Ибо
Я вытащил из пакета бутылку мангового сока, а этот идиот тупо уставился на меня. Появилось такое чувство, будто на моем лице действительно что-то не то. Мне было неловко, и я не мог не повернуться к нему с сердитым видом. Он снова показал свои кроличьи зубки, и, хотя мне не приятно было это признавать, они были очень милыми. Его губы вдруг надулись, когда он посмотрел на манговый сок в моих руках. "Чёрт! Зачем ты это делаешь?" – Эээй... Мои руки скованны наручниками. Как я могу это выпить? Я нахмурился. Он резко наклонился ко мне, и мне пришлось немного отодвинуться. На его лице тут же появилась ухмылка. – Хах, как насчет того, чтобы ты снял с меня наручники, и тогда мы сможем сделать это мирно? Снова эти кроличьи зубки. Я отмахнулся от своих странных чувств, сохраняя холодность. Оттолкнул его прежде, чем выхватить трубочку из сумки. – Не думаю, что это необходимо, – сказал я, сохраняя спокойствие, вставил трубочку в бутылку и наклонил перед ним. Он хлопал глазами еще несколько секунд прежде, чем ухмыльнуться еще шире. Я не понял. "Он снова что-то задумал?" Он потянулся ртом к трубочке, и мой взгляд невольно упал на его приоткрытые губы. Взяв трубочку в рот, он начал медленно посасывать. Я машинально сглотнул. Увидел усмешку, что появилась на его губах, и только тогда поднял глаза. Он смотрел на меня так, что мое оцепенение спало так же внезапно, как и появилось. Я быстро отвел от него взгляд. Не мог понять, почему мое сердце так сильно реагирует на такую мелочь. "Так вот почему он ухмыльнулся". Я недоверчиво покачал головой. – Знаешь что... – начал Чжань, и я решился посмотреть на него. – Я могу остаться в этих наручниках навсегда... Если ты будешь поить меня вот так. – Заткни свой рот! – крикнул я ему с отвращением, а этот придурок расхохотался, явно наслаждаясь моей реакцией. Я увидел, что мой брат тоже улыбается, и мне очень захотелось выпрыгнуть из машины... Или выкинуть из неё его. Я схватил пачку картофельных чипсов и открыл. Я с остервенением жевал их, воображая, что это на самом деле он. – Ты не купил мне мороженое? Или шоколад? – раздался вопрос, но я даже не взглянул в его сторону. – Брат, тебе что-нибудь нужно? – спросил я. – Нет, спасибо, Ибо. Я думаю, что вы, ребята, голодны больше, чем я, – сказал он. – Хайкуань-гэ, твой брат ест, не давая мне ни крошки, разве это не жестоко? – он снова заканючил, надув губы. Я не понимал, почему мой брат так любезен с этим придурком. Хотя, он добр ко всем в этом мире. – Ибо, дай ему поесть. Даже если мы поступаем неправильно, по крайней мере, давай будем играть честно, – сказал брат, и я увидел, как агент согласно кивнул. Я тяжело вздохнул. Выхватив из пачки одну чипсу, я отвел взгляд, когда подносил её к его рту. Так я не вижу его ухмылки. Это делает меня менее смущенным. Он съел так быстро, что я взял еще одну штуку. –Ты такой милый, Ибо, – сказал он прежде, чем взять вторую порцию угощения из моей руки. Я выругался про себя. – Ты действительно заботишься обо мне. Ты слишком мил, чтобы быть гангстером. Ты даже обернул мое запястье своим синим... Я больше не мог этого выносить. Единственно верным решением показалось заткнуть его рот целой горстью чипсов, что я не раздумывая и сделал. Крошки были у него на коленях и на лице. Он удивленно вытаращил на меня глаза, я ответил ему тем же. "Наконец-то! Я заставил его замолчать. Ух ты!!!" Я не забыл улыбнуться ему. – Ммммм, – агент пытался что-то сказать. Я снова изобразил улыбку. Он вытаращил на меня глаза и смотрел не мигая. Я проигнорировал его взгляд и доел свои чипсы. Он всё ещё шумел, жуя эти чипсы. Ну, я действительно хотел над ним посмеяться. Я ухмыльнулся самому себе. – Что вы оба там делаете? – мой брат очень удивился, когда оглянулся на нас. Но когда внимательней посмотрел на агента, то не смог удержаться от смеха. Я быстро взглянул на него и увидел, что Чжань медленно кивает головой, продолжая жевать. Я заметил блеск в его глазах. Ему тоже было смешно. Через несколько секунд я вдруг почувствовал, что он наклоняется ко мне и дернулся в сторону. Он выглядел в точности как призрак. Впрочем, разница между ними действительно была небольшой. Вспышка ярости волной промелькнула на его лице, и тут же следом уголки губ вздернулись вверх. Ладно, я уже говорил, что ненавижу его ухмылку. НО ЭТО Я НЕНАВИЖУ БОЛЬШЕ! – А мне нравится, – прошептал он. Я моргнул, глядя на него. Он наклонился ещё ближе прежде, чем снова прошептать: – Малыш, покорми меня ещё... О'кей... Несколько секунд мой мозг не работал. "Он на самом деле это сказал?" Я сглотнул и уставился на него. Когда я увидел удовлетворенную улыбку на его губах, то сразу же оттолкнул от себя этого чокнутого. Я был зол. Я был очень зол. Он же в ответ мило рассмеялся. – Брат, останови машину, – закричал я. – Ибо? – растерялся мой брат. – ОСТАНОВИ. Брат резко остановился, и я, не теряя ни секунды, выбрался с заднего сиденья и переместился на переднее рядом с братом. – Йя, Ибо, не бросай меня так, – услышал я обиженный голос, сопровождающийся хихиканьем. – Ибо, – раздался обеспокоенный голос Хайкуаня. – Брат, просто поехали, – настаивал я, даже не взглянув на него. Мой брат оглянулся на, ожидаемо, хмурого Сяо Чжаня прежде, чем кивнуть мне. Наша машина снова тронулась. Наступала ночь. Вторая ночь в компании с этим придурком. Тяжелый вздох вырвался сам собой. Какое-то время всё было спокойно, пока... – Мне нужно отлить, – вдруг сказал он. Я недовольно уставился на него. – Почему ты так на меня смотришь? Я держался со вчерашнего дня, это естественная потребность, – он пожал плечами. Что ж, это был "зов природы". Мы с братом обменялись взглядами. – Он прав, что думаешь? – спросил Хайкуань. – Почему он должен думать о моем метаболизме? – раздался голос сзади. Мой брат улыбнулся мне, и это было действительно раздражающе. Я решительно выхватил из сумки бутылку того самого мангового сока и кинул ему. – Что? Ты собираешься потом забрать это себе? – он усмехнулся. – Да, и я дам тебе это выпить в следующий раз, когда ты почувствуешь жажду, – тут уже я усмехнулся ему в лицо. – Ух ты! Какой ты злой, Ван Ибо! Как раз в моём вкусе, – он хихикнул, вынуждая посмотреть на него. Мой брат закашлялся. Мне оставалось только выругаться про себя. – Ребята, я надеюсь, вы услышали мою просьбу. – Подождите, мистер Сяо. Я остановлю машину вон на той заправке, тогда и сделаете все свои дела, пока я заполню бак, – ответил ему мой брат. "Почему мой брат такой... Ладно, больше не будем об этом. Это же Хайкуань". –Гэгэ, ты мне уже нравишься, – сказал Сяо Чжань. Брат остановил машину, чтобы заправиться. Это была заправка самообслуживания, и дорога действительно была пуста. По бокам только одни заросли. В машине остались только мы. Я знал, что это не к добру. – Ибо, сними наручники, – взмолился он. Мне было наплевать на его жалобы. – Ибо, хорошо, тебе не нужно снимать наручники... Но, пожалуйста, хотя бы отцепи меня от двери, – в его голосе было отчаяние. – Не-а, – ответил я, скрестив руки на груди. – Пожалуйста... – он правда умоляет? Мне действительно захотелось оглянуться на него. Очень хотелось увидеть его умоляющее лицо. Но, я не собираюсь этого делать. – Ибо, просто отстегни вторые наручники. Мы оба здесь, он не сможет убежать, – Хайкуань наклонился к моему окну. Я вздохнул прежде, чем перелезть на заднее сиденье. Он хихикал, а я даже не осмеливался взглянуть на него. Я отпер второй замок и вылез из машины. Брат с кем-то говорил по телефону. Я схватил свой телефон и набрал номер Виктора. У меня не получалось спросить его об А-Юане со вчерашнего вечера. Я набрал еще несколько раз, но не смог дозвониться. Выругавшись, в отчаянии я хлопнул рукой по капоту машины. Мой брат бросил на меня быстрый взгляд. Вдруг я что-то почувствовал. Его глаза расширились, и он разинул рот. Я нахмурился. – Ибо, где он? – крикнул брат, и я тут же наклонился, чтобы проверить, но нашёл только пустую бутылку из под мангового сока на заднем сидении. Моё сердце, кажется, остановилось. Брат подошёл ко мне вплотную. – Чёртов урод! – проклинал я агента, вытаскивая пистолет. – Он не ушёл далеко. Давай проверим, – брат сжал мое плечо. – Убью его, – проворчал я, начиная поиски. Я заглянул в кусты. Уже стемнело, и вдруг сильная рука, сжав мою шею, потянула меня назад. Мой затылок ударился обо что-то, и я понял, что это чьё-то тело. Я и глазом не успел моргнуть, как другая рука закрыла мне рот. Я замер. В моей руке пистолет, но почему мои рефлексы не сработали? Я думаю, сработало что-то другое. Меня буквально охватила паника. Но постепенно рука на моей шее немного ослабила хватку, и жаркий шёпот коснулся моего уха... – Лао Ван слишком мил, чтобы его убивать. Я не мог не пропустить удар.Пропустить удар
9 января 2021 г., 13:22
Примечания:
Ух, что-то интересненькое😂 Да-да, это я с новой главой. Делитесь впечатлениями кроли❤