ID работы: 10252034

Один шаг

Слэш
NC-17
Завершён
27
Leksy Laska соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
648 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 176 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
Босс не любил задержек. Пришлось несколько дней внимательно следить за резиденцией, чтобы понять расписание ее обитателей. У хозяйки развивался стремительный роман с каким-то отставным военным. Она приходила поздно в его сопровождении, но ни разу не пригласила зайти. Приличная во всех отношениях дама, только вот жильцов выбирать не умеет. Ну что ж, их дело маленькое — проинформировать прекрасную (и это не преувеличение) госпожу Салливан о том, что ей нужно быть более разборчивой в знакомствах. Возвращаясь после ужина с Ся Кунджи, Сусу улыбалась своим мыслям. Их отношения подошли к той стадии, когда пора либо делать шаг вперёд, либо расставаться. Сусу нравилось её положение молодой вдовы, второй раз выходить замуж она не стремилась, да и господин Ся не спешил с предложением руки и сердца, но прозрачно намекал на более близкое знакомство. Сегодня Сусу попросила высадить ее в паре кварталов от дома, чтобы прогуляться пешком и проветрить голову. Через пару дней она пригласит его к себе на чашечку чая. Вечер в приятной компании может затянуться. Естественно, она не позволит своему гостю возвращаться поздно ночью, а дальше... Дальше она пока не загадывала. Красивая женщина не спеша шла по улице. Уже стемнело, но уличные фонари горели, давая достаточно света, каблучки звонко цокали по брусчатке. До дома оставалась буквально пара сотня метров, как вдруг темнота, куда не доставал ареал света от фонаря, ожила, схватив хрупкую женщину сильными руками и утащив в неосвещенный проулок между домами. Сусу сдавленно вскрикнула, но чья-то ладонь зажала рот. Её, словно безвольную куклу, потащили куда-то, а в голове вертелась одна мысль: это всё сон, сейчас она проснётся в своей кровати, и не будет никакого тёмного переулка и странных людей с платками на лицах. Такое просто не может произойти с ней, это только в газетах пишут о громких преступлениях, но она же просто шла домой, так не бывает. Женщина оказалась очень легкой, а уж какой фигуристой. Нападавший втащил её в темный проулок и прижал спиной к стене, навалившись телом, фиксируя, не давая двинуться. Левой рукой крепко зажимая рот, правой он ловким движением достал нож и приблизил его к лицу жертвы, находящейся практически в полуобмороке. Увидев нож, Сусу вздрогнула. Очень хотелось потерять сознание и очнуться, когда всё уже закончится. Она хотела бы вырваться, но тело словно окаменело, крик застрял в горле, грубая ладонь, закрывающая рот и нос, мешала дышать. Встряхнув как следует почти сомлевшую дамочку, незнакомец зашипел: — Что ж вы, госпожа Салливан, так неразборчивы в знакомствах? Кто же отпускает кавалера недалеко от дома? — Ка-кавалера? — заикаясь, переспросила Сусу. — Ну а как еще назвать того хлыща, что таскался за тобой, как собачонка на привязи? У входа встречал, до дверей провожал. Столько времени пасти пришлось, — мужчина шипел, нависая над Сусу, играя лезвием ножа, то прислоняя его к нежной коже щеки, то убирая. — Кто ж такую красотку одну домой отпускает? Ты слушай сюда, красотка, если хочешь это милое личико в неприкосновенности сохранить, научись выбирать себе правильных знакомых. А то эти два молодых идиота, лезущих куда не нужно и вызывающих недовольство уважаемых людей, совсем не подходящая компания для одинокой вдовы. — Я-ничего-не-знаю-отпустите-меня, — шептала Сусу. По лицу катились слёзы, она дрожала и всхлипывала. Надо было позволить Ся Кунджи проводить её до дома, тогда бы ничего не случилось!

*~*~*

Довольный Ло Фушэн сел в такси, опёрся на трость и улыбнулся Ло Фэю, бросающему на него взволнованные взгляды. — Всё хорошо. Ну почти. Но массаж был бы очень кстати. Ло Фэй ухмыльнулся и кивнул. Ло Фушэн мысленно распределял команды: сегодняшний день в очередной раз доказал правоту Ло Фэя о делегировании полномочий и преимуществе малых групп. Он сам не сможет присутствовать при доставке — как бы ни хотелось, но он здраво оценивал свои силы. Сейчас даже полчаса в машине казались непосильной задачей, а если придётся вступить в драку, то он скорее станет обузой, чем поможет. Поэтому надо грамотно распределить силы команды, обсудить с Ло Фэем возможные маршруты, да много всего. Хорошо, что удалось уйти пораньше. Фары машины высветили три фигуры в переулке недалеко от дома. Двое мужчин в черных одеждах, один оглянулся, отгораживаясь рукой от света фар, в руке другого блеснул нож. — Тормози! — приказал Ло Фушэн. Ло Фэй вылетел из салона раньше, чем машина окончательно затормозила. Мозг, как всегда в такие моменты, работал очень четко, а вот время словно замедлилось. Двое мужчин, один явно стоит на стреме, другой прижимает к стене невысокую фигурку. Ло Фэй ударом в плечо просто снес первого, а затем с силой ударил тростью по второму. Нож со звоном упал на брусчатку, а Ло Фэй уже схватил незнакомца за плечи, пока тот не пришел в себя, и резким рывком оттащил от жертвы, с силой впечатав в стену. Ло Фушэн, проклиная про себя больную спину, поспешил в сторону переулка, но Ло Фэй, кажется, справился сам. Освобождённая жертва пару секунд стояла в оцепенении, потом с криком выбежала из переулка. Ло Фушэн с ужасом понял, что это Сусу. Обняв вздрагивающую женщину, он осторожно поглаживал её по плечам, бормотал что-то успокаивающее и следил за Ло Фэем. Помочь он ничем не мог, но если бы вдруг у нападавших появилась поддержка, то он сможет предупредить. Наградив упавшего бывшего владельца ножа крепким пинком, Ло Фэй хищно развернулся в сторону первого нападавшего, уже почти пришедшего в себя и вытащившего из сапога небольшую дубинку. Ло Фэй парировал удар тростью, одновременно отталкивая от себя противника. Едва заметное движение ногой, и мужчина взвыл, получив удар по кости. А Ло Фэй повторно обрушил трость на мерзавца. До ушей донесся всхлип, и Ло Фэй на секунду отвлекся, бросив взгляд на освещенный участок. Ло Фушэн обнимал и успокаивал заплаканную и явно напуганную до полусмерти Сусу. Глаза залила багровая пелена ярости.

*~*~*

Сусу плохо соображала, что делает. Оказавшись свободной, она замерла, ноги не слушались, а выбежав из переулка, снова оказалась в плену. Она ударила кулаком в плечо, и только потом поняла, что её никто никуда не тащит, просто обнимает. Сознание начало постепенно проясняться. — Всё закончилось, ты в безопасности, — наконец невнятное бормотание стало понятным. Она подняла заплаканные глаза и увидела, что утыкается в грудь Ло Фушэну. Обняв его за шею, она снова расплакалась, теперь уже от облегчения. — Всё хорошо, всё хорошо. — Они... — голос дрожал, спазмы сжимали горло. — Они… Воспользовавшись тем, что противник отвлёкся, нападавшие отступили в темноту. Задача выполнена, дамочка напугана до полусмерти, сообщение передали. За драку пусть босс платит дополнительно, двоих человек для такой цели мало. Но Ло Фэй не зря столько лет служил в полиции, да и наставник Мин не одну палку обломал о строптивого ученика, вбивая в него науку обороны, защиты и нападения. Он метнул трость как копье, попадая по ногам первому нападавшему и, не дожидаясь звука падения тела, бросился за вторым. Схватив в горсть одежду на спине, Ло Фэй дернул на себя пытавшегося сбежать мужчину и от души вломил ему по почкам, затем добавив ногами. — Никто не смеет обижать тех, кто мне дорог! Каждое слово сопровождалось крепким пинком. Настигнув пытающегося подняться мужчину, он схватил его за шиворот и с холодной яростью ударил его по лицу несколько раз. — Еще хоть раз кто-то из вас хотя бы посмотрит в сторону уважаемой дамы, — прорычал он, — можете сами покупать лопаты и место на кладбище. Понял меня, отброс?! Сплюнув кровь, нападавший зло посмотрел на Ло Фэя. — Да кому нужна твоя шлю... — схлопотав ещё один удар, он замолчал. — Я просто передал сообщение, кто виноват, что эта дамочка такая нервная. Если с ней или же с ним что-то случится — не вини меня. Моё дело маленькое, но как бы не пришлось тебе самому присматривать место на кладбище. — Сообщения воспитанные люди, — Ло Фэй снова встряхнул мужчину, — передают лично, при свете дня, заблаговременно договорившись о визите. — Прижав нападавшего к стене, Ло Фэй прошипел: — Передай своему хозяину, шавка, что он слишком заигрался. Хочет лезть в политику — пожалуйста, там такого дерьма много, но вот его игра в бога затянулась. И если он не хочет закончить как Капитан, пусть не встает у меня на пути. — Ты пожалеешь, — нападавший сплюнул под ноги. — Босс не прощает. Лучше тебе не ходить по тёмным улицам. А твой дружок пусть убирается в ту дыру, из которой вылез. Я тебя предупредил. Ло Фушэн разрывался между желанием скорее увести домой Сусу, в привычной обстановке она быстрее придёт в себя, да и стоять, удерживая фактически повисшую на нём женщину, с каждой секундой становилось всё труднее, и в то же время не хотелось оставлять Ло Фэя одного. Но никто не спешил на подмогу к нападавшим. Драка закончилась, Ло Фэй что-то втолковывал нападавшему, прижимая его к стене, Сусу перестала плакать, но всё ещё всхлипывала. — Ло Фэй, — позвал он. — Оставь их, не пачкай руки. Пойдём домой. — И осторожно высвободившись из объятий Сусу, мягко развернул её в сторону дома. Ло Фэй демонстративно отряхнул руки. На лице, руках и одежде остались капли крови. — Это твой босс пожалеет, если не остановится. Впрочем, дурака учить — только время тратить. Ползи отсюда, червяк, и благодари богов, что я сегодня добрый, — он подобрал трость, развернувшись спиной к двум поверженным врагам, носком дорогого ботинка из овечьей кожи отбросил нож, по-прежнему лежащий на камнях, и вышел из темного проулка. В грязи и чужой крови, но всем своим видом источая спокойствие и уверенность в себе. — Твой костюм надо отдать в химчистку, — пролепетала Сусу, увидев, в каком виде вышел из переулка Ло Фэй. — Я распоряжусь. Пойдёмте домой. Поддерживаемая с двух сторон под руки, Сусу машинально переставляла ноги. Она едва добрела до дивана в холле и буквально рухнула на него. Рядом со стоном сел Ло Фушэн, снова обняв её за плечи и притянув к себе. — Надо сделать чай, — она попыталась встать, но Ло Фушэн не позволил. Ло Фэй решительно достал из запасов Сусу бутылку коньяка, принес первые попавшиеся бокалы, налил всем, буквально втиснул бокал в дрожащие руки напуганной женщины и приказал: — Пей! Дрожащими руками Сусу поднесла бокал к губам. Зубы стучали о край, Ло Фушэн накрыл её руку своей, помогая унять дрожь. Она махом отпила половину, закашлялась и допила остальное. — Спасибо, — тихо сказала она. К горлу снова подкатил ком, глаза наполнились слезами. — Сусу, милая, — Ло Фэй присел на маленькую банкетку напротив нее, взяв ее руки в свои, — пожалуйста, расскажи, что случилось? — Я... они... — Ло Фушэн мягко погладил по плечу, успокаивая. — Я ничего не знаю! — Сусу выдернула руки, закрыла лицо и разрыдалась. — Они сказали, что пришлось долго пасти, потому что мой кавалер провожал меня до дома. А сегодня, сегодня... — она помотала головой, не в силах продолжать. — Всё хорошо, всё уже закончилось, — тихо шептал Ло Фушэн, укачивая её в объятиях. — Они что-то говорили про компанию. У них был нож! И эта грязная рука, — она отдёрнула руки и принялась яростно тереть губы и подбородок, пытаясь избавиться от ощущения чужой ладони. Оставив Сусу в руках Ло Фушэна, Ло Фэй поднялся в свою ванную. Котел еще не успел остыть. Он пустил воду, по пути быстро снял с себя испачканную одежду и позвонил одной из подруг Сусу, жившей неподалеку. Тоном, не терпящим возражений, потребовал, чтобы та немедленно явилась в резиденцию. Накинув халат и вытащив из шкафа все полотенца, что в нем были, Ло Фэй спустился вниз и подхватил заплаканную женщину на руки, словно та ничего не весила. Сусу спрятала лицо у него на груди, вдыхая привычный запах одеколона, и впервые за этот ужасный вечер почувствовала себя в безопасности. Звонок в дверь застал Ло Фэя на пути к лестнице. — Открой дверь пожалуйста, у меня руки заняты. На пороге стояла одна из подруг Сусу, Ло Фушэн видел её несколько раз, но сейчас не мог вспомнить имя. — Проходите, пожалуйста. — Что случилось? Где Сусу? Почему мне звонил Ло Фэй? Дама вихрем ворвалась в дом, Ло Фушэн с трудом поспевал за ней. — На Сусу напали. Насколько я могу судить, она цела, просто очень испугана. Ей нужен кто-то близкий рядом, думаю, сейчас общество мужчин крайне нежелательно. Каблуки звонко простучали по полу. Ло Фэй ждал у приоткрытой двери в ванную. Сусу сидела на небольшом пуфике, который он запнул из своей гостиной, пока нес Сусу наверх. — Ей плохо и нужна помощь, а не яд, который у тебя обычно с языка капает. Даже в домашнем халате Ло Фэй смотрелся строго и внушительно, в его голосе звучало что-то такое, что заставило подавиться всеми вопросами, что Мо Лань хотела задать, и прикусить язык, когда она увидела в каком состоянии Сусу. — Конечно, я помогу ей. — Полотенца здесь, — Ло Фэй указал рукой на стопку. — Её комнаты ты сама знаешь где. Когда закончите, позвони доктору Бу, и мне все равно, что уже поздно! — он ухитрился рыкнуть, не повышая голоса, но все равно стало страшно. Такого Ло Фэя Мо Лань не знала, ему хотелось подчиниться, смирить характер и опустить глаза в пол, как и полагается благовоспитанной китайской женщине в присутствии чужого мужчины. — Скажи ему, что его ждет пациентка, встреть его и проводи в ее комнаты. Запиши все его рекомендации, поняла? — Да, господин Ло. — Мо Лань, сама не ожидая от себя, поклонилась и скользнула в ванную. Убедившись, что Мо Лань позаботится о Сусу, Ло Фэй отправился вниз. Если судить по тому, что шагов он не слышал, Ло Фушэн так и сидит в холле. Двух отморозков не хватило, чтобы спустить пар, но хватило за глаза, чтобы напугать Сусу до икоты — он никогда не видел у нее такое загнанное выражение лица и абсолютную покорность. Пока нес ее в ванную, она даже не шелохнулась, покоряясь силе, но это была не его Сусу, которую он знал и по-своему любил уже столько лет! Что эти отбросы сделали, чтобы настолько выбить ее из колеи?! Злость, вроде притихшая после драки, вспыхнула вновь, когда Ло Фэй увидел пепельно-серого Ло Фушэна, который опираясь на трость, ковылял к лестнице, останавливаясь и переводя дыхание. Даже сверху было видно, каких усилий ему стоит каждый шаг. Ло Фэй услышал глухое рычание, и только потом понял, что звук вырвался из собственной груди. Вечер выдался более чем насыщенным. Ло Фушэн как никогда ощущал собственное бессилие и бесполезность, и больная спина только добавляла поводов для самобичевания. Лестница казалась непреодолимым препятствием. Тяжело опираясь на трость, он медленно ковылял по холлу. Что этим двоим понадобилось от Сусу? Это не была попытка изнасилования, на ограбление не походило. Зачем двоим здоровым мужикам угрожать ножом одинокой вдове? И что она говорила про компанию? В душе зародилось нехорошее предчувствие. Ло Фэй в один миг спустился с лестницы, обхватывая Ло Фушэна за талию и отбрасывая трость, заставляя опереться на себя и начиная полоскать мозги, так как ругаться на больного человека нельзя, хотя очень хочется. — Нет, ну вы посмотрите на этого страдальца! Я что тебе говорил? Хочешь выздороветь и вернуться к нормальной, привычной жизни — береги спину. Нет, тебе надо было показывать класс в парных танцах! Что же тебе мешало в начале вечера, после пары танцев сообщить, что ты свалился с мотоцикла? Гордость опять взыграла? А теперь эта гордость чем занята? Помалкивает? Вот и ты молчи! Дыши глубже. Вдох, ногу поднял, выдох, вес перенес, вдох, вторую поднял, выдох, переступил, вдох! — Я вообще не собирался... — начал оправдываться Ло Фушэн, но, поймав грозный взгляд Ло Фэя, замолчал. Разговор отнимал силы, лучше сосредоточиться на дыхании и движении. Ло Фэй, как всегда, прав. Дурацкая гордость, беззаботная улыбка, нацепляемая в трудные моменты — если окружающие верят, что всё в порядке, значит, всё в порядке. Один танец, одна напуганная женщина, у которой буквально подкашиваются ноги, и теперь он сам висит на Ло Фэе. А тот хоть и ругается, но помогает добраться до спасительной кровати. Ло Фэй доволок Ло Фушэна до его спальни — разбирать подушки на своей кровати не было ни времени, ни сил, ни желания. — Лежи и не двигайся лишний раз, я сам тебя раздену. Ой, мы еще и покраснели! Что я там не видел? — ворчал Ло Фэй, вытряхивая его из одежды. Раздев до белья, он перевернул Ло Фушэна на живот, укрыв его одеялом до поясницы. — Дыши глубоко и ровно, как во время медитации, тебя наверняка этому учил твой наставник при обучении боевым искусствам. Я сейчас приду. Ло Фэй отлучился в свою спальню буквально на пару мгновений, вернувшись с пузатой баночкой из темного стекла. От нее исходил незнакомый резкий запах, а взгляд Ло Фэя не предвещал ничего хорошего. — Я убил столько времени, чтобы привести тебя в порядок, а ты делаешь все, чтобы свести мои усилия на нет. Мягкость и аккуратность ты почему-то принимаешь за слабость, значит, буду лечить так, как в свое время поставили на ноги меня! Он двигался резко и напористо, но аккуратно, стараясь не причинить лишней боли. В голосе звенела злость, но осторожно поддержал, помогая улечься. Таким злым Ло Фушэн Ло Фэя не видел ещё ни разу. Тигр, хлещущий хвостом по бокам. Зрелище завораживало и… возбуждало? Ло Фушэн вспыхнул, тут же заработав ехидный комментарий, и уткнулся носом в кровать, стараясь скрыть румянец. — Я не... — он снова хотел оправдаться. — Молчи, — рыкнул Ло Фэй. Очень не хотелось, чтобы Ло Фэй считал его неблагодарным. Или что он специально нарывается на неприятности, чтобы Ло Фэй и дальше с ним возился. А что если подсознательно пытается? Если всё будет в порядке, то Ло Фэю не придётся ухаживать за ним, каждый вечер делать ему массаж, не будет ужина в постель и разговоров ни о чём, когда Ло Фэй устраивается рядом на кровати. От этой мысли щёки снова вспыхнули румянцем. Ло Фэй размял руки, согрел их, пару раз глубоко вдохнул, осмотрев спину еще раз. Опухоль почти спала, синяк и тот посветлел. Позвонок стоял на своем месте, не решаясь выйти из своего законного положения. Он зачерпнул тигрового бальзама и нанес его на спину, не обращая внимания на то, как закололо ладони. Представив, что будет ощущать Ло Фушэн, Ло Фэй мрачно улыбнулся. Он не жалел его на этот раз, месил спину, словно пекарь тесто, не обращая внимания на полузадушенный писк, который то и дело доносился до его ушей. Буквально вминая Ло Фушэна в кровать, действуя почти на грани грубости, он разгонял застоявшуюся кровь и выгонял усталость из мышц прочь. Вымещал свое возмущение безрассудным поведением юнца в действии. Хотелось не массаж сделать, а отшлепать, а то и угостить розгой, если слова и уговоры на этого упрямца не действуют. Ло Фэй вминал его в кровать, растирая спину до боли. Раньше он просил потерпеть, извинялся и явно старался быть деликатным, сейчас же не было ни намёка на жалость или сочувствие. Спина горела огнём, боль, терзающая последние пару часов, ушла. Ло Фушэн с удивлением понял, что ему нравится то, что творит с его телом Ло Фэй. Он порадовался тому, что лежит на животе и недвусмысленная реакция тела скрыта от посторонних глаз. Но если массаж продолжится в том же темпе, то придётся менять бельё. Ло Фушэн закусил кулак, чтобы отвлечься. Ло Фэй остановился, только когда вся спина равномерно прогрелась, кожа изменила цвет, а Ло Фушэн, похоже, собрался прокусить себе руку. Он уложил на размятую спину махровую простыню, которая уже привычно лежала в изголовье кровати, затем укрыл Ло Фушэна сначала пледом, а потом одеялом. Злость ушла, и, глядя на следы зубов на руке, Ло Фэй неожиданно застеснялся своего срыва. — Больно? Прости, я был несдержан. Не знаю, что на меня нашло. — Нет-нет, всё хорошо, — Ло Фушэн не поворачивался к Ло Фэю, опасаясь, что тот всё прочитает по лицу. Он заставлял себя не дёргаться и дышать размеренно, чтобы успокоиться. — После твоего массажа каждый раз как будто заново рождаюсь, — усмехнулся он. — Даже двигаться надо учиться заново. — Этой технике меня научил мой мастер боевых искусств. После тренировок с ним болело все, даже волосы. Он всегда говорил: «Только труд и самосовершенствование позволят добиться успеха!» И каждый раз, вышибая из меня дух на тренировках, он потом возвращал меня к жизни, — в голосе Ло Фэя слышалась улыбка. Он вдруг закашлялся. — Я же совсем забыл, после массажа нужно выпить воды! — У тебя был хороший мастер. Надо будет как-нибудь устроить спарринг. Если что-то пойдёт не так, я знаю, что ты точно сможешь вернуть меня к жизни. Ты куда? А, точно, попить воды. Да, надо. «Ло Фушэн странно ёрзал, обычно после процедуры он лежит, не двигаясь, неужели я был с ним настолько груб, что он теперь пытается найти удобное положение, чтобы облегчить боль, но опасается вновь вызвать гнев?» — такие мысли посетили Ло Фэя, пока он шел на кухню за водой. Снять напряжение привычным способом Ло Фушэн не решился и опять сосредоточился на дыхании. В Дунцзяне такой проблемы не возникало, стоит бросить заинтересованный взгляд — и любая девушка с радостью поможет избавиться от напряжения ко взаимному удовольствию. Здесь же он сначала подхватил пневмонию, потом повредил спину, а в перерывах занимался делами, так что времени на личную жизнь не оставалось совсем. Связываться с проститутками Ло Фушэн считал ниже своего достоинства. Каждый зарабатывает на жизнь так, как считает нужным, но платить за секс он не готов. Так что пока придётся медитировать. Ло Фэй принес целый кувшин настойки на ягодах годжи и лепестках жасмина; видимо, Сусу перед уходом сделала. В ванной было тихо, значит, Мо Лань уже увела ее в спальню. Нельзя злиться, нельзя, иначе последствия не понравятся никому, и самому Ло Фэю в первую очередь. Ло Фушэн лежал неподвижно, но дышал медленно на счет. Значит, не спал, а пытался успокоиться? Неужели настолько больно? — Вот, я принес попить, — Ло Фэй делал паузы между словами и мялся, не зная, как извиниться. — Я прошу прощения за мой срыв сегодня. Ло Фушэн жадно припал к стакану, искоса поглядывая на смущенного Ло Фэя. Когда тот принялся извиняться, Ло Фушэн поперхнулся и закашлялся. — Это мне стоит извиниться. Я не... — он перевёл дыхание. — Не считаю мягкость слабостью и очень ценю всё то, что ты для меня делаешь, хотя, возможно, порой кажется, что это не так. Я даже не знаю, что бы без тебя делал. Возможно, просто вернулся бы в Дунцзян. «Может быть, так было бы лучше», — добавил он мысленно. — Просто очень трудно избавиться от привычек, вдолбленных с детства. Упал — поднялся, отряхнулся и пошел дальше. Не показывай, что тебе больно, это даст противнику новые силы и ориентир, куда бить. Настоящий мужчина должен быть сильным и выносливым. А ты видел меня в худшие моменты жизни, вытирал мне слёзы и избавлял от кошмаров. И после этого говоришь о гордости. Её не осталось! — Ло Фушэн замолчал, потом тихо добавил. — Я не привык, что кто-то заботится обо мне. Что кому-то не всё равно. И я никогда не смогу отплатить тебе за твою доброту. Но я правда очень благодарен. Ло Фэй замер, не зная, как реагировать на такие откровения. Ло Фушэн сейчас словно спрятал все свои колючки, снял все маски и обнажил душу. Как же он раньше жил? Справляясь со всем сам? Не получая поддержки ни от кого, даже от своей семьи? Ло Фэй дотянулся до его руки и накрыл своей. — Мне очень жаль, что никто не поддерживал тебя раньше. Это неправильно. Человек не должен быть один! Боги создали нас разными, не бывает абсолютно сильных и совершенно слабых людей. Но даже самый сильный может однажды сломаться, неся груз в одиночку. Не стыдно просить о помощи, если ее могут оказать, не стыдно сказать, что больно, тяжело, обидно, страшно. Потому что вдвоем решить все проще, чем тянуть одному. Ты сам назвал меня своим другом, а с друзьями делятся всем: и радостью, и горем, и счастьем, и болью. — Наверное, в прошлой жизни я сделал что-то очень хорошее, — Ло Фушэн улыбнулся, — раз мне встретился такой друг как ты. Кажется, Ло Фэй не заметил его реакции на массаж, иначе не сидел бы рядом такой спокойный, не дарил бы тепло и поддержку. — О чём вы говорили? Ну, с тем, в переулке? Что им понадобилось от Сусу? Ло Фэй помрачнел: — Им велели ее напугать, чтобы повлиять на нас. Трусы, — он стиснул зубы и с шумом выдохнул через нос, стараясь подавить гнев. — Вместо того, чтобы пообщаться с теми, кто их сильнее, они посмели напасть на слабую женщину! Я популярно объяснил, что будет с любым, кто еще хоть один косой взгляд бросит в ее сторону! А с ее так называемым кавалером я еще побеседую! Как только ума хватило послушать женщину и не проводить ее до дома! Ло Фушэн скрипнул зубами. Суровая правда жизни заключалась в том, что некоторые не гнушаются ничем ради достижения своих целей. Раз его припугнуть не вышло, то решили действовать через Сусу?! — Какая низость! Может, не стоит пока лезть на рожон? Я выполню договор и… Нет, — он перебил сам себя. — Нельзя поддаваться на угрозы. Но мы должны найти тех, кто приказал напугать Сусу. Ты здорово навалял им, но это только исполнители, пока не найдём заказчика, Сусу не будет в безопасности. Ло Фушэн сжал кулаки и глубоко вздохнул, успокаиваясь. Всё равно сейчас он сделать ничего не может. Он даже не разглядел толком тех двоих, а даже если бы смог их узнать, то что бы он делал? Единственное доступное средство — это щёлкнуть по носу, не вняв предупреждениям, и доставить груз в Шанхай. — Если кто и лезет на рожон, так это заказчик этих отбросов. Если он думает, что на него не найдется управы, то я с удовольствием спущу его с небес на землю. Уже поздно, как ты себя чувствуешь? Ванная свободна, если хочешь, могу до нее довести, иначе от тебя долго еще будет пахнуть тигриным бальзамом. Средство, конечно, хорошее, никто не спорит, но, — тут Ло Фэй плутовато ухмыльнулся, — не все являются ценителями данного «аромата». — Да, пожалуй, воспользуюсь твоим предложением, — Ло Фушэн осторожно слез с кровати. Не то чтобы он не смог бы добраться до ванной самостоятельно, но ощущать поддержку сильных рук Ло Фэя было приятно. Почему бы не воспользоваться моментом? Ло Фэй подхватил Ло Фушэна, поймав себя на мысли, что это уже вошло в привычку. Только уйдя в свою спальню, он понял, что все полотенца отдал в распоряжение Мо Лань… Горячая вода смыла специфический запах. Странно, пока Ло Фэй не упомянул об этом, Ло Фушэн ничего такого не замечал, а теперь надеялся, что Ло Фэй догадается открыть окно и проветрить спальню. Он оглянулся в поисках полотенца и не нашел его. На табуретке сиротливо лежали пижамные штаны, куртка валялась на мокром полу — как он умудрился смахнуть её? Ничего, в шкафу есть чистые футболки. Штаны противно липли к телу, Ло Фушэн поморщился и осмотрелся в поисках чего-нибудь, что сойдёт за полотенце. Не найдя ничего, он коротко выругался и наклонился за пижамной курткой. И именно в этот момент открылась дверь. Ло Фэй рылся в гардеробной в поисках полотенца, как он мог забыть, что отдал их все? Найдя, наконец, какое-то пушистое, веселенького розового цвета (что оно вообще забыло в его вещах?), он поспешил в ванную, надеясь, что Ло Фушэн еще из нее не вышел. Нет, он, конечно, очень мило смущался и краснел, но заставлять все еще не оправившегося после травмы человека раздетым и мокрым идти до спальни смахивает не на злую шутку, а на откровенное издевательство. Особенно после его откровений. Доверие — вещь хрупкая, и терять его, только завоевав, нельзя ни в коем случае. Он постарался бесшумно открыть дверь, вода не шумела, но может он успеет? Перед глазами предстала восхитительная картина. Крепкая, упругая, туго обтянутая пижамными штанами задница. Очаровательные ямочки манили взгляд, а сильная поясница так и просила ухватиться за нее, чтобы... Тут Ло Фэй спешно оборвал мысли, так как Ло Фушэн выпрямился. По гладкой коже спины с мокрых волос скатывались капельки воды, в электрическом свете они сверкали, как крохотные бриллианты. Ло Фушэн являлся счастливым обладателем классической мужской фигуры. Широкие плечи, тонкая талия, узкие, сильные бедра и длинные стройные ноги, сейчас облепленные тонкой тканью пижамных штанов, которая ничего не скрывала, а наоборот, только подчеркивала. Ло Фэй взмолился всем богам, чтобы Ло Фушэн не поворачивался к нему лицом, иначе провал неминуем. Казалось, вся кровь, что была в теле, устремилась вниз, к паху, и с этим нужно было срочно что-то делать. — Я не нашел ни одного полотенца, — Ло Фушэн распрямился и обернулся на звук открываемой двери. — У тебя случайно... он замялся, увидев растерянность на лице Ло Фэя. Щёки вспыхнули румянцем. Ло Фэй не раз видел его без одежды, не далее как сегодня сам раздевал его и делал массаж, но то были медицинские манипуляции, а теперь он стоит почти голый, в мокрых штанах. Более нелепой картины он не мог себе вообразить. Ло Фэй чувствовал себя дурак дураком с этим розовым пушистым полотенцем в руках. Чтобы заняться хоть чем-то, он развернул его. — Прости, я забыл, что отнес Сусу в эту ванную, а женщинам всегда нужно всего больше, нежели мужчинам: одежды, обуви, средств по уходу и полотенец, — пока язык молол какую-то чушь, Ло Фэй поспешно растирал Ло Фушэна. — Я нашел только это, откуда такая вещь вообще взялась у меня в шкафу? — Меня дожидалась, — нервно хихикнул Ло Фушэн. Ло Фэй быстрыми движениями вытер плечи и спину, когда перешёл к груди, Ло Фушэн перехватил его руки. — Спасибо, дальше я сам. Не хватало только снова возбудиться от прикосновений Ло Фэя, в облепляющих тело мокрых штанах скрыть это будет невозможно. — В который раз за сегодня ты меня спасаешь, — он вцепился в полотенце и принялся энергично растираться. Ну и что, что розовое, зато сухое. Он отчаянно надеялся, что красные щёки можно списать на действие горячего душа. — Голову вытереть не забудь, — странно тонким голосом сказал Ло Фэй, — а то коридор, в отличие от гостиной и спальни, холодный — просквозит, и не заметишь. Он отвернулся, стараясь идти прямо и ровно, не путаясь в полах халата, не привлекая к себе внимание. Румянец, вспыхнувший на щеках Ло Фушэна, заставил стиснуть зубы, чтобы не выдать охватившего его напряжения. Перед глазами как живая всплыла картина: Ло Фушэн, раскрасневшийся, с блестящими глазами, взлохмаченными волосами и яркими губами, припухшими от поцелуев. — Ага, — Ло Фушэн накинул полотенце на голову и принялся яростно вытирать волосы, только чтобы не смотреть на Ло Фэя. Предстояло обсудить дела: как лучше распределить команды и куда отправиться в первую очередь, где на дороге можно опасаться засады и прочие важные вопросы, но мысли то и дело возвращались к прикосновениям Ло Фэя. Ло Фушэн покосился на ванну — возможно, холодный душ сейчас был бы кстати, но единственное полотенце уже стало влажным. Он тряхнул головой, отгоняя непрошеные мысли. Переодеться и сосредоточиться на деле. Никаких глупостей.

*~*~*

В гостиной на кресле Ло Фушэна ждал комплект чистого белья, пижама, теплые носки ручной вязки и большой халат. На столике была стопка бумаги для письма, перьевая ручка и несколько очиненных карандашей. Ло Фэй, как всегда, предусмотрел всё. Быстро переодевшись, Ло Фушэн вернулся в гостиную и выжидательно уставился на Ло Фэя. — Мы будем писать письма? — Мы будем писать очень четкие рекомендации твоим людям: куда, к кому и когда приехать, какие бумаги предоставить, как уложить груз, какой транспорт понадобится, какими дорогами ехать, и даже как одеться. Я не хочу тебя обидеть, ты веришь своим людям как себе, но планировать тебя не учили, в отличие от меня. — Ло Фэй нахмурился, на лицо его словно набежала тень. — Поэтому мы с тобой напишем подробнейшие инструкции, заодно преподам тебе урок по тактическому планированию. Я в свое время работал с частью этих торговцев, — ответил он на вопросительный взгляд Ло Фушэна, — поэтому немного о них знаю. И когда я тебя... в общем, из кармана твоего пиджака выпал предварительный контракт, там педантично перечислены те мастера, чью продукцию необходимо забрать в кратчайшие сроки. Прости, что взял без спроса. — Всё в порядке, я всё равно хотел обсудить это с тобой. Я не знаю этих мест, не знаю, где можно удачнее всего организовать нападение, поэтому и думал увидеть на столе карту, а не писчую бумагу. — Карту твоим людям обеспечат наши уважаемые господа заказчики, вместе с рекомендательными и гарантийными письмами, а также, наверняка, с парочкой наблюдателей, замаскированных под водителей, грузчиков и прочий серый люд, на который по большей части никто привычно не обращает внимания. Наша же задача сейчас — четко, по пунктам, прописать инструкцию, чтобы ее понял даже самый ту... — Ло Фэй осекся, — простой человек. Так что садись удобно, чтобы мне не пришлось привязывать к твоей спине «плечики», и давай работать. Работа была долгой и нудной. Ло Фэй ненавидел возиться с бумагами, это его ужасно раздражало еще со времен юности, когда отец только начал привлекать его к разбору документов, сначала в качестве наказания за выходки, потом на постоянной основе, начав готовить его к работе на благо семьи. В полиции бóльшая часть обязанностей также сводилась к написанию скучнейших отчетов, заполнению бумаг, бланков, прошений, разрешений и так далее. Вся эта бюрократия просто убивала своей занудностью и бессмысленностью. Ло Фэй чувствовал, что его острый ум начинает ржаветь, а горы папок на столе не только не уменьшались, а, казалось, только увеличивались. Это потом он понял, что это распространенная практика в любом участке — свалить на новичка все горы бумаг, скопившихся за долгое время. Он диктовал Ло Фушэну пункт за пунктом, буквально по шагам: куда поехать, к кому обратиться, как одеться, какой использовать транспорт... — Нет, я всё понимаю, — Ло Фушэн встряхнул затёкшую руку. — Но одежда? Я же вызвался только обеспечить охрану грузов, неужели так важно, во что будут одеты братья? Главное, чтобы им было удобно двигаться и драться, если придётся. Ло Фэй потянулся, как большой кот, полы халата распахнулись, демонстрируя обнаженную грудь. Он тоже устал писать. — Помимо того, что мы знаем об этих грузах, о них знают и те, кто напугал курьеров, дороги наверняка под контролем. И те, кто за ними наблюдает, далеко не дураки. Если они увидят незнакомую группу людей, которая движется в сторону, так сказать, стратегических объектов наблюдения, они наверняка либо попробуют остановить твоих людей сами, либо вызовут подмогу. А нам это не нужно. Молодые парни в обносках, которые идут в деревни и села в поисках сезонной работы, или несколько человек, сопровождающих сваху, в деревню, где живет красивая девушка на выданье, вызовут куда меньше вопросов, чем прилично одетые угрюмые мужики, которые двигаются как хищники и явно умеют держать в руках оружие. Или ты думаешь иначе? — Ло Фэй прищурился, растянув губы в знакомой чуть ехидной усмешке. Ло Фушэн заставил себя смотреть в глаза Ло Фэю, не опуская взгляд ниже. — Я думал, как отбиться от нападения, а ты придумываешь, как избежать его. Твой план мне нравится больше! — Он потёр глаза, украдкой зевнул и снова взялся за ручку. — Продолжим? — Я знал, что тебе понравится — Ло Фэй снова улыбнулся от того, как двусмысленно это прозвучало. — Как насчет твоего диди? Он надежный? — На него можно положиться, только нужно объяснить задачу. Он прекрасный исполнитель, — в голосе Ло Фушэна звучала гордость за брата. — Значит, его мы отправим в твой город за косметикой. Только тебе надо найти того, или ту, кто в ней разбирается и не особо болтлив. Корабль в порту, капитан ранен, ты выведен из строя, это все видели на балу, значит, у наших врагов сложится ложное впечатление, что у них есть время. Ло Фушэн скривился. Он не хотел демонстрировать на балу свою слабость, Ло Фэй сейчас задел и так пострадавшее самолюбие. И даже то, что ситуацию можно обернуть себе на пользу, не спасало. Король Ада выведен из строя. Парни из Синлуньгуан аплодировали бы стоя. — Я думал обратиться к мэймэй, но, боюсь, она станет задавать слишком много вопросов. Я не сказал ей, куда уезжаю, чем, кажется, сильно её обидел. Но знаю, кто ещё хорошо разбирается во всех этих женских штучках, умеет договариваться с людьми и держать язык за зубами, так что это не станет проблемой. — Купишь ей что-то красивое и вытерпишь поход по магазинам, после Сусу тебе уже никто не страшен, — постарался подбодрить его Ло Фэй. — Сестренки, они такие, отходчивые. Тогда план такой: сейчас спать, а то следующим зевком ты вывихнешь себе челюсть, завтра с утра ты на телефоне — договариваешься со своим человеком в Дунцзяне о поставке, потом звони в порт и выдавай рекомендации брату. Я дописываю инструкции. Чжу Сыньли и Ма Гучжэр также должны завтра выйти на связь, подготовив список сопровождающих людей, транспорта и рекомендательные письма для твоих людей. Координируешь всех, днем вызываем посыльного, чтобы он отнес инструкции. Команде даешь указание попасться в порту на глаза как можно большему количеству людей и посетовать на скуку, пусть к вечеру завалятся в «Ракушку», а уже оттуда, выйдя через задний ход, переодеваются и едут по адресам. Если все сложится удачно, за два дня они обернутся, доставив срочные грузы, и их никто не хватится. — А ты... — Ло Фушэн замялся, не зная, как спросить Ло Фэя, где тот будет спать. Ло Фэй говорил, что ещё пара ночей, и он сам научится справляться с кошмарами, но проверять перед таким ответственным днём не хотелось. Но и в связи со странными реакциями тела просить Ло Фэя спать вместе было неловко. — Ты тоже не засиживайся. Спокойной ночи, — и тихо ушел к себе, оставив дверь чуть приоткрытой. Приоткрытая дверь манила, как оазис в пустыне одинокого путника. Ло Фэй все-таки принял контрастный душ и бесшумно прошел в так приветливо приоткрытую дверь. Ло Фушэн дышал спокойно и ровно, по всем признакам, он только уснул.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.