***
Март пролетел стремительно, не успела Скарлетт и оглянуться. На календаре уже было третье апреля, а за окном шёл непрекращающийся дождь. Миллер сидела за столом и задумчиво глядела в окно. Перед ней лежал пергамент, который вот уже в течение получаса оставался всё таким же чистым. Скарлетт хотела написать ответ на последнее письмо Софьи, но в голову ничего толкового не приходило. Алексеева спрашивала у неё, как она собирается отмечать день рождения, который будет совсем скоро, а также интересовалась, что ей подарить. «Я не хочу, чтобы подарок был бесполезным», — писала Софья. Скарлетт перевела взгляд на пустой лист и подперла подбородок. Точно. Через три дня будет шестое апреля, её день рождения. А она даже понятия не имела, как будет отмечать. Для неё праздник всегда проходил как-то обыденно. Утром отец присылал сову с небольшим поздравительным письмом, а мать дарила блокнот с ручкой и сухо желала побольше денег и крепкого здоровья. Во время обучения в Хогвартсе и медицинском институте мало кто знал, когда у Скарлетт день рождения — она не трепалась об этом всем подряд, — а если кто-то и знал, то дарил ей открытку. Не то, чтобы Миллер жаловалась на это, напротив, в какой-то степени она была рада, что никто не заморачивался с подарком для неё и не готовил сюрпризы. Хотя в последнее время она задумывалась о том, что ей, наверное, было бы приятно, если бы кто-то устроил для неё вечеринку или хотя бы пришёл поздравить в полночь. Когда Миллер училась в институте, такое часто происходило, но не для неё. Скарлетт вздохнула. В голове ничего, кроме единственной мысли о том, что ей через три дня исполняется двадцать два года, не было. Серьёзный возраст. В этом возрасте мать уже воспитывала её, полуторагодовалого ребёнка, и одновременно училась на юридическом факультете; отец занял ответственную должность в группе аннулирования случайного волшебства, дедушка, будучи аврором, вёл активную борьбу против тёмных магов, а бабушка работала психологом в реабилитационном центре и на её счету уже были десятки реабилитаций бывших мракоборцев, страдающих ПТСР. А чего она добилась в этом возрасте? НИ-ЧЕ-ГО. Каких-то значимых достижений по типу создания лекарства против вируса или нового контрзаклинания у неё нет. Она только год назад вырвалась из-под родительского гнёта и начала работать целительницей в Драконоведческом Заповеднике. Скарлетт испытывала ощущение провала в своей жизни. Цепочку невесёлых мыслей Скарлетт прервал стук в дверь. Она разрешила войти. — Марк? — Миллер не сумела скрыть своего удивления, когда на пороге увидела Марка. О'Коннелл — нечастый гость в медпункте. — Я пришёл по делу, — сразу заявил он. — И по какому же? — Ламберт заболел, — коротко ответил Марк. — Чем? — Разве выявление заболевания не входит в ТВОИ обязанности? ТЫ же всё-таки целительница, — парень ухмыльнулся и насмешливо поднял брови. Через мгновение он передёрнул плечами, когда увидел суровый взгляд Скарлетт, которой не понравились его слова. — Достаточно было сообщить симптомы заболевания, — в голосе Миллер чувствовалось растущее раздражение. Она взмахнула палочкой, и пергамент, чернильница и перо вернулись в нижнюю полку стола. — Что у Ламберта? Насморк? Температура? Озноб? Кашель? — Разве это имеет значение? Он просто болеет, ему достаточно дать Бодроперцовое зелье и всё, — отмахнулся Марк. Скарлетт бросила в его сторону уничтожающий взгляд. — Не ты ли мне говорил, что Я целительница и в МОЮ компетенцию входит выявление заболевания? Также спешу тебе сообщить, что, кроме выявлений заболеваний, в МОИ обязанности входит ещё и назначение лечения, — Скарлетт поднялась из-за стола и сложила руки на груди, выразительно глядя на Марка. — Всё с тобой понятно, — устало вздохнула она. — Я соберу необходимые зелья. Сказав номер общежития, Марк, не дожидаясь Скарлетт, трансгрессировал. Тем временем Миллер вышла из кабинета миссис Кастильо, поманила палочкой аптечку из шкафа и, поймав её в воздухе, принялась складывать туда зелья. «Разве выявление заболевания не входит в ТВОИ обязанности?» Скарлетт хмыкнула и попыталась угомонить дрожь в пальцах. Пренебрежительный тон Марка вызвал в ней нешуточное раздражение. К чему это было сказано? Это был упрёк в её сторону? Неужели сложно ответить на поставленный вопрос? Зачем было язвить? Подготовив все необходимые зелья, Скарлетт сделала глубокий вдох, чтобы собраться мыслями и настроить себя на рабочий настрой, после чего аппарировала на крыльцо общежития номер четыре. На улице всё ещё лил, как из ведра, дождь, и девушка поспешила открыть входную дверь, скрывшись за ней. Она оказалась в тёмной прихожей. Скарлетт громко поздоровалась, и на её голос в прихожую выплыл Марк. Он подождал, пока целительница разуется, после чего сказал следовать за ним. О'Коннелл повёл её на второй этаж, где располагались комнаты драконологов. Скарлетт с любопытством огляделась — она ещё не захаживала сюда. В отличие от общежития целителей, на втором этаже драконологов было больше дверей и ремонт получше. Марк дошёл до последней двери, толкнул её и пропустил девушку вперёд. Первое, что почувствовала Скарлетт, когда очутилась в комнате Ламберта — это сильный запах одеколона, от которого закружилась голова. Пришлось даже прикрыть нос. Миллер оглядела помещение и сморщилась. Комната напоминала свалку: везде пыльно, грязно, повсюду разбросаны вещи, валяется мусор. Скарлетт не считала себя брезгливым человеком, но тут даже дотрагиваться до чего-то было неприятно. — Удачи, — пролепетал Марк и скрылся. Как бы Скарлетт не противилась находиться здесь и видеть Ламберта — это её долг как целителя. Она искренне надеялась на то, что парень не начнёт к ней приставать со своими дурацкими комплиментами. Миллер заметила хозяина комнаты на кровати и шагнула к нему. — Целительница Миллер! — покрасневший не то от смущения, не то от температуры Ламберт подскочил на кровати. Он шмыгнул носом и закашлял. — Как же я рад тебя видеть, — гнусавым голосом сказал он. — Не сомневаюсь, — пробормотала Скарлетт и огляделась. Она заметила возле окна стул и подтащила к кровати пациента. Не в силах терпеть здешний аромат, Миллер наколдовала маску. — Как давно болеешь? — Наверное, со вчерашнего дня, — честно ответил Ламберт. Скарлетт вскинула брови. — Наверное? — До этого я всё кашлял, вчера меня начало знобить, а сегодня утром нос заложило, и температура поднялась. — Почему, как только появился кашель, не пришёл ко мне или к миссис Кастильо? — строго спросила Скарлетт. — Я думал, что само пройдет, — наивность Ламберта поражала. Миллер усмехнулась. Иногда О'Нила из медпункта силой не выгонишь, а тут он думал, что кашель сам пройдёт. Скарлетт вытащила палочку и направила её на пациента. Ламберт испуганно дёрнулся и округлил глаза. — Не волнуйся. Я просто измерю твою температуру, — поспешила успокоить его Скарлетт. — Я и не боюсь, — хмыкнул Ламберт. С заклинанием в воздухе появились голубые цифры: 38.7. Скарлетт убрала палочку, и цифры исчезли. Она открыла аптечку и вытащила оттуда Жаропонижающую микстуру. Откупорив её, протянула Ламберту. — Пей всё. — Оно горькое? — Немного. — Если я всё выпью, ты сходишь со мной на свидание? — поинтересовался Ламберт. — Если ты всё не выпьешь, то будешь мучиться с температурой несколько дней, — равнодушно бросила Скарлетт. — То есть ты будешь сидеть возле моей кровати в течение нескольких дней, пока я не выпью зелье? — Нет, — отрезала Скарлетт. — Не будешь принимать лекарства, я позову миссис Кастильо. Ламберт насупился и, зажмурившись, залпом выпил зелье из пузырька. Он высунул язык и закашлял. — Горькое! — возмущённо воскликнул он. Скарлетт забрала пузырёк и положила его в аптечку. — Жаропонижающая микстура сначала вызовет у тебя сильный жар, но не волнуйся: ровно через один час он пройдёт, а вместе с ним уйдёт и температура. В это время ты будешь сильно потеть, поэтому тебе нужно будет два-три раза переодеться в сухую одежду, — известила она, закрывая аптечку. — Я приду к тебе ровно через час и дам зелья от кашля и насморка. — То есть ты будешь со мной в течение целого часа? — всё не унимался Ламберт. Миллер устало вздохнула и решила оставить его вопрос без ответа. — Ложись, — лишь сказала она и покинула комнату. Скарлетт не без облегчения стянула с лица маску и положила её в аптечку. Теперь надо найти Марка. Раз уж Ламберту плевать на её рекомендации, то пусть хотя бы он знает. Они же вроде как приятели, и ему, наверное, не всё равно на самочувствие О'Нила. Скарлетт обнаружила Марка на кухне. Кроме него, там сидели и другие драконологи, которые радушно встретили её. Они любезно поинтересовались, почему она здесь, и Миллер вкратце объяснила им всю ситуацию, затем она подошла к О'Коннеллу и рассказала об этапах лечения. — Проследи за тем, чтобы Ламберт выполнил мои указания, — попросила его Скарлетт. Марк, пообещав, что проследит за Ламбертом, первым покинул кухню. Драконологи предложили Миллер чаю, и она охотно согласилась. У неё с самого утра маковой росинки во рту не было. Скарлетт оживлённо беседовала с парнями, которые делились с ней различными новостями. Один рассказал ей про наступающие экзамены. — Экзамены? — Да. Мы ежегодно сдаём экзамены: магический тест и нормативы, — поделился информацией один из драконологов, и Скарлетт вспомнила, как Габриэль и Том давным-давно рассказывали ей об экзаменах, но она благополучно забыла об этом. — Экзамены обычно проходят где-то в начале мая. Ты, как целитель, сто пудов будешь присутствовать на них. — Миссис Кастильо пока об этом ничего не говорила, — задумчиво пробормотала Миллер. — Но думаю, она сообщит мне об этом ближе к концу месяца. — А миссис Кастильо не устраивает тебе раз в год какой-нибудь экзамен? Скарлетт нервно засмеялась, вспомнив первые месяцы работы в медпункте. Миссис Кастильо ей с Софьей такие зачёты устраивала, что профессорам в медицинской академии и не снилось. Скарлетт надеялась, что её не будут снова проверять таким образом. Хотя, зная о непредсказуемости начальницы, она вполне могла это сделать. — Надеюсь, не будет, — улыбнулась Миллер. Вскоре на кухню прискакал Артём. Он весьма удивился, увидев Скарлетт. — О, а ты что здесь делаешь? — как всегда прямо спросил Алексеев. — Как грубо! — сказал кто-то. — Мне сообщили, что Ламберт заболел, — невозмутимо ответила Скарлетт, привыкнув к тому, что Артём всё спрашивает в лоб. — Что? Ламберт заболел? — неверяще переспросил он. Миллер кивнула, и Артём, держась за живот, громко рассмеялся. — А я говорил ему не ходить без шапки. Модник хренов. Скарлетт посмотрела на часы, которые висели на стене, и осознала, что час уже прошёл. Она поднялась со стула, взмахнула палочкой и отправила чашку на мойку. Она сказала, что пора вернуться к работе и, попрощавшись с драконологами, пошла в комнату О'Нила. Перед тем, как зайти к нему, она натянула маску. Ламберт по-прежнему лежал на кровати, а рядом с ним, на стуле, сидел Марк и что-то говорил ему. Увидев в дверях Скарлетт, он замолчал и поднялся, освобождая место. Девушка не стала присаживаться, а на стульчике разместила аптечку. Она склонилась над больным и потрогала его лоб, щёки и шею. Температура спала, и кожа приобрела здоровый оттенок. О'Нил, дерзко улыбнувшись, опустил дурацкую шутку о нетерпеливости Скарлетт, на что та демонстративно закатила глаза, а Марк, стоящий позади неё, устало вздохнул. Миллер протянула заранее приготовленные зелья от кашля и насморка. Ламберт вновь уточнил вопрос о горькости лекарств. Девушка на сей раз ответила, что они безвкусные. — Кислые! — сморщившись, заявил Ламберт, отдавая пустые флаконы. — Целительница Миллер, а ты знаешь, что самый действенный способ помочь пациенту окончательно выздороветь — это лечь с ним в кровать? — Скарлетт недоумённо подняла брови, а Марк, кажется, и вовсе обомлел после подобных смелых слов. Миллер с сожалением подумала об отсутствии шприцов в волшебном мире. Ох, окажись у неё шприц, она бы с удовольствием поставила укол ему в задницу. — Лечение закончено, — отрезала Скарлетт и, попрощавшись с парнями, зашагала к выходу. О'Нил вслед крикнул ей что-то про свидание, но Миллер предпочла оставить это без внимания. Со спокойной душой она решила покинуть общежитие драконологов. Идя по длинному коридору и размышляя о планах на оставшийся день, Скарлетт заметила на лестнице знакомую рыжую макушку. Сердце гулко забилось в груди, а в ушах зашумела кровь. О Мерлин, опять она начала краснеть, едва встретившись с ним! Чарли тоже увидел Миллер и как-то неловко улыбнулся. Девушка спустилась на несколько ступенек. Он, поравнявшись с ней, полностью повернулся и поздоровался. Скарлетт расплылась в радостной улыбке и тоже поздоровалась с ним. Чарли завёл непринуждённую беседу, которую Миллер охотно поддержала, но взгляд её то и дело скользил по мужским рукам, которые за спиной сжимали цветастый пакет. От неё также не скрылась непривычная нервозность парня. Чарли часто переступал с ноги на ногу, почёсывал затылок. В душе Скарлетт зародилась крошечная надежда на то, что Уизли готовит подарок на её день рождения, но эта надежда рассыпалась в прах, как только к ним подбежал Артём с радостным воплем. — Ой, Чарли, ты уже вернулся! Ну, наконец-то! Ты купил мне сладости? — он выхватил пакет из рук Чарли под его испуганный вздох и бесцеремонно заглянул внутрь. — Ммм! Как здорово! Ты мне ещё и друбблс купил! — верещал Артём, и Скарлетт, слыша всё это, резко изменилась в лице. К щекам прилил стыдливый румянец. Она постаралась вернуть себе невозмутимый вид и улыбнулась своей дежурной улыбкой. Миллер пробормотала, что пора и честь знать. — Чарли, иди, проводи Скарлетт, — бросил Артём и, забрав пакет, отправился к себе в комнату. — Не стоит. Я сама дойду до двери, — произнесла Миллер, спускаясь по лестнице. — Я всё равно провожу тебя. Чарли перепрыгнул сразу через несколько ступенек и зашагал рядом со Скарлетт. Однако та как можно скорее хотела покинуть его общество, поэтому обулась в рекордно быстрое время. Как-то скомкано попрощавшись с Чарли, девушка аппарировала в медпункт. Там она от души треснула себя по лбу, оставляя на коже красный след. Скарлетт зашипела и растёрла ушибленное место. В голове был рой мыслей, но самая главная звучала так: она идиотка. Как в её тупой голове могла проскользнуть мысль о том, что Чарли готовит для неё подарок? Откуда он должен знать про её день рождения? Что за вздор?! Лицо начало гореть от стыда. Скарлетт поджала губы. Она ещё так позорно сбежала от него. Столь глупого поведения и нарочно не придумаешь, Скарлетт Миллер! После бесконечных ночных размышлений и терзаний шестого апреля девушка твёрдо настроилась на то, что сегодня никто, кроме Софьи, её поздравлять не будет, и окончательно смирилась с этой мыслью. Утром Скарлетт как обычно отправилась на работу. Но там её ожидал сюрприз. Миссис Кастильо как будто ждала её прихода, потому что едва она увидела её, то оставила все свои дела и направилась к ней. Имельда от всей души поздравила Скарлетт с днём рождения, пожелала всего самого хорошего и даже обняла. Миллер, зардевшись от неожиданности и смущения, с трудом сумела вымолвить слова благодарности. Миссис Кастильо отстранилась и взмахнула палочкой. На руки девушки упал свёрток. — Ты успеть открыть его чуть позже. Следовать за мной, — всё ещё смущённая поздравлениями Скарлетт послушно зашагала за ней. — Скарлетто, ты работать в Заповеднике почти год, и недавно я подумать о том, что тебе было бы неплохо иметь свой собственный рабочий место, — шестерёнки в мозгу Миллер медленно зашевелились, и до неё внезапно дошло. — Поэтому я подготовить для тебя кабинет, — с этими словами миссис Кастильо остановилась. Скарлетт с каким-то волнением посмотрела на дверь, которой никогда до этого не было, и на табличку на ней. Кабинет помощницы главной целительницы. А под табличкой были указаны её имя и фамилия. — Я хотеть подготовить кабинет ближе к концу мая, но подумать, что лучше будет сделать это на твой день рождения, — продолжила миссис Кастильо, наблюдая за тем, как Скарлетт с восторгом разглядывала табличку. Миллер не могла унять бешено колотившееся сердце. Конечно, кто-то другой на её месте мог подумать, что в отдельном кабинете нет ничего такого грандиозного и что у каждого работника должно быть своё рабочее место, но для девушки это имело огромное значение. Созданный специально для неё кабинет, да ещё табличка с её именем. Это полное признание Скарлетт Миллер как помощницы главной целительницы Всемирного Драконоведческого Заповедника. — Я ещё раз поздравлять тебя с днём рождения, Скарлетто, — искренне сказала Имельда и похлопала девушку по плечу. Скарлетт перевела взгляд, полный восхищения, на женщину. Она хотела наброситься на неё с крепкими объятиями, но вовремя остановила себя. — Миссис Кастильо... — поражённо вымолвила она. — Спасибо вам большое! — Скарлетт улыбнулась, и Имельда кивнула. — Обустраиваться, — миссис Кастильо отправилась в свой кабинет. Скарлетт не терпелось увидеть кабинет изнутри и всё там пощупать, поэтому она смело распахнула дверь и шагнула вперёд. Кабинет представлял собой небольшую, но достаточно просторную и светлую комнату с большим окном. Рядом с окном стоял массивный двухтумбовый стол. На нём уже были размещены закрытая чернильница, чистые листы пергамента и два фолианта по колдомедицине. Скарлетт мысленно отметила, что чуть позже ей следует ознакомиться с ними. Напротив стола стоял такой же, как и у миссис Кастильо, деревянный шкаф, но в нём вместо медицинских карт были лекарства. Скарлетт обрадовалась: неужели, она сможет принимать пациентов в своём кабинете? Вон, даже кушетка стоит. Это было очень удобно! Рядом со шкафом тикали напольные часы. У них был позолоченный циферблат и стеклянная дверца, за которой качался помутневший маятник. В целом, это был уютный кабинет. Скарлетт села за стол и раскрыла подаренный миссис Кастильо свёрток. Она обомлела, когда увидела внутри него летнее платье нежно-голубого цвета. По телу прошла волна дрожи. Скарлетт почувствовала себя недостойной такой теплоты со стороны начальницы. Миссис Кастильо позаботилась о подарке на её день рождения, пригласила на Рождество к себе домой. Миллер поспешила сморгнуть непрошенные слёзы. Сегодня всё-таки день рождения. В обед прилетела сова Софьи. Девушка прислала ей круглый серебряный кулон и написала длинное письмо с поздравлениями (Скарлетт потратила на его чтение аж десять минут). Софья была очень недовольна тем, что Миллер написала, что на день рождения ей ничего не надо, и сказала, что в следующий раз после такого ответа отправит кучу писем с поздравлениями. Однако это не помешало ей купить для подруги подарок. По словам Софьи, она выбирала украшение вместе с дедушкой, который знает толк в ювелирных изделиях, и он сказал, что кулон должен принести имениннице удачу. Скарлетт написала два письма с благодарностями Софье и её дедушке и отправила их с ушастой совой Алексеевой. Миллер была тронута заботой Софьи и миссис Кастильо. Она даже не знала, чем их отблагодарить — простых слов было недостаточно. В голову закралась идея подарить им на Пасху хорошие подарки. Несмотря на то, что у Скарлетт был день рождения, сегодня она работала в ночную смену. Миллер даже была не против. Дома-то всё равно скучно. А так она хотя бы найдёт, чем себя занять. Например, она начала читать фолиант по колдомедицине. В книге оказалось много полезной и занимательной информации. Например, там подробно описывалось, как одним заклинанием можно вылечить ожог, полученный в результате взрыва; какие заклинания необходимо говорить, чтобы нейтрализовать проклятье; способы наложения швов. Скарлетт хотелось испытать оттуда несколько заклинаний, но она была не уверена в том, что использование подобного рода заклятий будет лёгкой задачей для целителя, имеющего фельдшерский уровень. Нужно будет попросить миссис Кастильо научить её — она, как целитель с высшим целительским уровнем, наверняка умеет их применять. — Ого! — раздался знакомый мужской голос за пределами кабинета. Скарлетт, услышав его, захлопнула фолиант, отложила его в сторону и как ошпаренная поднялась со стула. Она чуть ли не бегом направилась к двери, за которой уже раздался вежливый стук. Она торопливо открыла её. Губы сами по себе образовали улыбку. — Миссис Кастильо сделала для тебя кабинет? — спросил вместо приветствия Чарли. Скарлетт пригласила парня внутрь. Уизли присвистнул и вслух восхитился апартаментами. — А миссис Кастильо хорошо так постаралась! — Да, — Скарлетт, всё ещё переполненная положительными эмоциями, улыбнулась. — Это подарок от неё на мой... — она вмиг осеклась. — Неважно. — На твой день рождения? — спросил Чарли, повернувшись лицом к девушке. Та опешила. Её недоумённое выражение лица почему-то рассмешило Уизли, и он рассмеялся. — Да, я знаю, — сказал он. Скарлетт только сейчас заметила в его руках пакет. — Держи, это тебе, именинница. Чарли торжественно вручил Скарлетт цветастый пакет. Её лицо изумлённо вытянулось. Миллер взяла его дрожащими от волнения руками. Она подошла к столу, поставила пакет на него и раскрыла, хотя пальцы всё ещё плохо слушались её. Она вытащила из подарочного пакета стеклянный сосуд в виде шара и ахнула. Внутри этого сосуда был заключен симпатичный букетик ромашек. Чарли внимательно наблюдал за Скарлетт и видел, как глаза девушки загораются от восторга. Скарлетт подняла голову и неверяще посмотрела на него. Она хотела поблагодарить его за подарок, но слова благодарности потерялись по пути ко рту, и вместо этого сумела вымолвить: — Чарли... — С днём рождения, Скарлетт Миллер, — скромно улыбнулся Уизли. Сердце участило свой ритм от переполняющей радости. Ей понравилось. Миллер осторожно поставила стеклянный вакуум на стол и, наплевав на всевозможные правила приличия, побежала к Чарли. Она стиснула парня в объятиях и уткнулась носом в плечо, вдыхая запах хвойного мыла. Внутри неё что-то взволнованно перевернулось, когда Уизли обнял в её ответ. — Я думала, что ты не знаешь про мой день рождения, — смущённо пробормотала Скарлетт и осторожно отстранилась. Она опустила глаза в пол, заинтересованно рассматривая половицы. — Пришлось попотеть, чтобы узнать эту информацию, — Чарли, смеясь, отвёл взгляд, разглядывая шкаф. Наверное, не стоит рассказывать Скарлетт историю о том, как он целый час пытался выведать информацию у миссис Кастильо. — Правда? — в груди приятно потеплело. Скарлетт нерешительно посмотрела парню в глаза. — Спасибо большое, Чарли. Я действительно благодарна тебе за подарок, — залепетала она, отчаянно краснея. — Когда ты улыбаешься, это делает меня счастливым, — вымолвил Чарли. Скарлетт, услышав это, окончательно смутилась и уткнулась взглядом в грудь Уизли. В ушах застучал сердечный ритм. Чарли понял, что сморозил, и сам покраснел как рак. Его взгляд непроизвольно упал на руку Миллер, и Уизли поразился, когда увидел на её пальце розовое кольцо. И это удивление было приятным и даже каким-то волнующим. Кольцо приобретает розовый цвет только тогда, когда его обладатель смущён.Глава 16
6 октября 2022 г., 20:50
«Дорогая Скарлетт,
Прости, что пропала. В последнее время у меня едва хватает сил дойти до кровати. Дело в том, что я начала совмещать учёбу с подработкой. Хочу накопить денег на одну очень важную поездку, а спрашивать деньги у бабули и дедули не хочется, у родителей — тем более. Я подрабатываю в городской больнице уборщицей, так как свободных вакансий больше нет. Но я не жалуюсь. Работа в принципе несложная. Знай только — успевай махать палочкой.
Наступил март, и начались бесконечные срезы, проверочные, зачёты. Это сильно изматывает, но я стараюсь держаться. Оценки у меня пока отличные. Надеюсь, что какой-нибудь зачёт мне их не испортит. Если сумею продержаться на таком уровне до конца сессии, то академия выделит мне хорошую стипендию, а если держать эту планку до конца июня, то у меня будет звание высококвалифицированного целителя и целительская лицензия. Эх, поскорее бы!
Как ты? Как здоровье моей любимой миссис Кастильо? Как вообще обстоят дела в Заповеднике? Артём, конечно, пишет мне в общих чертах о том, что у вас там происходит, но мне бы хотелось узнать что-нибудь от тебя.
Представляешь, Артём с конца февраля взял моду писать мне каждую неделю. Но меня это не раздражает, наоборот, я рада его письмам. Правда, я не всегда успеваю ему отвечать, хотя очень хочу. Артём — хороший собеседник (удивительно, правда?) и мне бы не хотелось его обижать. В одном письме он как-то вскользь упомянул про твоё немного странное поведение, мол, ты часто краснеешь, когда видишь одного человека. Я не совсем поняла, к чему это было написано, и задала вопрос, на который он так и не ответил. Я знаю, что Артём та ещё Варвара, которой всё ещё не оторвали нос. Но я беспокоюсь: с тобой точно всё в порядке? И кто этот «один человек», перед которым ты часто краснеешь?
С наилучшими пожеланиями,
Твоя подруга Софья. x»
Скарлетт несколько раз перечитала последний абзац и не поверила глазам. Неужели со стороны так сильно заметно её поведение?
После четырнадцатого февраля душевное равновесие Скарлетт пошатнулось. Когда она видела Чарли, в её груди всё начинало трепетать и сжиматься в предвкушении чего-то хорошего. Миллер мысленно ругала себя за это, но ничего поделать с собой не могла — улыбка сама рвалась наружу. Девушке было жутко стыдно за себя перед Чарльзом. Она догадывалась, как со стороны выглядит её глупая физиономия. Уизли, наверняка, считает её странной! Ведь каждый раз, когда он подходил к ней ближе, чем на два метра, её язык начинал предательски заплетаться, и Скарлетт постоянно краснела из-за этого.
Если бы миссис Кастильо увидела, как ведёт себя её подчинённая, то точно пинком под зад отправила бы её в больницу — проверить здоровье.
Иначе как объяснить учащённое сердцебиение и странную нервозность при виде Чарли Уизли?..