ID работы: 10252034

Один шаг

Слэш
NC-17
Завершён
27
Leksy Laska соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
648 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 176 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
В спальне было тихо, как бы Ло Фушэн ни храбрился, он был по-прежнему слаб и болен. Сейчас он лежал на своей половине кровати, закутавшись в так полюбившийся ему плед. Дыхание было частым, с небольшими хрипами, но спокойным. Интересно было, как долго это спокойствие продлится? Выспавшись за целый день, Ло Фушэн был уверен, что не уснёт, но стоило голове коснуться подушки, как сознание тут же уплыло. В полудреме он услышал шаги, почувствовал, как прогнулся матрас под весом тела, хотел пожелать спокойной ночи, но голос уже не слушался. Ло Фэй перебирал свои заметки, что-то отмечая в блокноте, и краем глаза наблюдал за невольным соседом. Первая фаза глубокого сна прошла спокойно, но где-то через час Ло Фушэн начал беспокойно ворочаться, а затем и метаться, лицо исказилось, глаза бегали под закрытыми веками. Ему начал сниться кошмар. Ло Фэй получил прекрасное образование и постоянно учился чему-то новому — его пытливый ум требовал пищи. Поэтому он интересовался новинками в автомобилестроении, химических и научных открытиях, посещал премьеры в театрах и интересовался испытаниями новых вакцин прививок. Его кругозор был огромен, работы по изучению сна также входили в круг интересов. Ло Фушэн проговорился, что в его прошлом была травмирующая ситуация, из-за которой он страдает нарушениями сна. Его мозг раз за разом прокручивает события прошлого, тем самым изматывая нервную систему. А он то ли из врожденного упрямства, то ли от недостатка смелости не признает проблему. Старается загрузить себя делами или большим количеством алкоголя, тем самым «отключив» организм. Но это не выход, нельзя загонять проблему вглубь и делать вид, что ее нет. Этими действиями, а точнее бездействием, можно спровоцировать взрыв. И последствия будут весьма печальны. Ло Фэй отложил бумаги и подвинулся ближе. Наклонившись над Ло Фушэном, он тихо, на грани слышимости, позвал его по имени. Задача была переключить внимание мозга на другой объект, не прикасаясь к телу, чтобы не разбудить. У Ло Фушэна на висках выступил пот, он что-то шептал пересохшими губами, но Ло Фэй не слушал, он тихо звал его по имени, на одной ноте, не повышая и не понижая голоса, добавляя: «Ты спишь, это сон, плохой сон, Ло Фушэн, ты спишь, это сон, плохой сон». Неожиданно Ло Фушэн схватил его за руку и стиснул с неожиданной силой. Ло Фэй изменился в лице, но сдержался, продолжая тихо звать. Через несколько минут глаза перестали бегать под веками, дыхание стало менее прерывистым и частым. — Это сон? — смог разобрать Ло Фэй. — Да, просто сон, спи спокойно. — Я не хочу быть один. — Ло Фэя продрало морозом по коже от отчаяния и одиночества, прозвучавших в голосе. — Ты не один, спи спокойно. Впервые за много лет Ло Фушэн проснулся не от своего крика. За окном постепенно рассеивались серые сумерки, часы показывали семь утра — страшно поздно для человека, отвыкшего спать больше пары часов за ночь. Он покосился на спящего рядом Ло Фэя — кажется, тому снилось что-то хорошее, разгладилась тревожная морщинка между бровей, а на губах появилась улыбка. — Спасибо, — одними губами прошептал Ло Фушэн. Вдвоём с кошмарами действительно оказалось проще справиться. Он не знал, что именно сделал Ло Фэй, но был искренне благодарен. Стараясь не разбудить его, он выбрался из кровати и отправился в ванную.

*~*~*

Ли Суньюй была обладательницей многих недостатков, но вот непунктуальности среди них не было. Поэтому рано утром, без четверти семь, она стояла у ворот, ведущих в Порт, и сообщала бодрому охраннику, что ей назначена встреча. В Порту было сыро и туманно, все вокруг тонуло в густой молочной дымке, разглядеть что-либо на расстоянии вытянутой руки не представлялось возможным. Ма Гучжэр знал, как сохранить от окружающих свои секреты, даже погоду используя себе на благо. Мальчишка-посыльный поклонился и проводил закутанную в плащ женщину в административное здание. Не задав ни одного лишнего вопроса, открыл дверь офиса и безмолвно растворился в тумане, из которого возник. — Госпожа Ли, вы пунктуальны, — констатировал Ма Гучжэр, приглашая женщину войти и указывая на кресло или диван на выбор. — Прошу, присаживайтесь. — Благодарю. Миф о том, что женщины всегда опаздывают, придумали замужние дамы, которым не приходилось заботиться о хлебе насущном. — Возможно, вы правы, госпожа. Какова цель нашей сегодняшней встречи? — Вы не сумели их убедить, — Ли Суньюй сразу брала быка за рога. Встреча прошла ужасно. Никто никого не хотел слушать, обсуждать насущные проблемы, каждый высказывал накопившиеся претензии к своим давним партнерам и оппонентам. Гул стоял, как на базаре в торговый день. Как Ма Гучжэр ни пытался обратить внимание на то, что в городе вот-вот может наступить голод из-за отсутствия поставок и уничтожения складов и мест хранения, его никто не захотел услышать. Благо, оружие сдавали на входе, но вот рукоприкладства избежать не удалось. Несколько особенно непримиримых соперников затеяли между собой безобразную свалку. Пришлось разнимать. В общем, вечер встречи потерпел сокрушительное фиаско, и эта бесцеремонная особа напомнила о его провале. — Вы правы, госпожа Ли, — Ма Гучжэр поморщился, как от зубной боли. — Я знаю, что права. Если в одном помещении собрать более трех мужчин, то вероятность, что встреча закончится дракой, почти стопроцентная. И не нужно морщиться, это доказано учеными и тысячелетней историей человечества. Но я пришла сегодня не для того, чтобы указывать вам на ваши промахи. Я, как и вы, деловой человек, и у меня, как и у вас, много проблем из-за ситуации, что сейчас сложилась в городе. Но у меня, в отличие от вас и ваших многочисленных партнеров-мужчин, которые сейчас прикладывают к синякам примочки и разрабатывают планы страшной мести своим так называемым обидчикам вместо того, чтобы заняться делом, есть предложение. Дельное, а не простое сотрясание воздуха и потрясание кулаками. — Какое предложение? — Ма Гучжэр весь обратился в слух. — Нам всем нужен новый игрок на поле. — Что вы имеете в виду? — Мы все давно в Шанхае, знаем друг друга не первый год: что от кого ждать, где можно договориться об отсрочке платежа, отгрузке вне очереди, когда приходит очередная комиссия с проверкой и так далее. Сейчас хаос и неразбериха, а сильного лидера нет, идет грызня на всех уровнях. А в городе вот-вот разразится кризис, потому что, когда матери не из чего приготовить похлебку сыну, она прекращает быть тихой и покорной, а берет в руки половник и идет разбираться с тем, кто, по ее мнению, виноват в этом. Не думаю, что власти города этого не понимают. — Понимают, но им не хватает ни времени, ни ресурсов, чтобы решить проблемы, которые возникают каждый день. Плюс, не мне вам говорить, что многие чиновники большую часть своих доходов получают отнюдь не за государственную службу. — Да-да-да, я это все знаю и без вас, — отмахнулась женщина, не давая сбить себя с мысли. — Я сейчас говорю о бизнесе, который, если ничего не сделать, скоро будет лежать в руинах. — Так я для этого и собирал встречу! — Ма Гучжэр всплеснул руками, не сдержав эмоций. — Чтобы обсудить, что и как мы можем сделать, но меня никто не захотел слушать! — Потому что те, кто затеял это всё, уверены, что, когда не останется выбора, мы согласимся на навязываемые нам условия. К вам ведь приходили вымогатели? Предлагали свои услуги за беспрепятственное прохождение судов, принадлежащих вашим же транспортным компаниям? И я уверена, что эти молодчики приходили не только к вам. Ма Гучжэр молча кивнул, не в силах выразить охватившее его возмущение. — Город практически блокирован, поэтому от нас ждут покорности, а я с этим не согласна! — Ли Суньюй хлопнула крепкой ладонью по столешнице с такой силой, что письменный прибор, стоявший недалеко от нее, подпрыгнул. — Поэтому предлагаю вам ввести в наш круг нового игрока. — Что вы хотите сказать? Я не понимаю ваших аллегорий. — Вы помните Ло Фушэна? — Наглый парень, грязный с головы до ног, но с самомнением и поведением наследного принца? — Он самый, — кивнула Ли Суньюй. — А он здесь при чем? — Я уверена, что из него выйдет прекрасный игрок, — слегка улыбнулась она. — С чего вы это взяли? Я в нем ничего, кроме наглости, не заметил. — Он второй глава семьи Хун из Дунцзяна. — Этот юнец? — Именно. Он был воспитан в одной из уважаемых семей, и, несмотря на возраст, зарекомендовал себя как грамотный бизнесмен. В Дунцзяне он держит клуб «Мэй Гаомэй», который пользуется огромной популярностью. Его семье принадлежат многие предприятия, в том числе казино. У его отца твердые принципы, которые он привил сыну. А еще он прекрасный боец и известный задира. — Вы провели вместе за одним столиком меньше получаса, откуда столько подробностей? — Ма Гучжэр не скрывал изумления. — Я работаю со многими портовыми городами, в том числе и с Дунцзяном, а там Ло Фушэна не знает только ленивый. Я полагаю, он приехал в Шанхай, чтобы найти новые контакты и расширить влияние семьи Хун. Так почему бы не помочь амбициозному молодому человеку? — Как вы себе это представляете? Чтобы я проявил внимание к непонятно кому? — Господин Ма, в текущей ситуации можно и нужно отбросить излишний политес. Вам нужны товары, которые можно превратить в живые деньги, чтобы платить по счетам, но все ваши поставщики отказываются работать с вами и, в частности, везти грузы в Шанхай. А тут вы познакомились с человеком родом из портового города, который, вот удача, является сыном семьи, ищущей новые рынки сбыта. Разве это не подарок богов? Намекните на то, что вы заинтересованы, и он сам вам все предложит: и товар, и транспорт, и сопровождение. Заключите пробный контракт, на небольшую сумму и объем. Справится парень — отлично, не справится — вы потеряете аванс, который он обязательно вернет в полном объеме и еще сверху приплатит, чтобы не потерять лицо. В любом случае вы будете в выигрыше. — Какой у вас интерес, госпожа Ли? — Ма Гучжэр слишком долго занимался бизнесом, чтобы верить в благотворительность. — Какая вам выгода от того, что я заключу контракт? Для чего вы агитируете меня? — У вас в доках пять судов на ремонте, которые подверглись нападениям неизвестных, я права? — Ваша осведомленность делает честь любой службе разведки, уважаемая, — покачал головой Ма Гучжэр, размышляя, кто мог слить информацию. — Кто владеет информацией — тот владеет миром, как сказал кто-то из великих. Если вы дадите Ло Фушэну шанс проявить себя, он сделает все возможное и невозможное, чтобы оправдать оказанное ему доверие. В первую очередь, это вопрос престижа, о вторых и третьих очередях упоминать не будем. А это значит, что груз придет. Вы его реализуете, и у вас появятся средства на ремонт, а значит я получу крупный заказ, — улыбнулась Ли Суньюй. — Те, кто нападают на ваши суда, получив отпор, переключат свое внимание на нового игрока на знакомом поле, что даст передышку и позволит набраться сил. Мы все будем в выигрыше. Ло Фушэн известен в Дунцзяне как Король Ада отнюдь не за красивые глаза. — Ну что ж, госпожа Ли, я услышал ваши аргументы, мне нужно над ними подумать. — Подумайте, господин Ма, хорошо подумайте.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.