ID работы: 10261624

Куклы

Смешанная
R
Завершён
332
автор
Tu_Rina соавтор
Размер:
579 страниц, 60 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
332 Нравится 337 Отзывы 173 В сборник Скачать

Часть 2. "Марионетки": Глава 19. Да здравствуй школа

Настройки текста
Примечания:
1 сентября 1938 года Том отвлекся от своей книжки, когда за дверью купе зашуршали чьи-то одежды, и замер, обращаясь в слух. Прошло уже несколько часов, но к ним в гости не заявился никто с разборками. Конечно, блондин, так неудачно попавшийся на его дороге, не выглядел как тот, кто кинется в бой без плана. Скорее всего, этот противник будет выжидать момента. Впрочем, Том будет готов встретиться с ним лицом к лицу. Лишь бы только не пропустить момент опасности. Не дать застать себя врасплох. Взгляд на секунду метнулся к небольшому потрепанному чемодану, уместившемуся на полке под крышей, туда, где скрывалась кукла. Тому очень хотелось бы, чтобы рядом с ним не осталось ни одного человека, и тогда он бы смог беспрепятственно достать игрушку и связаться с Северусом… Правда, к желанию следовало бы добавить, чтобы и рядом с мальчиком никого не было, а с этой… Лили разве ж это возможно? Впервые, вспомнив о том, что теперь девочка всегда будет в шаговой доступности от его… от Северуса, Том действительно испугался. Что, если теперь они совсем не смогут говорить? Нет! Нет… Сердце застучало со скоростью света, пытаясь вырваться из груди. Том качнул головой, медленно выдыхая, и на мгновение зажмурил глаза. Как же так… Лили теперь всегда будет рядом. И никакое расстояние не будет разделять их. Не надо будет Северусу заранее договариваться с девочкой о встрече, потому что встреча неизбежна! Дверь купе внезапно отъехала, и Том едва удержался, чтобы не вскочить на ноги, но опасность миновала. На пороге остановилась приветливая молодая женщина, толкающая перед собой тележку с различными сладостями. Она улыбнулась студентам и даже чуть откатила тележку назад, чтобы дети смогли рассмотреть получше предлагаемый им товар. Том удивленно моргнул. Он и представить не мог, что в поезде им могут предложить что-то такое. Но… денег на сладости у него не было, и он поскорее уткнулся взглядом в книгу, лишь бы не думать о том, что не может ему достаться. Взгляд бесполезно цеплялся за скачущие черные буковки и никак не мог собрать их воедино. Слова не складывались, смысл текста ускользал от сознания. Мысли мальчика то и дело возвращались то к Лили, то к блондину. И эта поездка уже переставала казаться чем-то очень хорошим. Том, воодушевленный тем, кого ни разу в жизни не видел, так ждал этого момента, когда наконец попадет в волшебную школу, но на деле… сам ли он так хотел попасть сюда? Или это лишь проекция желаний невидимого собеседника? А что, если собеседник пропадет, поглощенный новыми знакомствами? Что тогда? Сделав усилие над собой, он попытался вернуться к тексту, но как раз в этот момент поезд издал протяжный гудок, вагон дернулся, и тормоза завизжали. Похоже, что они прибывали к платформе. Том хотел было податься к окну, но удержался, когда пара соседей сделала именно это движение, закрыв собой весь обзор. Старший товарищ, оказавшийся напротив Тома, только покачал головой и принялся разминать шею, потягиваться и, видимо, готовиться к скорому выходу. Том глянул на него с презрительным прищуром, отточенным за многие годы на воспитанниках приюта, и аккуратно отложил книгу. Он старательно делал такой вид, будто некий волшебный замок является для него совершенной обыденностью, чем-то таким, что он видит ежедневно. — Вау! — восхитился один из мальчишек, прикипая к подрагивающему стеклу едва ли не самым носом. Второй паренек закивал, точно китайская кукла, и шумно выдохнул, подтверждая его слова. Том окинул их спины мрачным взглядом, подобрал книгу, прижимая ее к боку, и поднял взгляд на чемодан, который надо было как-то снять. — Оставь, — заметив его сомнения, бросил старший парень, — эльфы сами перенесут все вещи в школу. В любом случае, до конца ужина тебе ничего не понадобится. — Ужин будет сразу? — поинтересовался Том, чуть приподняв правую бровь. Парень в ответ молча кивнул и поспешил выйти за дверь. Наверное, его ждали друзья или просто товарищи с курса. Том еще глянул на мальчишек у окна, которые явно никуда не торопились, в очередной раз скривил губы и спокойно вышел из купе, продвигаясь в толпе к тамбуру. Поезд издал последний протяжный гудок и полностью остановился. Двери шумно открылись, выпуская студентов на платформу. Том спрыгнул с последней ступени и отошел в сторону, чтобы не попасть никому под ноги. Оглянулся в поисках хоть какого-то указателя. Северус говорил, что первокурсников должны собирать отдельно, а значит, дорога за старшими для него должна быть закрыта. Хмуро оглядев толпу, Том прищурился и заметил вдалеке того самого блондина, повстречавшегося еще на вокзале Кингс-Кросс. Парень стоял в окружении ребят разных возрастов, с которыми, похоже, был знаком не один год. Но вот старшие парни и девушки кивнули ему и еще паре ребят и направились куда-то к спуску с платформы. Младшие остались стоять на месте в ожидании кого-то из преподавателей. Постепенно все первоклашки начали собираться в небольшие, человека по три-четыре, группки. И только Том оставался в тени вагона, не собираясь искать собеседников. — Первокурсники! — строгий женский голос разлетелся по платформе, заставляя обратить внимание на статного вида даму в длинной перламутровой мантии, что волнами спускалась вдоль тела, создавая странную иллюзию. Хоть женщина и стояла неподвижно, ткань мантии, казалось, все время была в движении. — Прошу вас подойти ко мне! Первокурсники засеменили к преподавателю, группируясь из множества разрозненных в одну большую команду. Том не спешил. Он выждал пару секунд, после чего встал где-то в конце. Женщина быстрым, но внимательным взглядом прошлась по каждому ребенку. Похоже, она пересчитывала общее количество, чтобы убедиться, что никто не забыт. Когда же результат проверки ее удовлетворил, она одним отточенным движением указала куда-то в сторону. Ребята дружно повернули головы. — Добро пожаловать в Хогсмид. Меня зовут Галатея Вилкост, с этого дня я буду вашим профессором по Защите от Темных Искусств. По традиции, — начала женщина, — все первокурсники переплавляются к замку по озеру. Сейчас все мы пройдем к пирсу и сядем в лодки. Я попрошу всех вас успокоиться. Не хотелось бы, чтобы кто-то свалился в воду. Черное озеро скрывает в себе много опасностей. — Разве лодки не защищены магией? — поинтересовался все тот же блондин. Том хотел глянуть в его сторону уничижительно, но не смог это сделать, так как их разделял десяток детей. Тогда он решительно выступил со своего места, вспоминая все то, что читал вместе с Северусом.  — Лодки защищены от переворачивания, но ты — нет, — ответил Том, и толпа расступилась, ведь всем было интересно, кто это решил умничать. Блондин прищурил серые глаза. Его тонкие ноздри зло дернулись. — Совершенно верно, мистер… — профессор глянула прямо на первокурсника, и Том поспешил назваться, — Реддл. Именно так. Лодки не перевернутся даже в шторм, но это не значит, что из них нельзя выпасть. Все это написано в истории Хогвартса, мистер Малфой, советую вам взять эту книгу в руки хотя бы раз. — Благодарю, профессор, — Малфой мило, по-доброму улыбнулся, но Том прекрасно видел, как его глаза сердито блеснули в окружившей группу темноте, — именно так я и поступлю, как только смогу дойти до библиотеки. — Замечательно, если вопросов больше нет, тогда прошу вас выстроиться по парам и следовать за мной, — женщина одним ловким движением достала из рукава волшебную палочку и взмахнула ею, зажигая над головами первокурсников небольшие энергетические шарики, что служили некоторым освещением их пути. Дождавшись, когда ребята выстроятся по парам, профессор развернулась и направилась к озеру. Том даже не взглянул на своего соседа. Внутри него все сворачивалось странными кольцами. Волнение захватило все его существо. Сердце заполошно бросилось вскачь, пальцы оледенели. Стоило им всем подойти к лодкам, как взгляд тут же устремился на противоположную сторону озера, где над всей округой возвышался настоящий средневековый замок, сверкающий множеством огоньков, поигрывающих на стеклах сотен окон. Лодки мерно покачивались из стороны в сторону, приближая восхищенных ребят к школе. Вместе с Томом рядом оказались еще два щуплых паренька и рыжая девчушка, отчаянно крутившая головой в надежде разглядеть все вокруг. Правда, опустившиеся на землю сумерки мешали увидеть что-то дальше пары метров, не считая все того же будто очерченного сиянием светлячков замка. И с каждой секундой, свечение это становилось все ярче и ярче, пока наконец лодки не стукнулись о причал. — Будьте осторожны, выбираясь из лодок, — скомандовала профессор, как только ее ноги коснулись деревянного пола. — Смотрите под ноги. Выстраивайтесь по парам здесь, — она указала к дальней от воды стене, — не балуйтесь, — взгляд синих глаз строго сверкнул на двух мальчишек, явно не поделивших лодку. — Замечательно, следуйте за мной. Внимательно оглядев всех ребят, профессор стала стремительно подниматься по каменной лестнице, что вела от лодочного сарайчика прямиком к главным дверям замка. Поднимались быстро, но количество ступенек, проходящее под маленькими ногами, казалось бесконечным, и потому, когда дети все же добрались до внутреннего дворика, со всех сторон послышались облегченные вздохи. Правда, времени передохнуть никто никому давать не собирался. Профессор повела всех дальше, провела через большой холл, мимо больших дверей, за которыми гомонили старшие студенты, и завела в небольшую комнату, где и оставила с наказом вести себя прилично. Поначалу было тихо. Том отошел к стене, чтобы видеть всех как на ладони. Конечно, в первую очередь все его внимание было направлено на компанию, возглавляемую Малфоем. Компания эта состояла из трех человек и косилась на него хмурыми взглядами, негромко что-то обсуждая. И как бы Том не хотел услышать, что эта троица замышляет, поглядывая в его сторону, он был слишком далеко, чтобы услышать хоть слово сквозь шепот собравшихся вокруг группок первокурсников. Он мог слушать лишь то, как, вероятно, магглорожденные юные волшебники обсуждают, что их ждет дальше. И каким будет распределение. На секунду Том даже задумался, а сам он, не повстречайся ему Северус, вел бы себя так же, как и эти испуганно глядящие по сторонам мальчишки и девчонки? Нет, хмуро качнул головой он. Он бы не был таким. Показывать свой интерес, страх — давать оружие в руки врагу. Оружие в руки Малфою. А то, что блондин — враг, сомнений не было. Том еще раз глянул в сторону троицы у противоположной стены и едва не вздрогнул, но вовремя удержал лицо, когда прямо над его головой из стены вылетел плотный призрак… скомороха. — Ха! Первоши, первоши! — заорал пухленький мужичок, размахивая руками и мотая головой, из-за чего его большая шапка с бубенцами на концах тканевых треугольников закачалась во все стороны. — Ну и ну! Ну и видок! Страшно? Так вот, там вас ждет кровавое испытание, и кто не выживет, тот не будет учиться! И жить… Вот, я не прошел в свое время! — и рассмеялся, да так громко, что, казалось, его смех должен был долететь до каждого уголка замка. — Довольно, Пивз, — прямо с потолка к ним неспешно спустился еще один призрак, грустный с виду, но грозный и, кажется, достаточно сильный, чтобы усмирить шута. Пивз, как теперь стало известно первокурсникам, сдавленно крякнул, явно недовольный тем, что его игру прервали, и исчез с громким хлопком. Оставшийся же в комнате призрак, оглядел новоявленных студентов пустым взглядом. — Добро пожаловать в Хогвартс, — чинно кивнул он, но добавить ничего не успел, так как дверь за его спиной открылась, являя взглядам уже знакомого профессора. — Барон, — кивнула призраку женщина, и тот ответил ей тем же, — надеюсь, здесь все было хорошо. — Не считая разбушевавшегося полтергейста, вполне, мадам, но я подоспел вовремя, — отчитался Барон. Профессор чуть приподняла уголки губ, благодарно кивая. — Прошу всех выстроиться парами. Сейчас все вы пройдете распределение по четырем факультетам. Когтевран, Слизерин, Пуффендуй и Гриффиндор. Каждый из вас сядет на табурет и наденет на голову распределяющую шляпу, которая огласит имя вашего нового дома. Факультет станет вашей семьей на долгих семь лет, и я надеюсь, что семьей дружной. Помогайте другим и в сложный момент помогут вам. Прошу пройти за мной. Том негромко хмыкнул, презрительно скривив губы, и встал в самый конец строя. Он вошел в зал и зажмурился от яркого, необычно яркого после темной достаточно комнаты света. Но стоило чуть привыкнуть, и взгляд сам по себе поднялся вверх, туда, где прямо по воздуху плыло множество свечей с желтоватыми огоньками, но вовсе не свечи привлекали внимание, а зачарованный потолок. Тут даже Том не смог сдержать восхищенного выдоха, уставившись на чистое звездное небо, зависшее над его головой. — Прошу минуточку внимания, — стеклянный звон, разнесшийся по залу, заставил всех учеников обратить взоры на преподавательский стол. Том хмуро оглядел преподавателей, замечая за столом Альбуса Дамблдора, ничуть не изменившегося с их первой встречи. — Я рад приветствовать всех вас… — на ноги поднялся седобородый старик с карими лучистыми глазами, — в стенах этого замка. Школа Хогвартс всегда будет вашим домом. А сейчас… — он хлопнул в ладони, — профессор Вилкост, прошу вас. — Первокурсники, минуточку внимания, — взяла слово профессор, — сейчас я по очереди буду вызывать каждого из вас. Как только вы услышите свое имя, вы должны будете сесть на табурет. Начнем… — она развернула список первокурсников и громко назвала первое имя: — Дож Аманда! Вперед неуверенно вышла худенькая светловолосая девочка, чуть улыбнулась профессору и несколько нервно уместилась на стуле. Замерла. Галатея Вилкост отточенным движением водрузила на маленькую голову потрепанную жизнью шляпу, и тут же тряпка ожила, в самом центре образовалась дыра, и из этой дыры вдруг раздался скрипучий голос, известивший весь зал: — ПУФФЕНДУЙ! Том вздрогнул от неожиданности и нахмурился. Ребята один за одним выходили к табурету, но Том не обращал на это внимания, его мысли заполошно закрутились вокруг того, что сейчас должно происходить спустя тридцать лет. Куда распределят Северуса? Он хотел попасть на Слизерин, как его мать, он всегда так говорил. Но Лили? Что, если она тоже попадет на Слизерин? Том нахмурился еще сильнее. Вот оно! Вот то, что может хоть немного отдалить мерзкую девчонку от его… Северуса. Всей душой он вдруг возжелал, как не желал никогда ранее, чтобы Лили попала куда угодно, лишь бы не туда, куда попадет мальчик, и едва не пропустил собственное имя. — Реддл Том! — объявила профессор. Том, чудом не выронив книгу из вдруг взмокших ладоней, поднялся по невысоким ступеням к сцене, на которой стоял табурет. Сел на самый край и приготовился. — СЛИЗЕРИН! — не успела шляпа коснуться его головы, как вердикт был объявлен. Сомнений у артефакта не возникло ни на секунду. Том медленно поднялся с табурета и, не смотря по сторонам, гордо вскинув подбородок, прошествовал к столу под зелеными знаменами, где ему уже аплодировали старшие ребята. — Добро пожаловать в Слизерин, — кивнул темноволосый парень с отличительным знаком на груди. Том кивнул в ответ и сел за стол прямо напротив знакомого блондина. Их взгляды пересеклись на мгновение, но лишь на мгновение — короткое, едва различимое. И тем не менее, они все поняли. Малфой скривил уголок тонких губ и повернулся к своему соседу, а Том медленно положил перед собой свою потрепанную книжонку. Распределение вскоре подошло к концу, и директор, вновь поднявшись на ноги, объявил о начале пира. Том никогда в жизни не видел столько разнообразных яств. Столы ломились от разнообразных блюд, и складывалось впечатление, что в этом замке о голоде просто не знают. Глаза разбегались в разные стороны, не зная, за что зацепиться взглядом. Во рту копились слюни. Но Том держал себя в руках. Несмотря на жалобное завывание живота, он делал спокойный вид, незаметно поглядывая на соседей, которые, складывалось впечатление, были совсем не удивлены роскошным блюдам. Более того, казалось, что такое они видят каждый день, и не только здесь, в Хогвартсе. Ежесекундно борясь с желанием взять всего понемногу и спрятать далеко и надолго, Том наложил себе в тарелку какого-то гарнира и сглотнул вязкую слюну. Аромат от блюда исходил просто замечательный, но упасть в грязь лицом перед всеми этими… похоже, богатеями ему вовсе не хотелось. Поглядывая на Малфоя, он попытался скопировать манеру того разделываться с мясом на тарелке. И все было бы прекрасно, если бы не так медленно. Пока Том разобрался с мясом, основное блюдо за столом волшебным образом сменилось на десерт, а потом и вовсе на чистые тарелки. — Первый курс, я Феликс Пруэтт, староста пятого курса, выстройтесь за мной, я покажу вам путь в гостиную факультета, — высокий рыжий, точно факел, парень поднялся из-за стола и кивнул новичкам. Том поднялся за ним и встал в промежутке между столами, дожидаясь остальных первокурсников, коих, стоит сказать, было не так уж и много на их факультете. Всего восемь человек. — Не отставайте, иначе рискуете заблудиться, — предупредил старший и повел первокурсников к выходу. Коридор за коридором, лестница за лестницей, и вот они оказались в неказистом каменном тупичке, скрывающимся в подземельях. Староста назвал пароль, и стена, подобно той, что скрывала проход на Косую аллею, разъехалась в стороны, открывая путь в гостиную, выполненную исключительно в цветах факультета — зеленом и серебряном, не считая некоторых каменных и деревянных интерьерных вставок в виде камина и книжных полок, к которым тут же прикипел взгляд Тома. — Обратите внимание в тот угол, — Пруэтт указал в сторону, — вся информация, в том числе расписание занятий, будет появляться на информационном стенде. Крыло девушек слева, парней — справа. Дверью спальни не ошибетесь, ваши имена написаны на табличках. Вопросы? Если вопросов нет, тогда идите спать. Вопросов не было, и первокурсники в своем малом количестве разошлись в разные стороны. Две девочки последовали в левое крыло, а шестеро мальчишек — в правое. Две первые двери были выделены под первокурсников, в каждой комнате три человека. Не найдя своего имени на первой двери, Том подошел ко второй и невесело усмехнулся. «Том Реддл, Абраксас Малфой, Маршал Розье». — Долго будешь держать нас у двери? — раздался звонкий голос за спиной. Том не обернулся. — Какие-то проблемы? — спросил он, задумчиво разглядывая странные имена. — Тебя и правда зовут Маршал? — А тебя Том? Вот это да, удивительно! — ядовито отозвался парень и толкнул Тома в плечо, освобождая себе путь. Открыл дверь и зашел в комнату. — Твои родители не заморачивались с подбором имени, я смотрю. — Зато твои восполнили это с лихвой, — не дал заткнуть себя Том, — но сможешь ли ты оправдать их завышенные ожидания? — он хмыкнул и прошел к дальней кровати, где уже стоял его потрепанный чемодан. Малфой и Розье переглянулись, кинув на его вещи презрительные взгляды. — Где ты это взял? На помойке? — Абраксас насмешливо усмехнулся. — Должно быть, твоя семья совсем нищая. Ах, какая жалость… — он запустил руку в карман и достал на свет один золотой галлеон, — но ничего, мы не бросим в беде однокурсника, — и бросил монетку к ногам Тома. — Оставь эту жалкую монету себе, — Том холодно глянул на обидчика, — вдруг, обнищаешь, а так хоть начальный капитал будет при тебе. Родители не вечны, знаешь? Однажды они умрут. А ты, раскидав все свои галлеоны, останешься ни с чем. И тогда уже я буду ухмыляться, глядя на твое жалкое существование. — Я никогда не опущусь до жалкого существования, — зло выплюнул Абраксас, сжимая кулаки. Том только усмехнулся. Маршал же решил окончить разговор на сегодня и направился к своим вещам, чтобы приготовиться ко сну. — Советую тебе научиться правильно выбирать союзников, — негромко произнес Маршал от своей кровати. — Сейчас ты потерял, как минимум, двоих. Очень зря. Том ничего не ответил, только кинул в сторону Розье мрачный взгляд и вернулся к своим вещам. Достал волшебную палочку, приобретенную в самую первую очередь, трепетно провел вдоль нее кончиками пальцев, медленно выдохнул и достал на постель учебники. Взгляд остановился на кукле, но достать ее сейчас Том побоялся. Приготовившись ко сну, он стал выжидать, когда соседи уснут. И только тогда позволил себе достать куклу, чтобы наконец позвать невидимого собеседника.

***

1 сентября 1971 года Северус и Лили разместились в полупустом купе следующего вагона. Девочка быстро нашла общую тему с попавшейся им соседкой, которую, если Северус правильно расслышал, звали Мариэттой. Сам он присоединяться к разговору не спешил, устремив грустный взгляд в окно. Отчего-то настроение резко ухудшилось, а на душе заскреблись кошки, как бывало каждый раз, когда отец раньше назначенного срока приходил с работы. Такой его приход никогда не заканчивался ничем хорошим. Почему слова этих мальчишек так задели его? Северус не знал, точнее, не хотел себе признаваться. Но они оба выглядели такими уверенными в себе, словно бы весь мир подан им на блюдце с золотой каемочкой. Наверное, так их и воспитывали. Но… Взгляд опустился к кукле, брови хмуро упали к переносице. Том тоже всегда говорил так уверенно, словно все в этом мире дано лишь для него одного, хотя жил в приюте. Наверное, будь Том на его месте, он смог бы ответить эти мальчишкам так, что они бы заткнулись и даже не подумали бы обзывать его дурацкими словами. Северус помрачнел еще больше, когда мысли скользнули к человеку, которым сейчас стал Том. Взрослый он так и не пришел к Северусу, хотя тот действительно ждал, надеялся, если быть честным. Каждый раз, когда выходил на улицу, или когда взгляд обращался к окну, он надеялся, что Том придет к нему. Пусть даже всего на минуту, просто скажет, что… что-нибудь. Северус не ждал, что тот заберет его или начнет помогать, но… просто… навестит. Что такого должно было случиться, чтобы Том о нем навсегда забыл? Да, Том, который его Том, конечно, говорил, что все еще может произойти, что он наверняка еще придет в будущем, но ведь их разница во времени до сих пор точно не известна, а значит, разница может составить год или даже два. Возможно, он просто ждет нужного момента. Мрачные мысли полностью поглотили Северуса, и он даже не заметил, как за окном уже потемнело и поезд прибыл на станцию в волшебной деревне. Не заметил он и того, как они втроем успели выйти из вагона и даже добраться до лодок. А очнулся лишь в тот момент, когда услышал громкий смех. — Крепко обнимаешь? — все тот же парень, что так желал поступить на Гриффиндор. — Что, боишься, что тебя не возьмут ни на один из факультетов? Уверен, — усмехнулся он, — кукла тебе не поможет. Может, отдашь ее мне, я повешу ее над кроватью, чтобы вспоминать о первом студенте, не прошедшем распределения. — Было видно, что парень бахвалился перед новоявленными знакомыми и выбрал для этого самую слабую на вид цель. — Отстань от него, — ответила Лили, не успел Северус и рта раскрыть. Многие вокруг посмотрели на него с сомнением, а кто-то даже с открытой насмешкой. Лили нахмурилась, уперев кулаки в бока. Парень победно ей улыбнулся. — Если тебе так не хватает игрушки в постели, то закажи родителям, — все же решился съязвить Северус, несмотря на смешки ребят вокруг, — уверен, они пришлют тебя десяток разных кукол. Сможешь играть хоть до конца года. — Оппонент, нахмурившийся и даже покрасневший щеками, однако, ответить ничего не успел, так как двери небольшой комнатки, где все они толпились, отворились, являя взглядам высокую статную женщину, строго поджимающую тонкие губы. Проведя короткий инструктаж и так же коротко пояснив главные черты факультетов, она резко повернулась на каблуках и повела первокурсников по Большому залу между длинных столов, за которыми сидели десятки студентов, шепчущихся, наблюдающих. Северус неуютно поежился под множеством взглядов и безрезультатно попытался взять себя в руки. Сердце застучало с бешеной скоростью. А вдруг… вдруг он не попадет на Слизерин? А Лили? Остановившись перед помостом, на котором стояла трехногая табуретка, Северус прикусил нижнюю губу. Поймав себя на внезапной мысли, он вдруг испугался, но… признался в мыслях самому себе, что будет даже рад, если их с Лили будут разделять факультеты. Он только очень хотел… чтобы Том… Качнув головой, Северус отвел взгляд на стену. Внезапно вспомнились слова мальчика, что Северус на самом деле не нужен Лили, и что он интересен до того момента, пока может дать какие-то новые знания, необычные знания. Но и самому Тому он не сможет дать больше, чем тот найдет в Хогвартсе… — Эванс Лили! — как гром среди ясного неба прозвучал голос профессора МакГонагалл. Северус вздрогнул от неожиданности и потерянно проследил за тем, как Лили проходит к табурету, и не успевает даже сесть, как уже отправляется к столу факультета Гриффиндор под громкие хлопки старших львов. За тот же стол отправляются и мальчишки, что повстречались им в поезде. — Снейп Северус! — очередным громом прозвучало где-то в висках. Северус спешно спрятал куклу под мантию и прошел к табурету на ватных ногах. Шляпа закрыла обзор своими широкими полями: — СЛИЗЕРИН! Услышав свой вердикт, Северус с трудом спрыгнул с табурета и шмыгнул носом. Стол по зелеными знаменами скупо поаплодировал его персоне. Медленно выдохнув, он дошел до стола и рухнул на скамью рядом с каким-то парнем, который точно не был первокурсником. И потому очень удивился, когда в поле его зрения показалась широкая сильная ладонь. Изумленно моргнув, Северус настороженно поднял взгляд на статного широкоплечего блондина, чьи сверкающие волосы были собраны в низкий хвост. Поймав себя на мысли, что никогда не видел никого красивее, он залился смущенным румянцем, на что парень белозубо довольно улыбнулся. — Люциус Малфой, староста седьмого курса, — представился блондин, не опуская руки. — Северус Снейп, — стесняясь, ответил на рукопожатие Северус и почти сразу отдернул руку, пряча ее куда-то под мантию. — А… твое лицо кажется мне знакомым… — внезапно даже для самого себя сказал вдруг он. Люциус удивленно вскинул брови, пожал плечами и отвлекся на разговор со своим однокурсником. Ужин не заставил себя ждать. Количество еды на столах было такое, что Северус не мог представить и в самом счастливом сне. Живот сводило от одного только вида подрумянившегося пирога, аромата жаркого… Северус тяжело сглотнул, но отчего-то даже не попробовал перенести себе на тарелку хотя бы одну картошечку. Замерев статуей самому себе, он уставился в пустую тарелку, не зная, что делать. — Есть не собираешься? — Люциус вновь повернулся к нему и, ничего не спрашивая, подложил в тарелку всего по чуть-чуть, после чего едва ли не силой впихнул в задеревеневшие пальцы ложку. — Дальше сам. Проводив изумленным взглядом руки Малфоя, Северус опустил взгляд на зажатую в пальцах ложку и все же закинул в рот первую картошину. Глотнул и поморщился от неприятных ощущений. Живот полоснуло резкой болью, и он покорил себя за то, что не ел несколько дней даже жидкую кашу, которую мать периодически готовила на завтрак. Потянувшись за стаканом с тыквенным соком, Северус сделал несколько больших глотков, чтобы заглушить боль, после чего решился закинуть в рот еще хотя бы две картошины. На десерт он даже не взглянул. — Первокурсники, — староста поднялся из-за стола, — постройтесь в колонну и идите за мной. Я доведу вас до общей гостиной. Вперед. Северус шел где-то в середине, внимательно запоминая каждый поворот. И был даже уверен, что сможет сам повторить весь путь без единой ошибки. Люциус остановился в глухом тупике и сказал пароль, пропуская первокурсников в образовавшийся проход. В гостиной он коротко рассказал что где находится и отправил по спальням. Время было поздним, а ребятам еще надо было разобрать свои вещи. Комната была одной общей. Четверо мальчишек не особо были расположены к знакомствам и разговорам и быстро распределились по спальным местам. Северус снял мантию, пряча под ней куклу, опасливо покосился на укладывающихся спать соседей и сам залез на кровать, прячась за плотным изумрудным пологом. Время тихонько подкрадывалось к ночи, и вскоре все соседи уснули мирным сном, а Северус смог беспрепятственно обратиться к кукле, надеясь, что и Том ждет его. — Северус! — но тот не только ждал, но и опередил его на пару секунд. — Ты тут? Мои соседи спят. — Тут… — едва слышно ответил Северус. — На… на каком ты факультете? — На Слизерине, — улыбнулся Том и замер, несколько волнуясь. — А ты? — Тоже… — обрадовался Северус. — А… А Лили? — наверное, этот вопрос волновал Тома больше всего на свете сейчас. — Она… на Гриффиндоре. — Правда? О, это прекрасно, — Том расслабился и улыбнулся еще шире, не сдерживая своей радости. — Я… думаю, что надо завтра выбрать нормальное время. И тогда уже все наверняка обсудим, да? Возьми куклу с собой на пары, спрячь в сумку. А после занятий найди укромное место. Я сделаю то же самое… — Хорошо… — Северус спешно кивнул, позабыв, что собеседник его не видит.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.