Dean Winchester, loving husband and father

Перевод
G
Завершён
609
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
18 страниц, 4 930 слов, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
609 Нравится 19 Отзывы 143 В сборник

Глава 3: Трог'тизан

Настройки
Трог’тизан преследовал Дина Винчестера уже довольно долгое время. Мужчина растворился в домашней жизни, его охота становится все менее эффективной. Он сбрасывает свои фасады, как слои, и его многочисленные маски сливаются и расплываются в ядерные тени, оставленные личностями, которыми он когда-то был. Человек, которым он был раньше, заперт, заклеен целлофановой пленкой запутанных воспоминаний. Дин Винчестер — сломленный человек, который был собран вместе с отколотыми и разбитыми осколками. Но, несмотря на все, Дин Винчестер опасен. Он угроза Трог’тизану. Его жизни. Дин Винчестер охотится на демонов. Трог’тизан — демон. Следовательно, Дин Винчестер охотится на Трог’тизана. Трог’тизан не хотел так привязываться к Земле. К Земле со всеми ее причудами и странностями. К Земле с ее бесконечными изъянами и несовершенствами. К Земле с шансом на спасение. У Трог’тизана есть небольшая ферма, затерянная среди проселочных дорог и полей Канзаса. Он ухаживает за животными, выращивает чернику и проводит дни в мирной монотонности. Он разговаривает со своими животными. Они очень увлекательные собеседники и составляют ему компанию в его одиночестве. Он… он не знает, что такое счастье. Но это самое близкое, что у него будет. В этом его счастье. Он скрывался от человечества в течение многих лет, но когда кровожадные охотники чуют запах демона, они бросаются в бойню. Трог’тизан не может этого допустить. Он просто хочет покоя. Он просто хочет уединения. Все началось с того, что Дин Винчестер приехал на ферму Трог’тизана, осмотрел ее, проверил на предмет неосторожности. Трог’тизан оставался скрытным. Трог’тизан наблюдал и ждал. Дина Винчестера отозвали, и он, выходя, с сомнением посмотрел на дом Трог’тизана. Трог’тизан понял, что должен действовать. Он должен защитить свою жизнь. Итак, Трог’тизан следит за Дином Винчестером. Трог’тизан наблюдает за Дином Винчестером и сортирует то, что узнает, по категориям. Информация, которая не имеет отношения к делу. Информация, которая уже известна. Информация, которая имеет ценность. И информация, которую он может использовать против Дина Винчестера. И теперь Трог’тизан одержал верх. Он знает слабость Дина Винчестера. Дин Винчестер лежит в гамаке в парке, прикрывая рукой прищуренные глаза, и смеется, разговаривая по сотовому. Дин Винчестер выглядит беззаботным. Жизнерадостным и раскованным, незащищенным, и Трог’тизан может использовать это в своих интересах. — Кас, брось. Ты же не какая-нибудь трофейная жена*. Ты лучший родитель, какой только может быть у Джека, и быть с ним дома очень важно, особенно когда он нуждается в помощи, чтобы разобраться во всем этом, — Дин Винчестер неопределенно жестикулирует. — Быть человеком трудно. Это скучно, и это отстой, особенно для Джека, ты понимаешь, и я знаю, что тебе понадобилась целая вечность, делая… делая все. Делать так много и ни на секунду не отступать, но даже если у тебя было буквально все время в мире, возможно, настал момент найти свое собственное время. Тысячелетия были потрачены на борьбу. Ты заслуживаешь отдыха. Дин Винчестер качает головой: — Знаю. Кто бы говорил. Тем не менее, я уверен, что есть какая-то психоболтовня о том, что делать, когда выходишь из травмирующей ситуации и наконец отдыхаешь, и все, что ты сдерживал и накапливал, обрушивается на тебя сразу. И, может быть, это правда. Но… ну, мы никогда не делали ничего наполовину, и я уверен, что если некоторые вещи для тебя чересчур, то… Дин Винчестер вздыхает: — Я просто говорю, что я здесь. Я рядом. Я не уйду. И я буду поддерживать тебя независимо от того, что ты решишь делать со своей новой жизнью. Дин Винчестер хихикает: — Я тоже тебя люблю. Увидимся, когда я вернусь домой. Просто мне нужно кое-что проверить. Дин Винчестер кивает: — Ага. Что-то происходит с этой фермой. Не знаю что, но это нехорошо. Трог’тизан чувствует, как по его сосуду пробегает холодок. — Ага. Поговорим позже. Трог’тизан спешит домой и готовится. Он готовится к засаде. Он готовится к конфронтации. Он готовится к тому, что его довольная маленькая жизнь, наконец, будет разорвана. Раздается стук в дверь. Он знает, что это Дин Винчестер. Он открывает дверь и приклеивает на губы приятную улыбку: — Добрый день. Чем я могу вам помочь? — Вы Эдди Андерсон? — спрашивает Дин Винчестер. — Это я. О! Вы здесь по поводу поставки черники? Я только вчера собрал урожай. — Э, нет. Вообще-то я работаю в НФА*. Я надеялся, что смогу осмотреть вашу ферму, убедиться, что все соответствует… стандартам. Трог’тизан кивает: — Входите. Не хотите ли выпить? Я могу заварить кофе. Но должен предупредить, что готовлю я его не очень. — Все в порядке, спасибо, — говорит Дин Винчестер. — Кристо*, здесь высокие потолки, да? Трог’тизан вздрагивает, понимая, что его поймали. Глаза Дина Винчестера темнеют. Он брызгает святой водой на Трог’тизана. Трог’тизан корчится от боли, его плоть горит и шипит. Дин Винчестер прижимает демона к холодильнику и приставляет лезвие к его шее: — Почему ты здесь? — он презрительно усмехается. — Я… я просто хотел жить. Я не собирался оставаться здесь так долго! Я был здесь в ожидании сделки, но я… Я понял, что больше не хочу этого. Я просто хотел жить. Пожалуйста, не делай мне больно, — умоляет Трог’тизан. — Пожалуйста. Я знаю, что в твоем сердце есть желание найти сочувствие. А как же твоя семья? Дин Винчестер замирает. — Я знаю о твоих жене и ребенке. Я слышал, как вы разговаривали по телефону. У меня нет злого умысла. Мой сосуд не был даже психически жизнеспособным, когда я его захватил. Я живу здесь уже несколько десятилетий и просто хочу вести простую, уединенную жизнь. Трог’тизан дрожит в объятиях Дина Винчестера: — Я провел столетия под твердыней демонической иерархии. Я просто хочу спокойной домашней жизни. Пожалуйста. Дин Винчестер убирает нож: — Я верю тебе. Трог’тизан вздыхает с облегчением: — Спасибо, Дин Винчестер. Я выражаю свою полную благодарность. Дверь Трог’тизана распахивается, и в комнату врываются двое мужчин, один с шепотом падшего ангела, а в другом чувствуется ядро нефилима. Трог’тизан сглатывает. — Дин, — хрипло говорит падший ангел. — Спокойно, Кас, — говорит Дин Винчестер. — По-видимому, он не хочет причинить вреда. Кас — «не трофейная жена» из телефонного разговора Дина Винчестера — косится на Трог’тизана, изучая его: — Я вижу. — Черники? — выпаливает Трог’тизан. Нефилим наклоняет голову: — Черника? — повторяет он. — Только вчера собрал, и моя черника — лучшая в Канзасе. Не хотите немного на дорогу домой? Нефилим загорается: — Мы можем сделать кексы! Те, с рассыпчатым верхом! Дин Винчестер смягчается: — Джек… — Пожалуйста? — нефилим — Джек — выпячивает губу и хлопает ресницами. — Прекрасно, — раздраженно говорит Дин Винчестер. — Ты не возражаешь? Ты не обязан… — Если ты намекаешь, что я буду возиться с черникой, то ты ошибаешься. Это просто жест мира, — Трог’тизан идет к своему холодильнику, где хранит свои личные коробки с черникой. — Надеюсь, вам понравится. Этот урожай был довольно кислым. — Мне нравятся кислые! — радостно восклицает Джек. — Э-э, спасибо, — неловко говорит Дин Винчестер. — Я думаю, мы просто… — он указывает на дверь и медленно выходит. — Э-э, удачи, я думаю. — Спасибо, Дин Винчестер. Надеюсь, вам понравится моя черника и вы будете счастливы до конца своих дней. — Э-э… — брови Дина Винчестера сходятся на переносице. — Спасибо. Трог’тизан вздыхает с облегчением, когда Дин Винчестер, его не-жена и сын-нефилим покидают ферму. Трог’тизан был спасен милостью Дина Винчестера. Трог’тизан кладет в рот чернику и продолжает свой день уединенной маленькой жизни.
Примечания:
609 Нравится 19 Отзывы 143 В сборник
Отзывы (1)