автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
149 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
423 Нравится 121 Отзывы 138 В сборник Скачать

долины. umbra一二

Настройки текста
Примечания:
一       Слоны падают друг за другом, люди сменяют самих себя, уничтожают и пытаются восстать из пепла. Ибо ходит по бесконечным коридорам вновь и вновь. Он ждёт Солнца, что неизбежно спряталось в темноте пурпурных туч. Там, откуда он родом, нет солнца. Там — лишь страдания.       Ибо лениво открывает глаза, он под деревом, видимо, уснул. — Господин Ван, вы снова небрежно заснули.       Перед ним возникает мальчик с широкими, любопытными глазами и улыбается ему. — Да… Прости. Идём, Сяо Чжань.       Рука мальчика маленькая и невероятно хрупкая. Ладони в мозолях из-за постоянных работ, а на худощавом теле множество синяков. Ибо подобрал его во время своего странствования и забрал с собой подальше от жестокого мира. Они идут вторую неделю подряд, останавливаются в редких храмах, но идут дальше. Куда? Ибо и сам не знает ответа на этот вопрос.       Сяо Чжань маленький мальчик, не знающий хлопот, его озорная улыбка запала Ибо в душу, и он хотел уберечь его от всех бед и невзгод. — Тебе пятьсот лет? Да ты врёшь! — Сяо Чжань смеётся и ест свежевыпеченную булочку, запивая родниковой водой из фляги.       Ибо смеётся вслед за ним. — Да, ведь этого не может быть.       Минуты превращаются в часы, часы — в дни, а дни — в года.       Морозные зимы оказались непосильны Сяо Чжаню, и он слёг с простудой, отчего им пришлось остановиться в небольшой хижине у одиноко живущей старухи. Они приняла их и помогала лечить мальчика. — Я принёс лекарства, — Ибо заходит в хижину и стряхивает с себя крупный снег. — Спит? — Он садится рядом с Сяо Чжанем, что-то бессвязно шепчущего в лихорадке. — Его состояние ухудшается, я не знаю, что делать дальше, — бабушка мотает головой. — Мы перепробовали всё, прошла уже неделя, а ему всё хуже. — Нет, — Ибо сжимает руки в кулак. — Он не умрёт. Что, что мне делать?       Ван Ибо видел множество вещей за свою жизнь. Он привык видеть израненных и больных, но ослабленный вид Сяо Чжаня заставлял его страдать невыносимо сильно, страдать ровно так же, как в тот день, когда он узнал о своём проклятии.       Сяо Чжань открывает глаза. — Ибо, ты здесь, — он улыбается, как всегда, счастливо. — Не уходи. — Я здесь, как ты себя чувствуешь? — Не знаю. Когда мама была жива, она любила петь мне песни, чтобы я быстрее выздоровел. Спой мне, а?       Ибо вспоминает музыку его Родного Дома и напевает до тех пор, пока Сяо Чжань не засыпает. Его лицо было мертвенно-бледным.       В руках Ван Ибо ни раз умирали люди, и впервые ему так больно. 二       Ибо пытался не раз наложить на себя руки, но не чувствовал совершенно ничего, он умирал, а просыпался ровно в том же месте — в собственной засохшей крови.       Время идёт дальше — вперёд, люди сменяют друг друга, и Ибо плывёт по течению. Вторая мировая война. Ибо не на передовой, а лечит выживших. Взгляд цепляется за молодое лицо, и его сердце падает вниз. Сяо Чжань — такой же улыбающийся и яркий, однако, под глазами его тени от недосыпа и ужасов войны.       Ибо подходит к Сяо Чжаню и проверяет его повязки, пропитанные кровью. Они смотрят друг на друга слишком долго, и в горле Ибо застревают слова. В зрачках виднеется собственное отражение. — Осталось совсем немного… до конца войны, — говорит он, пытаясь подбодрить, будто видит в глаза напротив отчаяние.       В руках он сжимает небольшую фотографию, где Ибо успевает рассмотреть пару с ребёнком.       Ибо в одиночестве сходит с ума, а призраки прошлого оказываются слишком жестоки: они смеются над ним и издеваются, напевая проклятые мелодии.       Ибо не хочет цепляться за этого человека, но не может прекратить виток мыслей о нём. И он не понимает, что делать, он запутан. И настолько же отчаян.       Идут года, лета сменяются, проходит которая зима, Ибо глядит на людей, на их счастливые лица. Война уже давно позади, и он находит постаревшего Сяо Чжаня с седыми волосами и мягкой улыбкой. Но это — не Сяо Чжань, здесь он — Юншэн, «живущий в веках», и это имя идёт ему как никак лучше. — Увидимся в следующий раз.       Ван Ибо поднимается и прощается с непонимающим Сяо Чжанем после их короткого разговора.       В следующий раз он обязательно его найдёт.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.