ID работы: 10261624

Куклы

Смешанная
R
Завершён
332
автор
Tu_Rina соавтор
Размер:
579 страниц, 60 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
332 Нравится 337 Отзывы 173 В сборник Скачать

Часть 2. "Марионетки": Глава 35. Читатель, диктующий судьбе

Настройки текста
Примечания:
Тяжелый вздох пронесся по комнате, и яркие огоньки свечей замерцали, борясь за свою жизнь из последних сил. На стенах заиграли неясные тени. В одной тени померещилась кошка, в другой — летучая мышь, в третьей… Мотнув головой, он упрямо отогнал от себя эти странные видения. Похоже, ему давно пора было отдохнуть, но взгляд то и дело возвращался к выведенным на листах словам, что сплетались в предложения, а те в свою очередь складывались в абзацы…

***

1947 год — Не подглядывай, — строго изрек Том и ткнул зажмурившего глаза парня в лоб двумя пальцами, ткнул совсем легонько, только лишь для того, чтобы намекнуть на всю серьезность своих слов. — Не тыкай в меня, — раздраженно дернул плечом Мор, продолжая послушно жмуриться, — я и так не подглядываю. Что за детские глупости! Долго мы еще будем стоять на месте? Я не для того трясся с тобой в этом чертовом автобусе столько времени! — Имей терпение, — спокойно возразил ему Том и надежно обхватил его правое запястье, утягивая за собой. — Осторожно, сейчас будут ступеньки. Так… ага… — Они вновь остановились. Мор тяжело вздохнул. — Сейчас можешь открывать, — милостиво разрешил Том и прошел пару шагов вперед, разворачиваясь лицом к парню. — Надеюсь, ты не оставил меня на краю пропасти… — ядовито заметил Морнэмир, медленно, словно бы опасался чего-то, открывая глаза. — Как ты догадался, — не менее ядовито ответил ему Том и усмехнулся, заметив, как темные глаза собеседника изумленно расширяются. — Ну, как тебе? — Откуда… — удивленно выдохнул Мор, разглядывая обстановку комнаты и тут же принимаясь за ревизию шкафов и стеллажей. — Неужели ты сам все это собрал?.. Ни за что не поверю… — Не верь, — спокойно пожал плечами Том, — мне помог Маршал. Как известно, он и сам несколько не равнодушен к всяким… — он потряс склянкой, внутри которой булькало что-то совсем необычное — темное и обладающее шестью парами тонких облезлых лап, — вашим гадостям… Что это вообще… — Личинка хвостолапа, — незамедлительно дал ответ Морнэмир и бережно забрал склянку из рук невежды, — если ты не знаешь даже этого, то я просто переживаю за то, какие зелья могут тебе понадобиться в твоем путешествии. — Зря переживаешь, — нисколько не оскорбился Том, — то, что нужно мне, я досконально изучил. — Морнэмир хмыкнул. — Уверен, ты тоже не сможешь ответить на некоторые мои вопросы в области чар и артефакторики. Последние четыре года, знаешь ли, не прошли мимо меня, — Том усмехнулся и вдруг осекся, заметив, как враз побледнел его собеседник. — Прости… Ладно, здесь ты еще успеешь навести свои порядки, а сейчас пойдем, я покажу тебе дом. — А что Маршал и Абраксас? — поинтересовался Мор, с большой неохотой закрывая дверцы шкафов. — Они отправятся с тобой? — Нет, — качнул головой Том, — они останутся здесь, я отправлюсь в это путешествие один. — Мор нахмурился. — У них уже есть свои задачи, так что… — Том развел руками, намекая, что ему не нужен балласт в этом мероприятии. — Тем более Маршал сможет помочь тебе в лаборатории, если это понадобится. Я буду отсылать вам все то, что смогу отыскать. Да, кстати, все книги, что обещал, я оставил во втором шкафу, что справа от двери. Прочтешь их, и тогда вопросов у тебя почти не останется. Однако… я не хочу, чтобы это читал кто-либо еще. Ни Маршал, ни Абраксас не должны их видеть. Они поднялись в просторный холл, из которого в разные стороны вело пять дверей: одна входная, одна от гостиной, одна от уборной, одна от кухни и одна, собственно, от подвала, то есть лаборатории. Также из холла на второй этаж вела узкая винтовая лестница. Две спальни располагались там, этажом выше. Морнэмир хмуро огляделся и с немым вопросом глянул на парня, который уже успел отворить все двери и в общих чертах обозначить комнаты. — Чей это дом? — наконец спросил Мор, придерживая парня за рукав рубашки. — Мой с некоторых пор, — Том усмехнулся в ответ, — все же знакомство с Горбином и Бэрком дало свои плоды. — Мор вновь нахмурился. — Этот небольшой дом достался мне в наследство от одной милой бабушки, так внезапно рассорившейся со своими внуками. Как славно, что я оказался в нужном месте в нужное время. — Да ты везунчик… — удивленно выдохнул Морнэмир и качнул головой, — хоть один из нас… — Я за двоих, — Том довольно хмыкнул, — так что это и твой теперь дом тоже. Забудь о том маггловском районе, там тебе не место. Морнэмир хотел было возразить, но стоило только ему открыть рот, как входная дверь отворилась, и на пороге возникли две фигуры, в которых сложно было не узнать Абраксаса и Маршала. Даже не смотря на то, что Мор давно их не видел, обмануться он бы не смог. Оба парня были, как и подобает их статусу, дорого одеты и не стеснялись показывать дорогие украшения. Они уверенно прошли в Холл и остановились перед друзьями. Абраксас смерил Мора презрительным взглядом и недовольно скривился, на что в ответ получил практически идентичное выражение лица от парня. Морнэмира он невзлюбил с первой встречи, однако открывать причин не стал. Маршал был иного мнения. Подойдя ближе, он с легкой улыбкой пожал протянутую узкую ладонь и сразу же поинтересовался мнением Мора о возведенной лаборатории. Интересы разделились на два лагеря: чары и зельеварение.

***

Февраль 1973 года В Хогвартсе было шумно в преддверии дня всех влюбленных. Большая часть студентов ходила по коридорам в неясном возбуждении. Кто-то ждал долгожданного свидания, кто-то надеялся на приятный день, и лишь малая часть подростков была мрачнее тучи. Маршал Розье всего за несколько минут стал свидетелем трех, а то и четырех сцен признания в любви. Неужели так было всегда? Или же он в школе относился к категории малой мрачной компании? А может, просто времена изменились… Неспешно хромая в сторону западной лестницы, Маршал отстраненно рассматривал стены старинного замка, словно бы видел их впервые в жизни. Мысли его были далеки от этого места. Далеки настолько, что он бы не заметил даже начавшегося апокалипсиса. Что-то, какое-то странное чувство, заставляло его раз за разом возвращаться в те далекие и не очень времена, чтобы найти ответ. Найти тот самый, единственный и верный ответ на сокровенный вопрос! Но разве же это возможно? Возможно ли изменить все настолько, насколько того желает Морнэмир? И сколько еще раз им придется пережить все это? Маршал вернулся в реальность лишь когда добрался до кабинета зельеварения. Здесь он на мгновение замер, хмуря брови, после чего вернул себе обычную, ничего не выражающую маску и, постучав, толкнул дверь. В кабинете было немноголюдно. Гораций Слизнорт делал задумчивый вид над каким-то журналом, а на первой парте, упрямо склонившись над книгой, сидел юный слизеринец. Узнав в ученике Северуса Снейпа, Маршал вновь нахмурился. Мальчик сосредоточенно водил пальцем по странице, словно бы опасался потерять нужное предложение, и, кажется, совсем не замечал, что происходит вокруг него. В отличие от преподавателя, он действительно был увлечен своим занятием. Маршал медленно прошел мимо него, по пути незаметно заглядывая в содержание книги. Мысли его вновь закрутились вокруг прошлого и возможного будущего. «То, что произошло, произойдет вновь»… Значит ли это, что круг не имеет начала и конца? Тогда все их действия не имеют никакого смысла… — Ох, лорд Розье, вы уже тут! — Слизнорт подскочил на ноги, будто только заметил своего гостя. — Как всегда, пунктуально, — он демонстративно взглянул на карманные часы, отодвигая их от себя так, чтобы выставить в наиболее выгодном свете, когда все дорогие камни, обрамляющие крышку, особо интересно переливаются. — Вы хотели обсудить что-то со мной, Гораций, — Маршал мысленно усмехнулся, ведь мальчик даже не взглянул в его сторону, а это хороший знак, — что-то случилось? — Надеюсь, что я не отвлек вас от чего-то важного, не скажу, что это что-то срочное, однако здесь необходима ваша консультация. Видите ли, все преподаватели были ознакомлены с предоставленным вами планом по восстановлению и реконструкции некоторых частей замка, в том числе лестниц и заброшенных классов. — Гораций добродушно выдвинул свой удобный стул и предложил его гостю. — У меня есть некоторые предложения на этот счет, однако прежде чем идти с ними к директору, я хотел бы обсудить с вами, возможно ли это сделать в наших условиях. — Я вас слушаю… — Маршал принял предложение и сел на стул. Он не сомневался, что все предложения Слизнорта будут связаны с его личным комфортом. И он не ошибся. Едва ли не потирая ладони, Гораций принялся рассказывать свои идеи, показывая их на вовремя скопированном плане, который Маршал лично согласовал с директором неделю тому назад. Слизнорт энергично бегал вокруг стола, тыкая то в одну, то в другую часть плана, торопливо, будто пытался скрыть свои истинные мотивы, объясняя свои желания. Маршал внимательно слушал, отмечая про себя спорные моменты, и тут же решал, стоит ли идти на поводу у слизеринского декана. — Что же… — Маршал внимательно осмотрел свой план и прокрутил в голове все пожелания Слизнорта, после чего кивнул, — это вполне возможно. Да. — Гораций довольно улыбнулся. — Давайте поступим так, чтобы не тратить мое и ваше время зря. Раз уж я здесь, то почему бы нам не позвать директора и не внести поправки в план вместе с ним. Тем более, мы также сможем осмотреть лестницу, которую вы предлагаете вывести к центральной части замка. — Да-да! Я сейчас же свяжусь с Альбусом. Подождите меня тут, Маршал. Маршал только согласно кивнул и проводил мужчину взглядом до двери, что вела в смежный кабинет. Там, скорее всего, был кабинет профессора. Наверное, он свяжется с директором по каминной связи. Стоило двери захлопнуться за спиной декана Слизерина, Маршал перевел взгляд на мальчика, продолжающего сосредоточенно водить пальцем по напечатанным строчкам. Северус никоим образом не показал своего интереса к лорду Розье, хотя на самом деле очень хотел бы задать ему один вопрос… — Ты ведь хочешь что-то спросить у меня, не так ли? — проницательно заметил Маршал, а Северус вздрогнул от неожиданности. Подняв на мужчину недоверчивый взгляд, он нахмурился почти сердито. Выражение его лица даже несколько развеселило Маршала. — Я не читаю твои мысли, если это вдруг беспокоит тебя, мальчик. Однако мне и не надо лезть в твою голову, чтобы понять, о чем ты думаешь… — Вы блефуете, — ничуть не смутился Северус, опуская книгу на стол. — Вы не знаете наверняка, хочу ли я что-то у вас спросить или нет. — Этим предложением ты только усилил мою уверенность в том, что вопрос существует. Но осмелишься ли ты задать его мне? — Маршал вальяжно откинулся на спинку стула и закинул здоровую ногу на больную, упершись при этом ладонями в набалдашник своей новой трости. — У тебя не так много времени. — Северус кинул быстрый взгляд на дверь, за которой скрылся декан. — Как можно с вами связаться? Маршал усмехнулся, задумчиво поднял взгляд к потолку, а затем отстегнул две из четырех запонок со своей рубашки. Проведя над ними ряд нехитрых действий, одну бросил мальчику. Северус чудом успел поймать брошенный ему предмет и удивленно моргнул. А Маршал показал ему запонку, что осталась в его руке. — Так же, как и с ним, — просто сказал Маршал и убрал запонку в карман мантии. Северус недоуменно качнул головой, после чего вдруг понятливо кивнул своим мыслям и резко поднялся из-за парты. — Передайте, пожалуйста, профессору Слизнорту, что я дочитал то, что меня интересовало, — Северус ткнул пальцем в книгу и закрыл ее. — До свидания… — не зная, как лучше обратиться к мужчине, он просто опустил его имя. Не дожидаясь никакого ответа, Северус подхватил свою потрепанную сумку и выбежал из кабинета. Он со всех ног помчался по коридору к лестнице, поднялся на несколько этажей и остановился только перед дверями библиотеки. Зачитавшись, он совсем потерял счет времени! Том наверняка будет очень зол на него, ведь они собирались успеть до отбоя исследовать стены западной части нижних подземелий, однако теперь с этим планом можно было попрощаться. Пытаясь совладать с тяжелым дыханием, Северус выпрямился, постарался расправить плечи и толкнул дверь. В библиотеке было немноголюдно, но и одной компании, что шепталась у дальнего окна, было достаточно, чтобы испортить хороший вечер. Северус хмуро глянул в сторону шайки гриффиндорцев и постарался незаметно проскользнуть мимо них за стеллажи. На этот раз повезло! Кажется, они вовсе не обратили на него внимания, увлеченные своими коварными — иначе и быть не может — планами. — Том… — едва слышно выдохнул Северус, спрятавшись в своем любимом укромном уголке. Голос его при этом был виноватым. — Ты опоздал! — прозвучал сердитый ответ. — Я прождал тебя два часа! Два часа! Тебе просто повезло, что я наткнулся на интересную книгу, иначе… — Том на секунду замолчал, придумывая наказание, способное ввергнуть собеседника в ужас! — Иначе я бы нашел способ переместиться к тебе в будущее и проклял бы тебя самым ужасным проклятием! — Это было бы неплохо, — негромко выдохнул Северус, а Том изумленно застыл, удивленно поднимая брови. — Что неплохо, проклятие получить? — недоверчиво спросил он. — Пускай и проклятие, что угодно было бы неплохо, если бы ты вдруг оказался тут… — грустно заметил Северус и упал грудью на стол, подтаскивая ближе к себе сумку с куклой. — Но этого не произойдет. — Мысли его были мрачнее самой черной тучи. Все вокруг казалось таким бессмысленным. Все это общение — оно приведет лишь к тому, что Том о нем забудет. Незнакомец ведь так и сказал, Том никогда к нему не придет. — У тебя что-то случилось? — нахмурился Том. — Ты поэтому задержался? Знаешь, ты ведь можешь все мне рассказать. Я… ну, все вокруг говорят, что это должно помогать… — теперь и Том чуток сник, растеряв весь свой боевой запал, — наверное, все нормальные люди так и делают. Должно быть, так они, э-э-э… — он безуспешно пытался подобрать слова. — А мы ненормальные, — невесело хмыкнул Северус. Том на такое заявление только фыркнул. — Я все думал… — начал вдруг Северус, но тут же прикусил язык. Том терпеливо ждал. — Я все думал о том, что однажды ты обо мне просто забудешь… Это такая большая разница во времени… — Замолчи! — остановил его Том. Внутри него вспыхнул странный страх… ч-чего ему бояться?.. Но почему тогда… — Не говори глупостей, — хмыкнул он, стараясь отстраниться от захвативших его эмоций. — Лучше бы о деле подумал. Ну так, и что же тебя задержало? Сегодня из-за тебя мы уже не успеем спуститься туда. Кстати, я был у Диппета, интересовался дополнительными занятиями, и, кажется, Дамблдору это не понравилось. Не понимаю, какое ему до меня дело! — Не знаю… — пожал плечами Северус, прислушиваясь к посторонним шорохам. — А я… я был у Слизнорта, зачитался. Да, и еще… я, кажется, знаю способ, как нам скрыть наших кукол. Они привлекают уж очень много внимания… — Скрыть? — удивился Том. — Перенести их свойства в другой предмет, который не будет бросаться в глаза и всегда сможет находиться с нами. Правда, сделать это будет не так уж и просто. Придется попробовать сначала на чем-то другом. Но если все получится… — Северус нащупал в кармане дорогую запонку и сжал ее в кулаке. — Где же ты это откопал? Это чары, или же зелья какие варить придется? — Нашел чьи-то записи в библиотеке, кажется, их забыли там давным-давно. — И молчал! — Я нашел их совсем недавно, — лукавил Северус, — затем пару раз перечитал, прежде чем нашел что-то полезное. Я совсем не ожидал, что там может быть что-то, что нам пригодится. Но сейчас я уверен, что это может сработать! — Северус воодушевленно выпрямился, но скоро вновь склонился к столу. — Нам придется совместить чары и зельеварение. — Зельеварение, — скривился Том, — но это стоит того? — Думаю, что это необходимо, — серьезно кивнул Северус. — Я уже выписал и дополнил прочитанное вырезками из некоторых книг, так что возьми листок, я продиктую тебе то, что удалось найти. Возможно, что ты тоже сможешь что-то сюда добавить. Мы должны успеть с этим делом, пока не вернемся домой на летние каникулы. — Это само собой, — с готовностью кивнул Том, — диктуй, я готов… — Но стоило только Северусу открыть рот, как их мирок был нарушен. — Тихо! Прости, здесь… — одновременно выдохнули мальчишки, но один назвал имя подруги, а второй скривился в сторону соседей по комнате, — завтра… — Снова тут сидишь, — Лили приветливо улыбнулась другу и Северус чуть улыбнулся ей в ответ, — ты даже ничего не читаешь, — удивилась она и села к нему за столик. — Я совсем недавно сюда пришел, просто еще не решил, что хочу почитать, — Северус неловко замялся, спихивая сумку под стол, чтобы Лили не заметила куклу. Почему-то девочку эта игрушка особенно раздражала. Даже если Лили не видела ее рядом, но только слышала о ней, лицо ее тут же становилось мрачнее тучи. Северусу совсем не нравилось, когда она хмурилась. — Отбой уже совсем скоро, а ты даже не выбрал? — Лили покачала головой. — Но у тебя я тоже не вижу никакой книги, — насупился Северус. — Потому что я пришла сюда не читать, — Лили улыбнулась. — Я не видела тебя на ужине и подумала, что ты, должно быть, голодный, вот… — она достала из сумки завернутый в бумагу бутерброд. — А еще я искала Блэка, он оставил в классе свою сумку. И, представляешь, за весь день о ней даже не вспомнил! Какая безответственность… Однако, услышав, что он в библиотеке, я решила совместить два дела. Я знала, что найду тебя здесь. — Я почему-то совсем не удивлен, что Блэк ни разу за день не вспомнил о сумке, там же книги, книги — это знания, а знания дураку все равно не пригодятся… — Послушайте-ка! — вдруг из-за стеллажа показалась темноволосая кудрявая голова. — Кто это здесь вякает, уж не нюньчик ли, — Сириус усмехнулся, а за его спиной засмеялись остальные члены веселой гриффиндорской банды. — Отстань от него, Сириус, — тут же нахмурилась Лили, — вы там сидели, вот и сидите. — Чего это я буду спокойно слушать оскорбления в свой адрес, а? — Сириус сложил руки на груди. — Слабо сказать это мне в лицо, уродец? — От урода слышу, — не остался в долгу Северус, — я тебе хоть десять раз повторить могу. Сириус зло сжал кулаки. Наверное, не будь они в библиотеке, где жесткая рука мадам Пинс разрешала все конфликты на раз-два, гриффиндорец точно бросился бы на обидчика, и тогда Северус не отделался бы простыми синяками. Что-что, а физически он был совсем не развит. Если не сказать больше. А вот Блэк, складывалось такое впечатление, махал кулаками все детство, из-за чего и поднаторел в этом деле. Но сегодня удача была на стороне слизеринца. Устраивать драку здесь, в библиотеке, никто не решится. — Ты еще свое получишь, обещаю, — с этими словами гриффиндорцы удалились. А Лили строго глянула на друга. — Ты ведь знал, что они рядом, зачем ты их дразнишь! — А ему разве можно? Что он говорил сегодня обо мне в коридоре! — Северус отвернулся и поднялся на ноги. Внутри него разгоралась жгучая обида. — Он просто дурак, — пожала плечами Лили и поднялась на ноги вслед за ним. — Ладно, пойдем, скоро отбой. — Северус только кивнул в ответ и бросил последний взгляд в окно. Там, во дворе, стояла знакомая фигура. Почему-то Северус нисколько не сомневался, что Маршал Розье покидает стены замка. Маршал устало оперся на свою трость и медленно вдохнул свежий воздух. Они наконец изменили план так, чтобы всех все устроило, и теперь он мог вернуться в поместье, сесть у камина и почитать что-то интересное, отвлечься от мрачных дум, что весь день омрачали его существование. Однако стоило только подумать об отдыхе, как сзади послышались шаги. — Директор, — Маршал чуть обернулся, — разве я не попрощался? — Я решил чуток прогуляться, — Альбус поравнялся с ним, — составлю вам компанию, если вы не возражаете. — Не возражаю, — согласился Маршал, и они начали неспешную прогулку к воротам, за которыми можно было аппарировать. — О чем вы желаете поговорить со мной. — Я хочу знать, насколько далеко вы готовы зайти… — Очки-половинки блеснули в лунном свете. — Не делайте вид, будто не понимаете, о чем я. Я знаю ваш истинный интерес в стенах этой школы. — Я нисколько не сомневаюсь в этом, однако, — Маршал тяжело вздохнул, неудачно наступив на больную ногу, сегодня старые раны отчего-то заныли с новой силой, — если вы считаете, что знаете все, то вы глубоко заблуждаетесь. Я здесь исключительно по собственной инициативе. Это лишь моя цель, и она никоим образом не направлена на какой бы то ни было вред. — Я несу ответственность за каждого ученика этой школы… — вздохнул Альбус. Маршал на такое заявление лишь мысленно усмехнулся. — Помните о нашем уговоре… — Это угроза? — Лишь предупреждение. — Я вас услышал. Если это все, то я вынужден откланяться. Доброго вечера. — Маршал учтиво поклонился и вышел с территории Хогвартса. Мгновение спустя он аппарировал. Его желание было простым — отдохнуть в прекрасной компании себя самого, однако… стоило сделать шаг к гостиной, как он замер. Мысли, эти чертовы мысли никак не покидали его. Резко развернувшись, он поспешил в кабинет. Там, на столе, лежали записи Морнэмира. Листок за листком, перебирая сотни предложений, Маршал неистово пытался отыскать там ответ на свой вопрос. Имеет ли все это хоть какой-то смысл?! Хоть какой-то… А может, он совершает ошибку? Может, все должно идти без его участия? Ведь и раньше, раньше он никогда не вмешивался! Маршал выхватил пару листов, что пометил для себя месяцем ранее, и перечитал выборочные предложения. Что, если все это все равно ни к чему не приведет? Раз за разом история будет повторяться! Незначительные изменения ничего не стоят… Все это бесполезно… Или?.. А если это переломный момент? Что тогда? Что, если Морнэмир прав? Что, если Том способен вернуться из поглотившей его тьмы? Что тогда?.. Но… Все это так нестабильно, все это так шатко, все это так… Схватив со стола чернильницу, Маршал со всей силы отбросил ее в стену. А что, если мальчик вовсе не так плох, как о нем думает Маршал? Что, если он все-таки способен превзойти их всех? Способен ли этот юнец превзойти Морнэмира? Но ведь последний в это свято верит… Бросает вызов судьбе… — Можно ли победить судьбу? — задумчиво протянул Маршал, наблюдая за тем, как чернила стекают по стене. — Нет… все это жалкая мечта глупого писателя… Да, Том? Все, что уже случилось, произойдет снова… такова воля судьбы, как бы мы не пытались ее изменить. Только почему так хочется верить в обратное… — Качнув головой, Маршал зло сжал кулаки, подхватил со стула мантию и поспешил переместиться. *** Морнэмир забрался с ногами на подоконник и устремил взгляд к небу, туда, где на чернеющем полотне были разбросаны мириады звезд. Небо сегодня, на удивление, было очень чистым, ни одно облако не закрывало небесный склон. Только почему-то радоваться этому совсем не получалось. Упершись лбом в прохладное стекло, Мор прикрыл на мгновение глаза, прислушиваясь к звукам дома. Том был на первом этаже и, кажется, подниматься к спальням не собирался. Морнэмир горько скривился, ненавидя себя и испытывая к себе самое настоящее отвращение. Только к себе, но почему-то ненавидеть человека, что причинил ему столько боли, никак не получалось. Где-то глубоко внутри него тлела надежда на то, что все это дурной сон. Но стоило взгляду зацепиться за старый шрам, а давней боли напомнить о себе, как сомнений не оставалось. Реальность… И он ничего не способен с этим сделать. Совсем ничего! Как же он жалок… Но Маршал! Если только он согласится с ним, с Мором, то он способен сделать шаг, пускай маленький, это не важно. Главное сделать его… пойти против Лорда. Краем глаза Мор заметил мелькнувшую тень за окном. Нахмурившись, он повернул голову и нахмурился, узнав позднего гостя. Маршал… Что он здесь забыл? Мысли сменялись в голове Морнэмира со скоростью света, и все они были совсем не радостными. Если Маршал сам пришел сюда, то… никаких надежд просто не оставалось… Не находя себе места, Мор вскочил на ноги и бросился к двери, однако… путь ему преградили. — Маленький друг должен оставаться здесь, — Нагайна появилась словно из ниоткуда, свернула тело кольцами и подняла голову, угрожающе шипя, — хозяин будет очень зол, если он выйдет из комнаты…Уйди с дороги, тварь, или…Угрожать мне… — Нагайна зашипела еще громче, — я нападу! — Острые зубы появились из пасти. Не было никаких сомнений, что змея бросится на него, если он сделает еще хоть один шаг. — Яд сильный… яд парализует… — Морнэмир отступил, попятился к подоконнику, зло сжимая кулаки, а Нагайна поползла за ним. — Не подходи, — предупредил он, однако змею это не остановило. Нагайна обвилась вокруг него, несильно, но вполне ощутимо сжимая. Треугольная голова легла на худое плечо. Длинный тонкий язык неприятно щекотал кожу ключиц и шеи. — Так теплый друг никуда не уйдет… — довольно, как показалось, прошипела она в ответ. — Змеи помнят тепло…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.