Ты никогда не был хорош для меня

Перевод
PG-13
Завершён
30
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
55 страниц, 17 692 слова, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
30 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник

Все веселые и игривые до того, пока кого-то не заколдуют.

Настройки
Огонь ярко горел, когда я, Рон, Гарри и Гермиона сидели перед ним в гостиной. Я сидела на мягком диване, накинув на ноги красное одеяло. На моих коленях лежала книга, которую недавно читала Гермиона; она уже закончила ее. Типичная Гермиона. Рон сидел слева от меня, между нами стояла коробка бобов «Берти Боттс» с разными вкусами. Гермиона и Гарри сидели на полу перед нами, Гермиона читала новую книгу, а Гарри, по какой-то странной причине, читал книгу по зельям, которая была у него в классе. — Должен признаться, я думал, что буду последним, — сказал Рон, и его лицо озарилось светом. Было приятно видеть его счастливым; он никогда не думал, что будет в команде по квиддичу, — Надеюсь, Кормак не слишком тяжело это воспринимает. — Я думаю, что он больше смущен, чем кто либо, — сказала я, — Я имею в виду, что это был не лучший мой выстрел, я просто не могу понять, как он его пропустил? — я посмотрела на Гермиону, которая улыбалась про себя, иногда я могла быть очень раздражающей. Я повернула голову и увидела Лаванду Браун, которая махала Рону, пытаясь выглядеть милой. Рон посмотрел на нее и улыбнулся, я притворилась, что меня тошнит. Они оба смерили меня смертельным взглядом, но Рон усмехнулся. Я услышала, как Невилл смеется в углу. — Ты когда-нибудь слышал об этом заклинании? Сектумсемпра, — сказал Гарри Гермионе, указывая на учебник по зельям. — Нет, не слышала! — сказала Гермиона, — И если бы у тебя была хоть капля самоуважения, ты бы отдал эту книгу! — Да, Гарри, что в ней такого интересного? Это просто учебник, который был помят и исписан, — сказала я, садясь с дивана. — Как будто он собирается сдаться, он даже лучше тебя т/и, а твоя мама-знаменитый Аврор, — сказал Рон, запищав. Я только сердито уставилась на него. — Давай, Гарри, отдай мне книгу! — сказала я, вставая и следуя за ним по комнате. — Да, кому она принадлежала? — спросила Гермиона, следуя за мной. — Когда я увидела твою книгу по зельям, там было написано «Принц-полукровка». Гарри повернулся к нам, держа книгу за спиной. Внезапно Джинни встала со стула и забрала книгу у Гарри, — Здесь сказано, что книга — собственность Принца-полукровки. Вы знаете, кто это? — спросила Джинни, уставившись на Гарри. Гарри бросил на нее умоляющий взгляд, и она вернула ему её, — Спасибо, Джинни, теперь он снова будет читать эту книгу без остановки. Почему ты такая тряпка, когда от строит щенячьи глазки? — спросила я, снова садясь. Она только усмехнулась. Типично.

***

Мы с Гарри, Гермионой и Роном бродили по белому снегу, ставя ноги туда, куда не ступали другие, испортив шелковистый белый ковер, покрывавший землю. — Я не говорил, что мне не интересно узнать, кто такой Принц-полукровка, и я определенно не сплю с книгой! — сказал Гарри раздраженным тоном. Они все спорили о том, почему Гарри до сих пор не сдал учебник. — Ну, мне было любопытно… — Гермиона сказала, — И я пошла в… Но ее прервала я, Рон и Гарри в унисон сказали «библиотеку». Она бросила на нас раздраженный взгляд и продолжила, — Я нигде не могла найти упоминания о «Принце-полукровке». — Ну, я предполагаю, что это означает, что он не был знаменит. Возможно, это был просто какой-то ребенок, который думал, что знает все. А теперь пойдемте, холодно, а эта куртка не такая длинная, чтобы мне было тепло, — сказала я, быстро шагая. Впереди шел профессор Слизнорт в огромном пальто, — Пойдёмте выпьем сливочного пива! — Сказал Гарри.

***

Мы вошли в «Три Метлы», где было очень тепло и жарко. В углу горел костер, и множество людей болтали между собой. Мы сидели за большим коричневым столом у самой лестницы. Гарри предложил Рону сесть рядом с ним, и Рон сделал это, но смущенно посмотрел на него. Я положила куртку на стул и села. Гермиона заказала за нас, попросив 4 сливочных пива. По какой-то странной причине Гарри встретился взглядом с кем-то позади меня. Я оглянулась и увидела Драко, стоящего за нами. Он перестал смотреть на Гарри, чтобы посмотреть на меня, и, заставив себя, я снова посмотрела на Гарри. Но не думаю, что он понял это, просто наблюдая, как Драко выходит за дверь. — О, черт возьми! — сказал Рон с отвращением. Я оглянулась и увидела, что Джинни и Дин соблазнительно шепчутся друг с другом в углу. — Рон, они только разговаривают и держатся за руки, оставь их, — сказала я. Однако, как будто в комнате были только они, они начали целоваться. — Я хочу уйти, — сердито сказал Рон. — Просто забудь, Рон. — Это же моя сестра. — Что, если Джинни увидит, как мы целуемся? Неужели ты думаешь, что она просто встанет и уйдет? — шутливо спросила Гермиона. Я могу сказать, что она на самом деле не шутила. Она действительно хотела поцеловать Рона. Мы схватили наши бутерброды, которые только что принесли, когда профессор Слизнорта подошел к нам, — Здравствуйте, сэр, рад вас видеть! — радостно воскликнул Гарри. — И я тебя, мой мальчик, и я тебя, — ответил профессор Слизнорт. Почему Гарри был таким… добрым? Наверное, чтобы стать любимчиком учителя. — Послушай, мой мальчик, когда-то я устраивал званые обед с несколькими избранными. Не хотел ли ты присоединиться? — Я бы с удовольствием! — ответил Гарри. — Вы тоже приглашены, Мисс т/ф, и вы Мисс Грейнджер, — сказал профессор, поворачиваясь ко мне и Гермионе. — Спасибо, сэр, я с удовольствием присоединюсь, — ответила я, отпивая немного сливочного пива. — С удовольствием, сэр, — сказала Гермиона после меня. — Великолепно, ждите мою сову, — сказал профессор Слизнорт с улыбкой на лице, — Рад тебя видеть, Уорбли, — сказал он, поворачиваясь к Рону. Когда он ушел, я фыркнула, чуть не подавившись сливочным пивом, которое было у меня во рту. — Ах, все в порядке, Уорбли, может быть, в следующий раз, — сказала я, расхохотавшись и вытирая пену с усов, которую мне подарило сливочное пиво. — Заткнись, — сказал он, закатывая глаза и ухмыляюсь, — Гарри, во что ты играешь? Почему ты ведешь себя как чертова учительская любимица? — Рон обратился к Гарри. Он словно читал мои мысли. — Дамблдор велел мне познакомиться с ним поближе. Не знаю почему, но это должно быть очень важно. Мы все понимающе посмотрели на Гарри. Дамблдор доверяет Гарри, конечно, он бы просил его.

***

После того, как мы допили наши напитки, Гермиона выпила по крайней мере 4. Мы вернулись в Хогвартс. Гермиона стояла впереди, сразу за Кэти Белл и Лиэнн. Она покачивалась на ходу; она определенно была немного навеселе. Рон шепотом рассказал Гарри о том, о чем говорила Гермиона в пабе. Он вел себя так, будто она ему не нравилась, но он просто лгал себе. Затем к нам присоединилась Гермиона, обняв нас. Внезапно, откуда ни возьмись, Лиэнн вскрикнула от ужаса. Кэти замерла на полу. — Я предупреждала ее, я предупреждала, чтобы она не прикасалась к нему! Внезапно Кэти взлетела в воздух с открытыми глазами и ртом. Она полетела прямо на землю и начала трястись. Она была заколдована. — Не подходите ближе, — заорал позади нас Хагрид. Мы все стояли в страхе, когда он подошел, чтобы поднять Кэти с земли.
Примечания:
30 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник