ID работы: 10255682

Я встретил его на Озере - - - - На острове Снежных драконов

Слэш
PG-13
В процессе
96
автор
AvatarPolina бета
Chucks бета
Размер:
планируется Миди, написано 39 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 67 Отзывы 28 В сборник Скачать

Всё-таки Это Приятно

Настройки текста
— ИККИНГ! ГДЕ ТЫ?! — раздался могучий голос. — Кто это? — спросил Джек, вопросительно посмотрев на Иккинга. — Голос похож на моего отца. Походу, ребята очень сильно беспокоились обо мне… — молодой человек на секунду задумался. — Ты уверен, что твои драконы их не тронут? — Да, я уверен. Они меня не ослушаются, — уверил будущего вождя блондин. Вдруг он легонько вздёрнул подбородком: — Кстати, я вспомнил, что вы привезли на остров детёныша, который пропал у нас две недели назад. Я хотел поблагодарить тебя, — с лёгким смущением произнес блондин. — Этого детёныша рощу я. Его мать погибла от нападения самца, поэтому я его единственная семья. — Не стоит благодарности Джек. Ты вырастил хорошего дракончика. Ты потрясающий, — с улыбкой произнес Иккинг, но он тут же осознал, что сказал, и обильно покраснел, быстро отводя взгляд в стороны и пытаясь как-нибудь закрыть лицо от дикого смущения. — А ты милый когда смущаешься, — Фрост тихонько хихикнул. — Да пошёл ты, чертов Снежок! — Снежок? — парень издал смешок. — Так ты мне уже и прозвище придумал? — СКОТИНА! — крикнул шатен, становясь таким красным, что уже краснеть было некуда. — Ты специально спровоцировал меня, придурок! — Ха-ха-ха, какой же ты милый, Иккинг, — сказал Джек уже обнимая красного, как красный олеандр, Иккинга. — Ну, я же любя. — Да иди ты, придурок. Ладно прощаю, — молодой человек отстранился. — Но как мне сказать моим, что я в порядке? — Хм, это можно сделать, у меня есть один способ. Джек встал с кровати и пошёл осматривать содержимое ящиков. — А! Нашёл, — довольно сказал парень, неся в руках свиток и угольный карандаш. — Вот, напиши на пергаменте, и я отдам его дракончику, чтоб он передал послание твоему отцу. — Оу, как аэропочта? Оригинально, — Иккинг взял пергамент и начал писать. После пяти минут писания, он свернул пергамент. — Вот, можешь забрать, — протянул пергамент блондину. — Хорошо, — Фрост не очень громко свистнул, и уже через минуту в пещере появился тот самый дракончик, весело виляя хвостиком. — И тебе привет, Льдинка, — сказал Джек, приветливо улыбнувшись и погладив дракончика по головке. — Так она девочка? — с лёгким удивлением сказал юный Иккинг. — Ага. Джек привязал пергамент к лапке дракончика и сказал ему, куда нужно лететь. Льдинка за несколько секунд уже скрылась вдали снежных сугробов. — Ну, что ж, Иккинг, — хитро улыбаясь, блондин начал подходить к кровати. — Если ты меня зовёшь Снежком, то тогда я буду звать тебя Солнышком, потому что твоя улыбка совсем как свет солнца. — Ч-чего?!.. Неправда! — нахмурился Карасик и по-детски обиделся. От такого вида Джек не смог сдержать смех. — Боже, Иккинг, почему ты такой милый? — Я не милый, — буркнул молодой человек, бросив на Фроста испепеляющий взгляд. — Милый тут только ты! Ой… — Хах, я, по-твоему, милый? — издевательски произнес Джек, нависнув над Иккингом. — Ты с-слишком близко! — шатен зажмурился. — Солнце, ты же понимаешь, что ты чувствуешь тоже самое, что и я? Так почему же ты противишься? — Я-я… Ну… Это необычно для меня. И я боюсь, что если кто-то из викингов узнает о моих чувствах такого вида, то меня не примут. — Иккинг, знай, если тебя не примут там, то я приму тебя всегда здесь. Скажу честно. Ты окрасил мою жизнь в новые цвета, ты подарил мне тепло. Поэтому я не хочу потерять эти чувства, и потерять тебя, — серьёзно произнёс парень. — Знаю, что всё как-то быстро, но… Прошу тебя, Иккинг. Доверься мне. Я никогда и никому не дам тебя обидеть! В глазах Джека виднелись грусть и надежда, и, смотря на это, Иккинг не мог оставаться равнодушным. Будущий вождь взял блондина за лицо и притянул к себе, погружая обоих в сладкий поцелуй. Парни долго целовали друг друга, и в конце они лежали вместе и обнимали друг друга. — Джек, ты ведь никогда меня не бросишь?.. — тихо спросил Иккинг. — Никогда, обещаю тебе, Солнышко, — улыбнувшись, ответил Джек и поцеловал шатена в висок. Парни уснули в тёплых объятиях друг друга.

***

— Ищите Любую зацепку! Мы должны его найти! Он не мог уйти или пропасть с этого острова! — кричал Стоик, размахивая руками. — Мы ищем, вождь! Мы и так стараемся, но ничего ещё не нашли! — отвечал Рыбьеног на возгласы мужчины. — ЭЙ, РЕБЯТ! Мы с Задиракой кое-что нашли! — крикнула Забияка из оврага, в который их отправили с Задиракой. — Надеюсь, что вы нашли что-то стоящее, а не опять кости животных! — сказала Астрид, патрулировавшая побережье вместе с Хедер. — Как мог Иккинг вообще пропасть? Видимо, вождь из него никудышный, я бы смог справиться куда лучше... — Заткнись, Сморкала! Иккинг на много лучше, чем ты! И даже не смей ставить себя на место вождя Олуха! — крикнул на Сморкалу Рыбьеног, защищающий честь своего лучшего друга. — Ну, что же вы нашли? — спросила Хедер, уже спустившись в овраг. — Мы тут камень в крови нашли! И кучу веток. А ещё я видел около озера чьи-то следы. Правда круто? Все спустились в овраг и начали разглядывать находки. — Рыбьеног, иди осмотри следы, принадлежат ли они Иккингу? — Есть вождь! — сказал Рыбьеног, уже осматривая и изучая следы. — Я очень надеюсь, что Иккинг не потерял сознание, и он не сильно ранен, — волнуясь, сказала Астрид, рассматривая камень. — Не волнуйся Астрид, мой брат сильный, хоть и выглядит слабовато, — ответила Хедер взяв Астрид за плечо. Рыбьеног подошёл к вождю. — Ну , что со следами? — с надеждой спросил Стоик. — Могу сразу сказать, что следы человека, скорее всего парня или мужчины, но это не Иккинг. Следы босых ног. На два или три размера больше, чем у Иккинга. А ещё возле следов есть капли крови. Походу, этот человек унёс Иккинга. Но следы обрываются на другой стороне оврага. — Ясно, но это плохо. Вдруг этот человек навредит Иккингу? Нужно срочно его найти. Рыбьеног отвел взгляд на вершину оврага и тут же воскликнул: — Эй, ребят! Там тот дракончик, которого мы с Иккингом привели сюда! — Ты про того снежного дракончика? — уточнила Астрид, но, увидев уже спустившегося к ним дракончика, убедилась в своей догадке. — Эм, а что это у него за штука на лапе? — спросил Задирака, указывая пальцем на пергамент. — Ой, а я даже не заметил этого, — сказал Рыбьеног, подходя к дракончику. — Похоже, это пергамент, но откуда? Он осмотрел его и, заметив надпись, очень удивился, даже с какой-то радостью. — Что там Рыбьеног? — взволнованно спросил вождь. — Это от Иккинга! После этих слов все вздохнули с облегчением. — Раскрывай быстрее! — Хорошо, — Рыбьеног раскрыл пергамент и начал читать: — «Ребята и отец, я слышу вас на острове. Не волнуйтесь обо мне, я был ранен, так как упал в овраг, но мне помог один человек. Он здесь хозяин этого острова, и все Снежные драконы ему повинуются, поэтому вы не встретили ещё ни одного дракона. Я уже чувствую себя лучше, но мне нужно ещё около двух дней для полного восстановления. Скажите Беззубику и Дневной Фурии отправиться в пещеру на севере, драконы пропустят только их. Не волнуйтесь, я скоро вернусь. Ваш Иккинг Карасик.» Все облегчённо вздохнули. — Так вот, что случилось, — сказал Рыбьеног, сворачивая пергамент и протягивая его вождю. — Хорошо, что он в порядке. Но мне ведь не одному интересно, что за человек, которого слушаются Снежные драконы? — Не одному, Рыбьеног, мне тоже очень интересно, — кивнул Стоик. — И я бы хотел взглянуть на него. Но нужно написать ответ Иккингу и сделать так, как он попросил.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.