настройки текста
      Никогда тёмную комнату, наполненную шёлковыми простынями и бархатными креслами, не озаряло столько света. Полупрозрачные лучи пробивались сквозь маленькие стеклянные окошки, которые складывались в огромное окно, длиною в стену. Это ранее тёмное помещение ещё не ощущало такого свежего воздуха и не видело танцующих пылинок в отблеске солнца. Все шторы некогда были плотно закрыты, но сейчас всё было иначе. Постель занимало изящное тело девушки, нежно прижимавшей к себе одеяло. Тёмные волосы растелились по всей подушке в красивые изгибы, а густые угольные ресницы слегка двигались из-за ярких лучей, прямо светивших в лицо Момо.       Она приоткрыла глаза и сразу же закрыла от золотого свечения из окон. Тело поднялось над постелью, освобождая определённые места. Момо потёрла переносицу и поморщилась от какого-то ощущения. Тело то ли болело, то ли просто было измотано. Щёки поалели от мысли, что боль возникла от ещё незаживших укусов. Как и поцелуи, следы от клыков покрывали всё тело. Она и сама не заметила всего той ночью. Впрочем, Момо так крепко держалась за Шото, что была уверенной в потрёпанности и его спины. Но он являлся вампиром, поэтому все царапины должны были зажить по утру.       Момо прикрыла щёки от смущения. Правильно ли она поступила? Что отдалась вампиру полностью и без остатка, хотя миссис Каяма предупреждала её. Но Шото любил Момо, о чём сам говорил на протяжение всей ночи ей на ухо. И если она и приняла неправильный путь, то пройдёт его до конца, ведь больше свою жизнь без прямолинейного и спокойного вампира нельзя было представить. Момо улыбнулась тому, что теперь он никогда уже не отпустит её. Она будет рядом, чтобы протянуть ему руку в самый сложный период его жизни, когда все ужасные тени прошлого решат вернуться и напомнить, что они не исчезли.       В дали коридора послышались громкие шаги по паркету. Момо вздрогнула и, сама не понимая почему, легла на подушку и прикрыла глаза, притворяясь спящей. Сердце в страхе колотилось, отбивая сумасшедший ритм в ушах. Но у входа шаги прекратились. Дверь аккуратно открылась, и в комнату вошёл знакомый мужчина. Момо даже через закрытые веки поняла, кто это. Тодороки тихо прошёл к кровати и сел подле своей возлюбленной, нежно коснувшись плеча. Он спокойно смотрел на спящее лицо и поглаживал рукой.       – Момо… – донёсся шёпот из уст вампира.       Момо не поняла, звал ли он её, чтобы она проснулась, или же просто шептал имя безо всякой причины. Но глаза не открылись. Тодороки так и продолжал сидеть около Момо в полной тишине. Лишь где-то вдалеке, на улице, был слышен слабый ветер. Возможно, Тодороки обдумывал что-то, может, просто боялся разбудить. А затем послышался шорох ткани и стук мужской обуви об пол. Момо не хотелось, чтобы Шото уходил именно сейчас. Она открыла глаза и театрально потянулась, лишь бы вампир заметил её пробуждение. Он тут же метнулся вновь к кровати и сел на то же место, сжимая руки Момо.       – Доброе утро, – сказал он, поглаживая большим пальцем внешнюю часть её ладони.       – Доброе, – она смущённо улыбнулась и слегка приподнялась, придерживая одеяло: тело всё ещё ничего не прикрывало. – Сколько времени?       – Почти двенадцать часов.       – Как двенадцать? А как же Фуюми и мистер Нацуо? – Момо сжалась от страха и стыда перед теми, кого она узнала только вчера.       – Они уже уехали, поэтому не стоит беспокоиться.       – Почему ты не разбудил меня, Шото? – она расстроено опустила глаза.       Тодороки промолчал, преподнеся руку ко рту.       – Шото? – Момо озадачило его странное поведение, но от её слов лицо вампира покраснело.       – Просто мне нравится, что ты зовёшь меня по имени, а не “господином”… – даже его пальцы окрасились в краску, передавая жар Момо.       – Ч-что… – Момо покраснела, услышав такую милую причину смущения. Проморгав пару секунд, она приоткрыла рот. – Шото, – тот раскрыл глаза ещё шире. – Шото.       – Ладно, хорошо, прекрати… – Тодороки прикрыл губы Момо, чтобы перевести тему, лишь бы Момо вновь не начала проговаривать его имя. – Я сказал им, что ты плохо себя чувствуешь и не можешь проводить их.       – Не зачем было врать, – пробубнила Момо.       – Я не соврал. Ты говорила, что твоё тело болит.       – Когда?..       – Этой ночью, – Шото наклонил голову и приобнял Момо. – Сегодня постарайся отдохнуть. Пока что есть время до приезда отца, – он говорил всё спокойно и даже сонно.       – Но у меня сегодня урок музыки, Шото, – Момо не жаловала пропускать встреч с Кьёкой. Это было тем временем, когда все мысли уходили в далёкое прошлое, наречённое радостью, а не запахом смерти.       – Я хотел провести этот день с тобой… – Тодороки грустно ответил и прижался к Момо ещё сильнее.       – Шото, тебе тоже нужно работать. Ты не можешь так просто сидеть на месте! Многие люди зависят от твоей работы. А я должна стараться, чтобы быть подстать тебе, – Момо отодвинула парня, чтобы сказать это ему в глаза. Она была серьёзна в своих намерениях.       – Раз ты так говоришь, то я должен послушаться, верно? – он с улыбкой поднялся с кровати. – Я позову Кендо, чтобы она помогла тебе, – Тодороки остановился и замер, всматриваясь в черноту глаз Момо.       – Шото? – сердце забилось быстрее положенного ритма. Момо сжала ту ткань, которая укрывала её ещё обнажённое тело. Ей и самой не хотелось отпускать теплоту возлюбленного, но так было правильно.       – Ничего, не бери в голову, – Шото наклонился и поцеловал лоб Момо, – милая.       Щёки залил румянец. Момо тут же схватила ладонью то место, где ощущала губы Шото.       – Если подумать, то ты и вчера называл меня как-то так… Зачем?.. – жар разлился по всему лицу девушки.       – Ох… Кхем, – Тодороки откашлялся. – Просто Кацуки дал тебе прозвище… И я подумал, что тоже должен.       – Неужели ты ревнуешь? – Момо протянуло на смешок. – Тем более, что тут не отчего переживать. Да и какое это прозвище.       – Нельзя? – Шото согнул брови и тоскливо посмотрел на Момо.       – Н-нет, можно… – она сжала губы от смущения. – И кажется, что сэр Бакуго больше не захочет меня видеть…       – С чего ты решила?       – Вчера он взглянул на меня так, словно я ничего не значила в его глазах… Я не виню его! – Момо вспомнила, что Тодороки вечно клянётся поговорить с Бакуго после таких вот разговоров. – Сэр Бакуго не виноват, что ты влюбился в девушку, которой он теперь обязан служить. Но я не обязываю его к этому… В конце концов, сэр Бакуго тут только ради тебя.       – В каком-то роде ты права, – Шото вздохнул. – Но что касается отношения Кацуки к тебе – не думаю, что он сможет злиться вечно. У вас были хорошие отношения, – он улыбнулся.       – Были… – Момо поникла.       – Всё будет хорошо, – он погладил её по голове, слегка взъерошив волосы.       – Не беспокойся и иди работай. Мне тоже нужно собираться.       – Ты меня так яростно пытаешься спровадить? – Шото усмехнулся.       – Я и сама бы хотела подольше побыть с тобой, но давай лучше заниматься своими делами.       Тодороки умолк и вновь заключил Момо в свои объятия.       – Шото?..       – Не говори, а то я в самом деле не уйду.       Момо покраснела и вжалась в плечо Шото. Приятные и тёплые касания. Знакомый запах. Это не хочется отпускать.       – Я уезжаю вечером.       – Но ты же сказал, что до приезда твоего отца ещё осталось время!..       – Не волнуйся, это по работе. Но прибуду я только через день или другой.       – Так вот почему ты хотел побыть со мной… – Шото лишь кивнул. – Как приедешь – мы обязательно сходим куда-нибудь вместе. На моей памяти, мы не выбирались никуда только вдвоём! – Момо улыбнулась, похлопывая парня по спине.       – Не хочу отпускать… – пробубнил Шото.       – Я тоже, – согласилась Момо, но тут же отпрянула от Тодороки, нежно улыбнувшись в ответ. Эти объятия могли длиться вечно. Лучше уж она первая их распустит.              

***

             – Момо, на этом урок окончен. Здесь ты хорошо отработала, – Кьёка указала на одну из клавиш на фортепиано, – а здесь всё ещё нота выпадает, – она перевела на другую.       – У меня никак не выходит, сколько бы я ни пыталась…       – Попроси Его Превосходительство помочь тебе в моё отсутствие, – Джиро улыбнулась и подтолкнула Момо плечом.       – Шото? Разве он играет на… – она посмотрела на инструмент и задумалась. В действительности, Момо столь много не знала про вампира, который предложил провести жизнь бок обок. Ну-с, вся жизнь – всё же большой срок. Они узнают друг друга лучше. – Да, Его Превосходительство брал уроки у моей матери. Уверена, что он до сих пор не забыл это, поэтому не стесняйся и спрашивай его. – Вампиры такие таинственные создания, – мисс Джиро вздохнула в сердцах. – Я тебе даже завидую.       – Кьёка? – Момо с непониманием смотрела на подругу, пытаясь обдумать сказанное ей.       – Роман с таинственным мужчиной, который отличается ото всех! Да об этом же все любительницы романов мечтают! – она взяла ладони Момо в свои. – А ты такого отхватила! Уверена, это кое-кто на небесах сожалеет, что мучил тебя всю жизнь.       – Кьёка, ты преувеличиваешь! – Момо покраснела.       – Да ваша встреча была самой судьбой! Я!..       В проходе библиотеки появился сэр Бакуго с недовольным выражением лица. Момо тут же поникла, увидев его, таким же, каким он представал перед ней ещё в самом начале.       – Госпожа, – Кацуки оскалился на этом слове, – вы закончили? Ужин подан к столу. Соизвольте пройти в столовую.       – Хорошо… Тогда я провожу тебя, Кьёка.       – Не стоит, я пройду с какой-нибудь служанкой. Урок слегла затянулся, не буду же задерживать Её Превосходительство ещё больше, – они простились, и Момо последовала за Кацуки. Ведь он всё ещё был приставлен к ней, как стражник.       – Сэр Бакуго, – неловко произнесла Момо. – Вы не обязаны относится ко мне как-то по-другому. Я лишь…       – Что вы! Вы уже сделали, по-моему, достаточно, – он продолжил свой путь.       – Я лишь хотела, чтобы вы прекратили делать вид, что служите мне! Вы же знаете, что нисколько не обязаны так поступать! – Момо вцепилась в подол платья, упрямо смотря в глаза Бакуго.       – Вы, похоже, кое-что не поняли. В этом доме вы здесь лишь потому, что Тодороки никогда не общался столь близко с девушками. Просто временная ошибка, – Кацуки сделал громкий стук подошвой ботинка в сторону Момо. – И я мечтаю, чтобы он её осознал.       – Чт… Что вы говорите?.. – губы Момо затряслись, а глаза заблестели стоящими в них слезами. Но она не заплакала. – Я думала, что мы друзья… – Момо ещё секунду-другую смотрела на собеседника. Переведя взгляд на пол, она приподняла юбку и широкими шагами самостоятельно пошла в сторону столовой.

***

      Невыносимый! Как глупо было с моей стороны вообще подумать, что мы могли поладить! Как же всё это раздражает!       Момо вернулась в свои покои, которыми теперь являлась комната Тодороки, уже в сумерки. Она громоздко упала на кровать и зажала руками лицо.       Зачем он всё это говорит?.. Я же сказала ему, чтобы он прекратил обращаться ко мне, как к госпоже.       – Агх! Чёртов сэр Бакуго, который, видимо, просто завидует, что я раньше него себе партнёра нашла! – Момо схватила подушку и со всей силой швырнула в дверь. – Невыносимый тип! Иди к чёрту! Как бы мне хотелось прочесть все те сглазы из запретной книги в его адрес! – она выдохлась. Слабость хлынула к телу, и слёзы вновь выступили. Терять редких друзей для Момо было настоящим шрамом. “Зачем она вообще сдружилась с таким собственником?” – мучило её.       Немного посидев на кровати, она осознала, что не сможет провести следующий день точно также. Без Тодороки было невозможно терпеть поведение Бакуго. Момо решила, что завтра с раннего утра сходит в город. Теперь она может проходить туда без посторонних слухов, пусть и не полностью, и поисков со стороны монастыря. Для него Момо официально сбежала к жениху. Как же быстро расползаются вести, но именно это Шото объяснил ей днём, если она захочет одна куда-нибудь сходить. Что ж, такая прихоть возникла.       Как только солнце прорезало лёгкий полупрозрачный небосвод с отблеском голубого цвета, Момо с сопровождением Кендо покинула поместье, натянув на себя зимнее пальто. Оно было намного теплее того, чего она когда-либо носила. Это было приятно ощущать. Она выдохнула куб пара и с улыбкой на лице вышла в самом центре города из кареты.       – Как же давно я не была в городе! – блеск в глазах девушки выдавал весь азарт предстоящей прогулки.       – И правда, вы прибыли к нам целых два месяца назад. Время так незаметно летит! – Кендо поддержала мирную беседу со своей госпожой.       – И не говори, – добавила Момо. На её глаза попалось знакомое здание. – Ой! Это же почтовое отделение! Наверное, мистер Тенья, был слегка в шоке, услышав, что я сбежала из монастыря, – отшутилась она и направилась в сторону того места.       – Мистер Тенья? – Кендо поспешила за ней, отпуская густые белые вздохи от губ.       – Да, мы что-то вроде друзей, хоть я в этом и не уверена. Но было мило знать, что кто-то интересовался моими делами. Он очень добродушный человек.       – Это здорово! Только господину не говорите об этой встрече, – пошутила Кендо.       – А? – Момо посмотрела на неё. И так румяные щёки покраснели. – О-о чём ты?..       – Ну, всё звучит так, словно вы чувствовали что-то этакое к мистеру Тенья. Господин может и приревновать.       – Не говори глупостей… – мысли смешались. Кендо попала в точку. Раньше Момо испытывала симпатию к Ииде, но это было из-за неопытности. И она вернулась к словам Бакуго насчёт Тодороки. Сердце кольнуло. Но Шото в самом деле будет ревновать, если узнает об этом. Он уже показал эту черту утром, когда… И снова голову заполнила ссора с этим оборотнем! Момо вышла на улицу, чтобы сбежать от этих размышлений, но каждый раз возвращается к ним. Это злило ещё больше. – Давай на минутку зайдём. Я только поздороваюсь и сразу уйду, – Момо потрясла головой, охлаждаясь свежим ветром. Открывая тугую деревянную дверь, она услышала знакомый звон колокольчика.       – Мистер Тенья! – Момо вступила внутрь, слегка поёжившись от перемены температуры. Хозяина здания было не видать. Скорее всего, работа тут всё так же кипела.       – Может, этого человека нет на месте?       – Не думаю, – она с интересом заглянула за угол и чуть не столкнулась с кучей коробок. Но, к счастью, Момо вовремя отпрянула.       – Простите! Я такой невнимательный! Вы не пострадали?       – Нет, что вы, это я внезапно появилась у входа, – Момо стало неловко от того, как ей пришлось встретить этого человека. – М-м, здравствуйте, мистер Тенья.       Юноша задержал взгляд на девушке перед ним, слегка припустив очки.       – Мисс Момо?! – внезапно закричал он. – Вы в порядке? Я как услышал, что вы сбежали, так ещё и эти слухи про вампира в лесах. – Иида провёл ладонью по волосам, но лицо выражало радость. Момо ухмыльнулась с Кендо.       – О чём это вы? Вампиров не существует! Но вот про побег – это правда.       – Неужели вам было так плохо? Почему же вы ничего не сказали?       Потому что не хотела взваливать на вас свои проблемы.       – Но сейчас всё же хорошо, да? – Момо невинно улыбнулась.       – Госпожа, – вальяжно сказало Кендо, насмотревшись на радостного мистера Тенья, который был как-то странно связан с Момо, – вы обещали, что заскочите ненадолго.       – Госпожа? – воскликнул Тенья. Кендо поникла ещё сильнее. Это вовсе не тот результат, которого она ждала.       – Ну, понимаете, мистер Тенья, я… Я помолвлена… – Момо покраснела.       – Неужто ради него вы сбежали?.. Мисс Момо, вы уверены, что всё будет хорошо? Я вижу, что с вами всё прекрасно, но не стоит забывать старых приятелей.       – Да, – кивнула Момо. – Я ужасно виновата, что ничего не говорила о себе, но сами понимаете. Пока мы не стали помолвлены, я не могла выходить на улицу так свободно.       – Но если что, то наше почтовое отделение работает до шести часов вечера, – Иида энергично положил свою массивную руку на плечо Момо и радостно похлопал по нему.       – Обязательно.       Момо вежливого попрощалась с мистером Тенья и покинула здание с лёгким сердцем. Это был единственный человек в старой жизни Момо, который старался понять и принять её. Она никогда не думала, что и раньше у неё были друзья. Не стоило полностью закрываться в себе, ограничивая каждый лучик света, проникающий в тёмную каморку, похожую на гроб.       – Госпожа! – Кендо встала перед Момо, нахмурив брови.       – Кендо, я же просила так меня не звать.       – Я вас зову, зову, а вы о чём-то там думаете! Не о том ли парне из почты? – она приподняла подбородок и выровнялась с Момо на дороге.       – Частично, – призналась Момо.       – Госпожа! Но у вас есть господин!       – Кендо, чего ты! – посмеялась она. – Мистер Тенья всегда был лишь моим приятелем. Как я смогу променять Шото на кого-то? Он самый дорогой вампир в моей жизни!       – Вампир? А человек?       – Среди всех, Кендо!       – Что-о-о ж, тогда вы любите его?       – Кендо, не играй со мной.       – Хе-хе, понимаю-понимаю. Вы должны сказать это ему, а не мне. Да и, госпожа, между вами и так всё понятно.       – Кендо, я же просила не звать меня так!       – Знаю!       Это было одно из лучших дней за последнее время. Момо давно не бродила по улицам города в морозную погоду, наслаждаясь чьей-либо компанией, тем более такой приятной, как Кендо. С ней было веселее делать всё, что входило в старую рутину: слушать уличные представления, ходить по библиотекам, закупать перекус на вечер.       Болтать с кем-то во время прогулки – так приятно, как оказалось.       По возвращении в поместье солнце уже подходило к западной границе горизонта. Облака окрашивались в тёплые палитры акварели, смешиваясь с белым. Острый ветер со свистом прорезал сухие ветки деревьев и шаткие знаки на дорогах. Момо покинула кабину кареты. Душа была спокойнее той, когда она только вышла на прогулку. У ворот стоял незнакомый силуэт мужчины, явно кого-то ожидающий. Момо присмотрелась, но этого человека явно выделяло то, что его волосы были необычного цвета для данной местности – красными. Огненные заострённые локоны и точёные скулы на лице. Его острый взгляд проскользнул по Момо и Кендо. Возможно, он находился здесь по делам, связанными с документами, но Шото ничего такого не докладывал.       – Здравствуйте, – Момо подошла к нему первая, ибо мужчина сделал вид, что и не смотрел на неё. – Вы ждёте кого-то определённого из поместья?       – Здравствуйте, – он поклонился. – Но я не намерен отвечать на вопросы той, кого не знаю. Вы, собственно, кто?       – Я невеста хозяина этого дома, а кто вы? – Момо сама удивилась своей уверенности в словах, но в последнее время она всё чаще ощущает себя той, кем была когда-то.       – Невеста? А-а-а, тот слух о помолвке мистера Тодороки. Так вы миссис Момо, верно? Какая у вас фамилия, в моих отчётах ничего не было об этом.       – Зовите меня по имени – я не буду против, – Момо напряглась. Если она чётко признается, что не имеет фамилии, то эта весть распространится на господина в негативном ключе. Уж пусть она будет в высшем свете сбежавшей невестой из какого-то дома. Лишь некоторые будут знать её истинную личность.       – Хорошо, миссис Момо, – он прокашлялся. – Простите, за такой поздний визит, точнее, я приехал сюда ещё шесть часов назад.       – Шесть часов?! На улице же ужасный холод! Как так… Неужели сэр Бакуго не впустил вас? – Момо ужаснулась. Как может простой человек простоять зимой на улице столько времени и при этом выглядеть вполне бодро.       Человек…       Момо сделала шаг назад.       – Извините, но всё же, кто вы?..       – Ох, простите! Уже где-то все свои манеры растерял! – неловко улыбнулся мужчина. – Меня зовут Эйджиро Киришима, и я прибыл сюда из дома семьи Бакуго.       – Бакуго?..       – Верно, – он кивнул, но его волосы, на удивление, не сделали ни движения. – Вы правильно подумали, что меня не впустил сюда именно юный господин Бакуго. Хотя, кто ещё, кроме него, может впускать сюда гостей в отсутствие мистера Тодороки! – он широко улыбнулся. – А, и вы, конечно же, миссис Момо! Но вас тоже не было, поэтому всё вышло вот так.       – Кем вы приходитесь сэру Бакуго?       – Я личный охранник юного господина. Он бывает временами занозой ещё той, но к нему нужно уметь придумать подход! А то сорвётся!       – Может и так, – Момо грустно улыбнулась. – А вы также являетесь оборотнем?       – Что? – Киришима широко раскрыл глаза. – Точно! Вы же невеста мистера Тодороки! Простите, я просто так удивился! Я ведь думал, что вы самая обычная девушка, когда только вас здесь увидел!       – Только увидели? Так значит вы и вправду сделали вид, что не заметили меня? – Момо приподняла одну бровь.       – Не самая обычная… Это уж точно, – ухмыльнулся он.       – Вам нужно пройти в дом, но ради чего?       – Чтобы поговорить с юным господином! Вы наверняка знаете, что он сбежал из семьи вот уже как пять лет назад. И мы все безнадёжно стараемся его вернуть… Я прихожу сюда каждый месяц в надеждах!.. Ну не может благородный наследник баронского титула работать управляющим! Это же неслыханно! А ему хоть бы хны… – Киришима опустил голову. – Вся семья скучает по нему и искренне ждёт возвращения… – его яркие глаза блеснули в темноте. – Если вы не впустите меня, то хотя бы передайте это! Прошу вас!..       – Боже… – ахнула Момо. – Я всё передам, не волнуйтесь. Неужели сэр Бакуго никогда не навещает вас?       – Наш дом находится в другом городе, миссис Момо… Это было бы слишком затруднительно. Я пришёл сюда, как только на реке проломили лёд…       – Я помогу вам, – Момо прижала руки к груди. – Я обязательно поговорю с сэром Бакуго.       – Спасибо вам! Огромное спасибо! – Киришима оживился от сказанных слов. – Семья Бакуго будет вам благодарна!       – Если я что-то выясню, то напишу вам письмо. И в крайнем случае попрошу сэра Бакуго написать родителям.       – Он и так уже это делает, но крайне сухо. Лишь отвечает на заданные вопросы и никогда не интересуется госпожой и господином.       – Всё будет хорошо. У вас есть место для ночлега?       – Да, я забронировал номер в отеле в четырёх километрах отсюда. Там меня хорошо знают, – улыбнулся он.       – Тогда ступайте и не замёрзнете по дороге.       – Боюсь это не возможно, миссис Момо. Для оборотней, – хитрая улыбка появилась на его лице. – Всего доброго и хорошего вечера, – с этими словами он тенью отскочил и скрылся за стволами деревьев.       – Он не послушается, госпожа, – вздохнула Кендо. – Этот мужчина каждый раз приходит и уходит ни с чем.       – Я постараюсь хотя бы понять причину такого поведения.       – Вы же в неком конфликте с сэром Бакуго.       – Он всё равно не мог длиться вечно. Отправляемся прямиком на боковую, а по восходу солнца будем распутывать этот клубок семьи Бакуго, Кендо! – та радостно кивнула в ответ. Момо подхватила служанку под руку, и они пошли вместе в имение.

***

      Вода каплями оседала на окнах огромного дома, которые тут же превращались в красивейшие узоры льда и инея. Крупная и внушающая солидность фигура стояла около заледенелого стекла и смотрела вниз. Там весело шли к входу в дом две девушки. Глаза заострились, а на лице засияла злобная улыбка.       – Да уж, монашка, ты не сдашься до последнего, верно? – хрипловатый строгий голос пробормотал это себе под нос и развернулся в сторону своего кабинета.       Но и я уступать не намерен.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.