***
Со дня рождения Скарлетт прошло пять дней, и девушка за это время успела о многом подумать. Например, она призналась самой себе в том, что Чарли Уизли — очень милый парень, и она была рада получить от него подарок. Но одновременно с этим она чувствовала себя обязанной ему. Он ведь не поленился: отправился в город, искал подарок и, в конце концов, купил его. Она должна как-то отблагодарить его, и простых слов будет недостаточно. Миллер начала размышлять над тем, что ей такого сделать, чтобы порадовать парня. Главное, нужно порадовать его так, чтобы это было не так внезапно, иначе Чарли подумает, что она это делает только потому, что он вручил ей подарок, и расстроится. Идея появилась не сразу, пришлось посидеть и поломать голову, но Скарлетт всё-таки придумала: приближалась Пасха, и она решила порадовать Чарли вкусной едой. Идея так понравилась Миллер, что она решила спросить рецепты пасхальных блюд у миссис Кастильо. Имельда с удовольствием поделилась своими знаниями — дала ей свою книгу с рецептами. Скарлетт, листая их, диву давалась: все рецепты были рассортированы по праздникам, и к ним миссис Кастильо прикрепила фотографии с готовыми блюдами. Больше всего рецептов было на Рождество, Пасху и день рождения мистера Кастильо. Пролистав страницы с пометкой «Пасха», Миллер остановилась на простом, а именно на фруктовом кексе Саймнела. Ингредиентов для него требовалось не так уж и много, поэтому за два дня до праздника Скарлетт купила всё необходимое в продуктовом магазинчике, находящемся в нескольких километрах от маггловского заповедника. А в ночь перед праздником девушка приступила к готовке. По рецептам миссис Кастильо готовить было просто, но времени на это ушло много. Утром Миллер усталым взглядом обвела три фруктовых кекса. Хоть она и утомилась, пока готовила их, но результат того стоил. Вообще, Скарлетт планировала приготовить только один кекс для Чарли, но подумала, что было бы невежливо оставлять миссис Кастильо без подарка на Пасху. К тому же, она была так любезна, когда поделилась своей книгой. Скарлетт взмахнула палочкой, и кексы упаковались в очаровательные коробочки с ленточками. Закончив с утренними сборами, девушка взяла одну коробочку с кексом и трансгрессировала в медпункт. — Доброе утро, миссис Кастильо! — бодро поздоровалась Скарлетт, увидев возле шкафчиков с лекарствами Имельду. — Доброе, Скарлетто, — женщина заинтересованно оглядела подчинённую, замечая в её руках загадочную коробку. — Поздравляю вас с Пасхой, — с этими словами Миллер протянула подарок. Имельда удивлённо вскинула брови. — Скарлетто... — поражённо вымолвила она, пребывая в замешательстве. — Благодарить тебя, — искренне сказала миссис Кастильо и коснулась плеча девушки. Она мягко сжала его и посмотрела в глаза Миллер. — И я поздравлять тебя с Пасхой. Миллер застенчиво улыбнулась. Она была горда тем, что миссис Кастильо оценила её подарок. Не зря она на это потратила всю ночь. Тут же Скарлетт запоздало вспомнила, что забыла отдать книгу с рецептами, и немедленно вернула её. — От поздравлений пора переходить к работа, — будничным тоном заметила миссис Кастильо, отправляя коробочку с кексом и книгу по воздуху в свой кабинет. Скарлетт согласно кивнула. — Вчера Пабло известить меня, что второго мая состояться экзамен для драконологов. Наше присутствие там необходимо. Казаться, что времени до экзамена оставаться ещё много, но работы у нас с тобой хватать. Надо подготовить зелья для аптечка. Нынче мы приготовить совсем мало рябинового отвара, надо это исправить. С завтрашнего дня я начинаю трудиться в теплицах, а ты быть здесь. — Поняла. После этого разговора Скарлетт была свободна, и она с радостью отправилась в свой кабинет. Ей до сих пор нравилось осознавать, что теперь у неё имеется собственное рабочее место. Там девушка занялась привычной бумажной волокитой. Но сегодня работа шла как-то медленно. Скарлетт то и дело поглядывала на часы. До конца смены оставалось ещё много времени, и Миллер никак не могла унять своё беспокойство. После работы она планировала зайти к Чарли, чтобы отдать ему десерт. Она думала, что беспокойство по этому поводу к концу дня пройдёт, но нет, к тому времени оно только усилилось. Чтобы хоть как-то унять внутренний мандраж, девушка трансгрессировала в уборную и умыла лицо холодной водой. Посмотрев на своё отражение в зеркале, Скарлетт ужаснулась: всё её лицо было красным. Холодная вода как будто не остудила, а усилила жар. Она чувствовала, как её сердце бешено колотится в груди, как дрожат пальцы. Миллер сделала глубокий вдох и такой же глубокий выдох и попыталась успокоить себя. Ничего страшного не случится, если она придёт в общежитие драконологов. Так ведь?.. Скарлетт удручённо вздохнула. Нет! Произойдёт! Как она пойдёт к нему в общежитие, если там полно других драконологов? Если они увидят её, то начнут расспрашивать о том, почему она здесь. А что Скарлетт должна им ответить? Да так, по пути домой решила заскочить к Чарли в гости, чтобы отдать ему подарок на Пасху. Это даже звучит отвратительно! Скарлетт заметалась по комнате. Ей уже перестала нравиться вся эта затея с подарком, и она уже порывалась отказаться от неё, но её останавливало осознание того, что Чарли потратил столько времени и усилий на то, чтобы найти для неё такой красивый подарок. А она всего-то не может набраться смелости, чтобы пойти к нему общежитие. — Но он-то гриффиндорец, а я... А я училась на Пуффендуе! — Скарлетт не сразу заметила, как начала разговаривать сама с собой. В голову как на зло ничего не шло. Но пыл Миллер немного поутих — до конца смены остаётся ещё много времени, чтобы подумать над тем, как отдать подарок Уизли. — Надо возвращаться к себе в кабинет, — вслух сказала Скарлетт и трансгрессировала. — Салют! Но там её ожидал сюрприз в лице Артёма. — Как обстоят дела у целительницы нашего Заповедника? — с улыбкой произнёс он. Скарлетт не мигая смотрела на Артёма. Идея яркой вспышкой зажглась у неё в голове. — У меня ожог на плече. Вылечишь? — К-Конечно, — от переизбытка чувств у Скарлетт даже голос охрип. Она прошла к шкафу за мазью, а Артём уселся на кушетку. Воцарилась тишина, которую Алексеев первым нарушил. — Красивый букетик, — как бы между прочим подметил он, заметив на столе целительницы стеклянный вакуум. — Кто подарил? — Только не нужно делать вид, что не знаешь, — хмыкнула Скарлетт и подошла к Артёму, который стянул через шею свитер. — Ты же видел букет, когда заглядывал в подарочный пакет в тот день, когда я приходила к вам в общежитие. — Тебя не проведёшь, — весело сказал Артём. — И как тебе подарок? — В смысле? — Понравился подарок? — Очень, — губы Скарлетт непроизвольно образовались в улыбку. Артём хихикнул. — Что? — недоумённо спросила она. — Ничего. Просто вы с Чарли такие милые, — ляпнул Алексеев, и Миллер порозовела. Она хотела было поинтересоваться, с чего это парень вдруг решил ляпнуть подобное, но он быстро перевёл тему. — Ты получала письма от Софьи в этом месяце? — Да. — А вот мне она пока не пишет, — вздохнул Артём. — Наверное, учёба отнимает много сил, раз уж она пишет только тебе. — Так и есть, — Скарлетт закрыла мазь и прошла к шкафу. — Учёба на целителя — тяжелое дело. Знаю это не понаслышке. — Как ты вытерпела это? Софья однажды написала, что на неделе как-то раз у неё было аж шесть проверочных и один зачёт! А ещё она говорила, что один заваленный экзамен может поспособствовать потере звания высококвалифицированного целителя. За один экзамен! Это кошмар! — удивлению Артёма не было предела, и Миллер, не удержавшись, рассмеялась. — Нет, я серьёзно! Даже у нас такого нет. — А как у вас проходит учёба? — Мы полгода проходим теорию, а потом нас отправляют на практики в разные места. Не так уж и сложно. — Не сказала бы, — ответила Скарлетт. Она закрыла дверцу шкафа и села за стол. — У вас тяжёлая и опасная работа. Вы каждый день встречаетесь с самыми огромными животными в магическом мире, которые в любой момент могут извергнуть из пасти пламя, — Миллер поёжилась, когда воспроизвела картинку в голове. — Не все драконы извергают пламя, — улыбнулся Артём. — Некоторые и заморозить могут. — Тем более! — Скарлетт всплеснула руками. — Это же очень страшно! Как ты вообще решился пойти на драконолога? — Пошёл по стопам деда. Он у меня был высококлассным специалистом. Дед всю свою жизнь посвятил изучению драконов и вёл записи о них в своём дневнике наблюдений. А когда я был маленьким, он зачитывал мне его перед сном вместо сказок. Дед был крутым рассказчиком, его истории о драконах были настолько интересными, что они меня впечатлили до такой степени, что я в пять лет твёрдо решил, что буду драконологом и никем больше. А ещё... — взгляд Артёма резко погрустнел. — Когда дед умер, то я подумал, что, наверное, он бы хотел, чтобы его дневник наблюдений пополнялся новыми записями и знаниями, — Алексеев понял, что история начала идти совершенно не в то русло, и постарался исправить это. — Именно поэтому я здесь, — он придал своему голосу побольше оптимизма, но даже так на душе Миллер было тоскливо. История Артёма отзывалась болью в её сердце, особенно когда он затронул момент смерти любимого деда (Скарлетт была уверена, что Артём дорожил своим дедушкой). — Надеюсь, когда-нибудь мы сможем прочитать выпущенный тобой сборник о драконах, — желая как-то поддержать Артёма, сказала Скарлетт и одарила его тёплой улыбкой. Парень смущённо улыбнулся в ответ. — Мазь уже впиталась, — заметил он. — Я могу идти? — Подожди, — попросила Скарлетт. — Я сейчас вернусь. Она трансгрессировала в общежитие, забрала оставшиеся два кекса и вернулась. Артём непонимающе посмотрел на неё. Миллер вручила ему лакомство и поздравила с Пасхой. Она подумала, что не хорошо оставлять парня без подарка. Алексеев весь просиял. — Спасибо большое, Скарлетт! Ты спасла меня от несладкой несчастной жизни! — он резво поднялся с кушетки и заключил девушку в крепкие, пахнущие противоожоговой мазью объятия. Скарлетт удивилась, но не стала отталкивать парня, лишь неловко похлопала его по голой спине. До Миллер только сейчас дошло, что Артём стоит с голым торсом и обнимает её. Это смутило, но Алексеев быстро отцепился от неё. — А я могу тебя кое о чём попросить? — Доставить письмо Чарли? — развеселился Артём. — Вовсе нет! То есть... — Скарлетт опустила голову, словно ребёнок, которого родители застукали за чем-то постыдным. Артём хитро улыбался, наблюдая за Миллер. — Не совсем письмо... Сегодня же Пасха, и я бы тоже хотела передать ему небольшой подарок. — А почему ты сама не отдашь? Я тебя могу провести, если надо. — Думаю, Чарли сейчас занят. — Да неет! У этого дохлика сегодня выходной. — Мне бы не хотелось мешать его отдыху. — Да не помешаешь. Идём. — Мне... — запнулась Скарлетт, осознавая, что у неё закончились отговорки. — Мне нужно закончить отчёт! Миссис Кастильо попросила занести его сегодня вечером, — как-то испуганно затараторила она. От волнения её ладони начали потеть. — Обидно, — с наигранной жалостью сказал Артём. — Чарли был бы рад встретиться с тобой, а ещё я думаю, что он был бы счастлив получить подарок от тебя лично, — он, сделав акцент на последних словах, следил за выражением лица Миллер. Если до этого её взгляд бегал по комнате, то сейчас она смотрела прямо ему в глаза. Скарлетт стало стыдно. Она понимала, к чему клонит Артём. В который раз девушка обращается к нему с просьбой что-то передать Чарли. А ведь для того, чтобы вручить подарок, Уизли не потребовалась помощь совы или Артёма. Он лично пришёл к ней и поздравил. Но в Скарлетт не было столько смелости, сколько было в Чарли. Да, она боялась, как бы девушка не пыталась убедить себя в обратном. Боялась, что начнёт запинаться, заикаться или хуже — вести себя перед ним как дурочка. Нет! Миллер не желала этого! — Извини, но... Но сейчас я никак не могу, — стыдливо пробормотала она и уткнулась взглядом в стену. Артём, глядя на неё, вздохнул и сжалился. — Хорошо, — согласился он, на что Миллер подняла голову и неверяще уставила на него. — Давай свой подарок, я передам. Скарлетт радостно улыбнулась. Она поблагодарила Алексеева, и он, одевшись, наконец-то ускакал из кабинета. Как только за ним закрылась дверь, Миллер ударила себя по лбу. Вот ведь трусиха!***
Непогода, разыгравшаяся в конце апреля, внезапно утихла. Месяц май начался с солнечного дня, и лишь прохладный ветер напоминал о том, что тёплая весна ещё не до конца вступила в свои права. Скарлетт, слушая мерное тиканье напольных часов, сидела в кабинете и наслаждалась последними минутами спокойствия. К ней вот-вот должна прийти миссис Кастильо, и тогда они вдвоём отправятся на экзамен драконологов. По поводу экзамена Имельда проинструктировала её ещё вчера. Она сообщила, что он будет проходить с девяти утра до четырёх вечера в открытом поле, и предупредила, чтобы Миллер взяла с собой что-то из тёплых вещей — по словам женщины, погода может поменяться в любой момент. Задача целительниц на экзамене ничем не отличалась от их обычных обязанностей. Но миссис Кастильо как бы невзначай обмолвилась о том, что этот день важен не только для драконологов. В тот момент недосказанная фраза «но и для тебя, Скарлетто» повисла в воздухе, и Миллер поняла — она тоже будет сдавать экзамен. Миссис Кастильо прозрачно намекнула ей на это. Не то, чтобы для Скарлетт эта новость была неожиданной, она давно задумывалась над этим вопросом, просто в глубине души оставалась маленькая надежда на то, что Имельда не будет этого делать. Но нет. Это всё-таки случилось. И Миллер морально настроилась на это. — Скарлетто, идём, — в кабинет пришла миссис Кастильо, и девушка трансгрессировала вместе с ней. Они оказались на открытом поле. Скарлетт сразу съёжилась от порывистого ветра и поспешила укутаться в своё пальто. Она огляделась. Поле было разбито на несколько площадок — Скарлетт предположила, что на каждой площадке будет сдаваться один или два норматива. Возле них стояли по два старших драконолога — вдалеке Миллер заметила Бруно Уэйна. Несмотря на то, что часы показывали восемь утра, некоторые драконологи уже были на месте и разминались. К сожалению Скарлетт, среди них она не увидела Чарли, и она немного расстроилась из-за этого, но грустить долго не пришлось. Трансгрессию целительниц заметил Пабло. Он подошёл к ним, пожелал доброго утра и оповестил о том, что он всё подготовил для них. Скарлетт обернулась и увидела палатку, высотой примерно в два метра, с гербом целителей — скрещенной кости и волшебной палочки. Имельда поблагодарила мужа за заботу и направилась к палатке. Скарлетт последовала за ней. Внутри палатки было вполне себе уютно. Там стояли шесть кроватей, большой стол и несколько стульев. Скарлетт подошла к столу и поставила на него аптечку, а на стул кинула рюкзак, в котором лежали теплый свитер и контейнер с едой. Миссис Кастильо оставила свои вещи и вышла. Прежде чем последовать примеру женщины, Миллер сначала проверила наличие всех необходимых зелий, расставила стулья, поправила на кроватях простыни, подушки, одеяла, потом надела халат, накинула сверху пальто и только после этого вышла на воздух. Скарлетт огляделась в поисках миссис Кастильо и заметила её рядом с мужем. Пока та непринуждённо разговаривала с Пабло, девушка разрешила себе немного отдохнуть. Народу на поле заметно прибавилось. Скарлетт снова начала непроизвольно выискивать среди драконологов Чарли. В этот раз она заметила его почти сразу. Он разговаривал с Габриэлем и Томом. Чарли был одет в белую футболку, спортивные штаны и кроссовки. Но даже в таком простом виде он выглядел шикарно. Скарлетт смутилась своих столь откровенных мыслей и отругала себя. Что за идиотские мысли лезут к ней в голову?! Однако, признаться, в глубине души она была рада увидеть Чарли. В последний раз они виделись на её день рождение, а списывались в Пасху. После того, как Миллер отправила с Артёмом Пасхальный подарок, то в тот же вечер Фикс принесла ей письмо от Чарли. Скарлетт не ожидала получить от него ответ. Она была уверена, что Уизли обидится из-за того, что она не пришла к нему лично. Но нет, в письме он благодарил девушку за «вкусный подарок». Также Чарли писал, что понимает, как она занята, раз передаёт фруктовый кекс через Артёма. Тогда Миллер чуть сквозь землю не провалилась от нахлынувшего на неё стыда. Она ведь наврала, что работает! Но Скарлетт успокоила себя тем, что ничего страшного не произошло, и Чарли всё понял и даже по достоинству оценил её подарок. Миллер мотнула головой и вновь взглянула в сторону Уизли. Видимо, Чарли почувствовал чужой взгляд на себе и повернулся. Он увидел стоящую неподалёку Миллер и помахал ей рукой. Девушка скромно махнула ему в ответ. Уизли что-то бросил близнецам и зашагал к Скарлетт. Её сердце учащённо забилось. «Он идёт! Он идёт!» — закричало её сознание. Скарлетт начала поправлять волосы, но сразу одёрнула себя. С чего это вдруг она начала прихорашиваться? — Здравствуй, — с улыбкой поздоровался Чарли. — Привет, — неловко произнесла Скарлетт, беспокойно теребя манжету халата. Она не знала, как вести себя рядом с Чарли. Каждое её действие или слово казалось ей глупым. — Тебе разве в футболке не холодно? — Скарлетт, разглядывая внешний вид парня, невольно вздрогнула и укуталась в пальто. Чарли по-доброму рассмеялся. — Нет, всё хорошо, я успел согреться, пока разминался. — Может, тебе следует надеть кофту? Заболеть можешь. — Всё в порядке, не переживай. Даже если это и произойдёт, я буду в надежных руках, — Чарли подмигнул Скарлетт, и та робко опустила глаза, пытаясь спрятать улыбку. — Как настроение? — Хорошее. Правда немного волнуюсь. Со стороны звучит странно, правда? Драконолог волнуется перед экзаменом, — парень нервно усмехнулся, на что Миллер покачала головой. — Волнение перед важным событием — это нормальное явление, и в нём нет ничего странного, — произнесла она. — Да, ты права, но я всё равно ничего не могу с собой поделать. — Быть может, мои слова тебя не успокоят, но думаю, мне следует сказать, что я верю в тебя и в то, что ты со всем справишься, — Скарлетт посмотрела парню в глаза и улыбнулась ему. Чарли, услышав это, оторопел. Он не мог отвести взгляд от милой улыбки Скарлетт. И не хотел. Понимая, что своим продолжительным молчанием он ставит девушку в неловкое положение, Чарли хрипловатым голосом пробормотал слова благодарности. — Но знаешь, есть одно верное средство, чтобы справиться с волнением, — загадочно начала говорить Скарлетт. — И какое же? — полюбопытствовал Чарли. — Когда я училась на целителя, то во время экзаменов носила с собой талисман, который помогал мне справляться с волнением. Даже сейчас я ношу его с собой, — Скарлетт отвернулась, чтобы не видеть недоумённого лица Чарли. Всё хорошо же до этого было! Почему сейчас она начала нести бред. Какой к чёрту талисман?! — И какой же твой талисман? — но казалось, Уизли был искренне заинтересован этим вопросом. — Ну... — Скарлетт похлопала себя по карманам. — Возможно, тебе это покажется странным, но... — с этими словами она достала из кармана тёмную резинку. — Это обычная резинка для волос. — Интересный выбор талисмана, — хохотнул Чарли. — Зато удобный. Всегда под рукой. — Если хочешь, могу одолжить. — Серьёзно? Вот так просто? — Да, — кивнула Скарлетт. — Я же понимаю, что он нужен тебе. — Если ты предлагаешь, как я смею отказать? — Чарли широко улыбнулся и протянул руку. Девушка вложила в его ладонь резинку, испытывая дикое смущение. Кажется, её щёки начинают краснеть. — Удачи тебе. — Спасибо большое. Уизли улыбнулся и надел резинку на запястье, после чего махнул рукой и убежал. Скарлетт стояла вся покрасневшая и не знала, куда себя деть от смущения. Ещё чуть-чуть, и она точно сейчас умрёт. О святой Мерлин, помоги! Начало экзамена было неспокойным из-за витавшего в воздухе напряжения, смешанного с волнением. Даже Скарлетт невольно ощущала это на себе, хотя она не сдавала экзамен (ну, почти). Оставалась пара минут до начала экзамена, но перед этим у драконологов должно было быть построение. И незадолго до этого к целительницам прибежали юноши с просьбой дать им какое-нибудь успокоительное. Миссис Кастильо сначала отказывалась давать им зелье, но потом, глядя на их бледные и взволнованные лица, сжалилась и дала по небольшому флакончику каждому. — Миссис Кастильо, разве успокоительное не сделает им только хуже? — спросила Миллер после того, как парни убежали на построение. — Поверить мне, Скарлетто, чай с мятой ещё никому не сделать хуже, — с улыбкой ответила Имельда. Услышав это, девушка округлила глаза. — Разумеется, я не стать давать им успокоительное, потому что понимать, что это не принести им никакой польза, но не помочь я тоже не могла. Я давно начать практиковать этот метод. Готовить чай с мятой, переливать их во флаконы и под видом успокоительного подсовывать им. — Используете эффект плацебо? — догадалась Скарлетт. — Именно. Миллер поразилась сообразительности миссис Кастильо. Это же надо до такого додуматься! Построение закончилось, и Пабло попросил парней отправляться на площадки, после чего дал знак своим помощникам начать принимать нормативы. Скарлетт и Имельда безучастно наблюдали за всем происходящим со стороны. Для них работы пока не было, что, несомненно, радовало, но в какой-то момент девушке стало скучно, и она намеревалась пойти в палатку под благородным предлогом, если бы не заметила вдалеке жёлтый флаг. До её ушей донеслось четкое: «Нужна помощь». Скарлетт дёрнулась. Поднятый жёлтый флаг — это знак, что целителям нужно подойти и оказать помощь. Скарлетт действовала быстро: она поманила палочкой аптечку, которая стояла в палатке, и, ловко поймав её в воздухе, в сию же секунду переместилась на поле. — Он упал в обморок, — услышала Миллер, как только оказалась на площадке, где сдают бег на 60 метров. — Даже норматив ещё не сдал. Упал ни с того, ни с сего. Старший драконолог, принимающий норматив, указал целительнице на лежащего юношу, которого обступили обеспокоенные товарищи. Один из них и вовсе присел рядом и бил по лицу. Скарлетт немедленно направилась туда и сразу же сказала драконологу перестать лупить несчастного юношу. Тот послушно прекратил попытку привести в чувства своего товарища и отошёл в сторону. Миллер присела возле пациента и принялась щупать его шею. К счастью, под подушечками пальцев чувствовалось биение сердца. Скарлетт достала из аптечки очень маленькую склянку, на этикетке которой было нацарапано «Антиобморок», и откупорила её. Это зелье славится тем, что его резкий запах прочищает до мозга костей и моментально приводит человека в чувства. Девушка поднесла склянку к носу парня, и тот, едва ощутив этот «аромат», дёрнул головой. Он разлепил веки и растерянно посмотрел на целительницу Миллер, которая закрывала зелье. — Экзамен... Норматив... Надо, — забормотал юноша. — Надо сдать норматив... — он попытался встать, но Скарлетт надавила на его плечи, призывая лечь обратно. — Мистер Фишер, не вставайте пока, а то в глазах снова потемнеет, — парень послушно лёг обратно. — Что с ним? — встревоженно спросил старший драконолог. — Он сможет сдать норматив? — Сможет, но не сейчас, — ответила Миллер, закрывая аптечку. — Нужно время, чтобы организм восстановился после обморока. — Нет-нет! — подал голос Фишер. — Со мной всё в порядке, целительница Миллер! Я сдам нормативы! Сейчас поднимусь и всё сдам! — он снова попытался подняться, но Скарлетт опять надавила на его плечи. — В этом никто не сомневается, мистер Фишер, но не сейчас, — строго сказала она. — Вы должны понимать, что после обморока должны восстановиться запасы сил, иначе вы не сможете пробежать на тот максимум, на который способны, — эти слова призвали Фишера лечь и смириться с участью. — Мистер Ким, — Миллер обратилась к старшему драконологу. — Мистер Фишер сможет сдать сегодня нормативы, но ему необходимо немного отлежаться в медпункте. Если вы позволите, я отведу его. — Разумеется, целительница Миллер, — кивнул мужчина. — Ребята, помогите, пожалуйста, мистеру Фишеру подняться. Только нужно делать это медленнее и осторожнее, — вежливо попросила Скарлетт, и драконологи помогли юноше встать. Затем девушка взяла его под локоть и повела в медпункт. Хорошо, что он находился не так уж и далеко. Как только Миллер довела Фишера до медпункта, то сразу же уложила его на кровать. Юноша совсем поник после слов целительницы о том, что он будет сдавать нормативы позже, и Скарлетт даже стало жаль его. Насколько она помнила, Фишер работает в Заповеднике с начала июля, и это первый его серьёзный экзамен. Понятное дело, парень переволновался, и все эти переживания привели к обмороку. — Не беспокойтесь, мистер Фишер, вы сегодня же сможете сдать все нормативы, — ободряюще сказала девушка. — Отдохнёте немного и пойдёте, — она ласково улыбнулась. У Фишера от смущения даже уши покраснели. — Но перед этим ответьте на вопрос, пожалуйста. Вы завтракали? — Фишер поджал губы и стыдливо отвёл взгляд. — Нет, мне кусок в горло не лез. Я только выпил три бутылочки тонизирующего напитка, — признался он, на что Миллер округлила глаза. — Что ты выпил?! Тонизирующий напиток? — воскликнула она, даже не заметив, как перешла на «ты». Девушка вмиг посерьезнела. Она была наслышана об этих тонизирующих напитках, помогающих держать организм в бодрости, и даже знала, что некоторые драконологи употребляют их, чтобы не заснуть во время ночной смены. Но, как целитель, Скарлетт понимала, что эти напитки сильно влияют на сердце, и была недовольна тем, что юноши пьют их. Миссис Кастильо придерживалась того же мнения. Но как бы целительницы не пытались вразумить молодое поколение — а тонизирующие напитки пили в основном юные драконологи, более старшее поколение предпочитало этого не делать — парни не слушались их. — Ты хоть понимаешь, что можешь этим напитком тахикардию заработать! К тому же, ты выпил три бутылки! Это очень-очень опасно! — возмущению Скарлетт не было предела. Она уж порывалась начать читать лекцию о вреде тонизирующих напитков, если бы не вспомнила, что Фишеру нужен отдых после обморока. Скарлетт чертыхнулась приказала юноше лежать и набираться сил. Тот послушно укрылся одеялом до подбородка. Скарлетт вышла из палатки и встретилась с миссис Кастильо, которая внимательно оглядела её. Девушка только сейчас осознала, что всё это время она находилась без сопровождения главной целительницы. Но как ни странно, она ничего на этот счёт не сказала. Однако Миллер всё же доложила миссис Кастильо обо всём, что произошло. Она не стала упоминать о том, что Фишер употреблял тонизирующий напиток — ему итак досталось от неё, — а лишь добавила, что утром он ничего не ел. — Как только мистер Фишер отлежаться, то напоить его сладким чаем, — сказала миссис Кастильо и отвернулась. Через полчаса Скарлетт выполнила просьбу главной целительницы, а ещё через сорок минут довольный Фишер не без облегчения покинул медпункт. А всё потому, что миссис Кастильо задержала его для того, чтобы прочитать ему нотацию о пользе завтрака. Чтобы поскорее вернуться на площадку, Фишер соглашался со всеми словами женщины и даже пообещал выполнять все её указания. Больше подобных происшествий не было. Случались только ушибы, которые лечились за пару секунд. Целительницам даже на площадках не надо было появляться — драконологи сами шли к ним. Помощь парням в основном оказывала Скарлетт, миссис Кастильо лишь молча наблюдала за помощницей. Та спиной чувствовала её пристальный взор и понимала — вот он, её экзамен. Ничего сложного и пугающего. Скарлетт даже обрадовалась этому. Экзамен драконологов медленно, но верно подходил к концу. Оставался последний норматив — бег с препятствиями. — Но площадки с полосой препятствий нет, — заметила Миллер. — Где же они будут бегать? — вопрос был адресован стоявшей рядом миссис Кастильо. — В лесу. — Где? — удивилась Скарлетт. — Это обычный практика. — Но как же... — девушка начала вглядываться в толпу, выискивая рыжую макушку. Нашла она её быстро. Чарли стоял и разминал мышцы ног. Скарлетт пригляделась и заметила на его руке тёмную резинку. На душе мгновенно потеплело. — Не переживать. Это привычный для них дело, — проговорила миссис Кастильо. Миллер кивнула, продолжая смотреть на Уизли. Чарли, задумавшись о своём, совсем не заметил, как сзади к нему подошёл Артём. — Наблюдает, — он вздрогнул, когда над ухом раздался его голос. — Кто? — Действительно, кто? — передразнил Артём и кивнул в сторону Скарлетт. Чарли обернулся и посмотрел на целительниц. — Ты бы позвал её ещё, чтобы она точно поняла, о ком идёт наш разговор, — недовольно прошипел Алексеев, поражаясь своему другу. Иногда он бывает таким тупым. Уизли быстро отвернулся, на что парень тяжело вздохнул. Нет, он немного ошибся. Чарли просто тупой. Без иногда. — Она смотрит? — взволнованно спросил Уизли. — Давно уже. Переживает небось, — ухмыльнулся Артём, слабо ударяя кулаком Чарли в плечо. Парень не ответил. — Кстати, милый браслетик. Где брал? — Где брал, там закончилось, — огрызнулся Чарли, но Артём и так всё понял. — Ладно, не хочешь, не говори, — спокойно отозвался он. — Потом у Скарлетт узнаю, — прошептал Алексеев и хохотнул. Чарли, не сдержавшись, отвесил ему пинка под зад. — Ауч! — Становись на старт! — раздался басистый голос Бруно. Артём, довольный собой, ускакал вперёд. Уизли в очередной раз посмотрел в сторону Скарлетт. Он поймал её взгляд и, не удержавшись, помахал рукой. Миллер запоздало помахала в ответ. Кажется, она растерялась. Чарли лишь умилился её реакции, и он, окрыленный непонятно чем, побежал на линию старта. У него появилось огромное желание обогнать самого быстрого бегуна — Артёма — и прибежать первым. Чарли был уверен, что ему это под силу, ведь там, возле палатки, стоит та, кто верит в него.