Целительница

R
В процессе
320
4
автор
Размер:
планируется Макси, написано 348 страниц, 125 486 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
320 Нравится 166 Отзывы 114 В сборник

Глава 18

Настройки
— Марш! — скомандовал Бруно. Драконологи рванули с места и побежали в сторону леса. Практически сразу вперёд выбились Артём, Чарли и Том. — Идём обедать, — сказала Имельда, привлекая внимание Скарлетт. — В ближайший время ребятам помощь всё равно не понадобится, — она развернулась и не спеша зашагала в палатку. Миллер задумчиво посмотрела в сторону леса и, мысленно пожелав ребятам удачи, отправилась за миссис Кастильо. За обедом Скарлетт завела разговор о прошлогоднем экзамене драконологов. Ей было интересно узнать, много ли сотрудников уволили, экзамен проходил спокойно или нет. Миссис Кастильо охотно отвечала на вопросы. Она поделилась, что по сравнению с прошлым годом нынешний экзамен проходит очень даже спокойно, потому что она не носится с аптечкой по площадкам, а стоит в стороне, выступая в роли наблюдателя. Имельда призналась, что она давно так не прохлаждалась на работе. Скарлетт улыбнулась — она обрадовалась хорошо завуалированной похвале. — В прошлом году через день после экзамена уйти семь человек, — начала вспоминать Имельда. Скарлетт округлила глаза. Так много? — Разуметься, Пабло заботиться о том, чтобы сотрудники после ухода суметь найти другой достойный работа, — поспешила добавить миссис Кастильо, замечая удивление девушки. Последней эта новость принесла некое облегчение. — Обычно с этим делом проблем не возникать. Большинство наших драконологов по образованию есть магозоологи. Заметить, драконология — это узконаправленный деятельность. Если магозоологи выбирать работа, где надо заниматься с драконами, то они, прежде чем пойти туда, должны дополнительно отучиться полгода. Так что, в случае увольнения наши сотрудники без проблем могут переходить в другой Заповедник, например, по разведению единорогов и других волшебных созданий. А если случаться, что у кого-то из работников изначально образование драконолога, то мы переводить их на более лёгкую работа. Наш Заповедник, кроме разведения, ухода и изучения драконов, заниматься ещё торговлей. Можно также податься в научный направление, но мало кто туда уходить. — Богатый выбор работы в нашем Заповеднике. — Так и есть. Это со стороны только казаться, что у нас иметься лишь драконологи, целители и сами драконы. На самом же деле вакансий предостаточно, но многие бояться идти к нам из-за драконов. Поэтому сотрудники попадать сюда в основном по приглашению, — объяснила Имельда. Скарлетт задумалась. А ведь и правда. Она тоже приехала сюда по рекомендации. Сама бы она никогда не решилась отправиться в Румынию. — Из нынешних сотрудников, кто прийти сюда без всяких приглашений — это Артём Алексеев, Марк О'Коннелл, Габриэль и Том Дебюсси, а также Чарли Уизли. Ох, с Алексеевым и Уизли Пабло столько намучиться! — И что же такое случилось? — заинтересованно спросила Скарлетт. — Алексеев и Уизли — драконологи до мозга костей, вот что я иметь ввиду. Они устроиться к нам примерно в одно время. До сих пор помнить, как после окончания смены Пабло силой выпихивать этих двоих из вольеров с драконами. А я-то как с ними намучиться! — миссис Кастильо покачала головой, и Скарлетт рассмеялась. Она помнила историю о том, как Чарли со сломанной рукой побежал «на поле» к драконам. — Они быть настолько поглощены своей работой, что не хотеть идти в медпункт лечить ожоги. В таком случае Пабло приходилось за уши приводить их ко мне, — Миллер в красках представила, как сердитый мистер Кастильо держит двух насупившихся парней за уши, а миссис Кастильо, оглядывая их с ног до головы, осуждающе покачивает головой. Скарлетт улыбнулась. Артём и Чарли были чем-то похожи между собой, прям как она с Софьей. — Забавный парни. Весьма забавный. — Вы тоже приехали сюда по приглашению? — спросила девушка. — Нет, я приехать лишь потому, что сам мистер Риджбит предложить Пабло здесь работа, — отозвалась миссис Кастильо. — Вначале мы работать в заповеднике волшебных тварей Барселоны, который славиться тем, что разводить редких испанских острокогтевых драконов. Однажды наш заповедник посетить мистер Риджбит с целью изучения этого вида. Он тогда писать не то книгу, не то исследовательский работа. Вот тогда-то он и заметить Пабло и пригласить его работать в Румынию. По словам руководства, мистера Риджбита поразить способности и энтузиазм Пабло, и он сказать, что ему нужны такие работники, — гордо рассказывала Имельда. Скарлетт внимательно слушала её. Ей всегда было интересно узнать, как миссис Кастильо решилась переехать в ВДЗ и как она справлялась с трудностями переезда. — Пабло, конечно, согласиться. Ещё бы! Его мечта работать с драконами наконец-то исполниться. Но перед ним появиться трудность: как быть со мной. Когда я узнать, что ему предложить работа в Румынии, то сразу же написать письмо главной целительнице с вопросом о трудоустройстве и даже послать свой резюме. Она быстро прислать мне ответ и сообщить, что не стать принимать на работу 25-летнюю сотрудницу. По её словам, я была ещё молодая и неопытная, — Скарлетт вскинула брови. 25 лет — это всё ещё неопытный специалист? — Однако я не сдаться и написать длинный письмо о том, почему мне важно работать здесь, расписать свои достойные качества. Конечно, я возможно… Нет, я точно показаться ей выскочкой, потому что на это письмо главная целительница мне не ответить, — Скарлетт поразилась настойчивости Имельды. — Но и этот факт меня не остановить. Я снова написать ей письмо, но на этот раз с просьбой пригласить меня на собеседование. И я решить отправить где-то восемь экземпляров этого письма. Причем отправить не сразу, а каждый день по одному. И после этого главная целительница сдаться и послать письмо с приглашением на собеседование. По приезде она провести со мной долгую беседа и дать задания и только после этого она принять меня. И вот я здесь. Скарлетт улыбнулась. Миссис Кастильо не так часто делиться с ней историями из своей жизни, а если это происходит, то все они довольны занимательные. Закончив обедать, Скарлетт прибралась и вместе с Имельдой вышла из палатки. Они подошли к Пабло, который задумчиво листал журнал с нормативами. — В этом году хорошие показатели, — с довольной улыбкой заявил мистер Кастильо. — Видно, что парни стараются побить свои прошлые нормативы, и это замечательно. Скарлетт это приятно порадовало. Она посмотрела вдаль, где виднелся густой лес, и размышляла над тем, как там драконологи. Она надеялась, что ничего серьёзного с парнями не произойдёт. Особенно с Чарли. Миллер чертыхнулась. Опять её голову занимают мысли о Чарли. Это не есть хорошо. Надо стараться не думать о нём слишком часто. Это неправильно. — Скарлетто, трансгрессировать к Бруно. Он находится на финише, — сказала миссис Кастильо и поподробнее объяснила, где находится то место. — И передай, пожалуйста, Бруно журнал с нормативами, — вежливо попросил Пабло. Скарлетт кивнула и взяла журнал. Она палочкой поманила из палатки аптечку и, поймав её, переместилась на открытое поле. Холодный порыв ветра заставил её съёжиться. Это ещё хорошо, что она надела снизу тёплую кофту, иначе окоченела бы на этом поле. В паре метров от нее стояли двое драконологов, которые немного испугались внезапного появления целительницы. Она очаровательно улыбнулась, поздоровалась с ними и направилась к Бруно. — Ещё никто не финишировал? — вежливо поинтересовалась она у него. — Пока нет. — Мистер Кастильо попросил меня передать вам, — Скарлетт протянула мужчине журнал. — О, благодарю. — А скажите, какие в лесу есть препятствия? Если это не секрет, — на эти слова Бруно рассмеялся. — Нет, целительница Миллер, это не секрет. В лесу есть различные переправы, подъёмы, спуски, даже тарзанка имеется, — улыбнулся Бруно. — Но самое главное препятствие — это расстояние. А для того, чтобы его преодолеть, драконологу необходимо иметь хорошую выносливость. Именно поэтому мы и ввели бег с препятствиями в список нормативов. Это отличная возможность посмотреть, какая выносливость у парней и изменилась ли она. — Подобный норматив кажется сложным, — заметила Скарлетт. — Поверь, драконологи, которые имеют хорошую физическую подготовку, с лёгкостью преодолевают это расстояние. — Не сомневаюсь. Скарлетт вглядывалась в густоту леса, ожидая увидеть, как оттуда выбегает Чарли. Но его всё не было и не было, и девушка погрустнела. — Сорок три минуты, — пробормотал Бруно себе под нос, но Миллер его услышала. — Мистер Уэйн, а до какого времени драконологи должны уложиться? — За час, но ещё разрешено за час и 15 минут. — А если будет время час и 16 минут? Норматив провален? — Да, провален. Мы говорим, за какое время драконолог должен пробежать, поэтому он обязан уложиться в это время. — Жёстко, — отметила Скарлетт. — Получается, что из-за одного проваленного норматива драконолога могут уволить? — Не совсем так. Мы смотрим на все нормативы и оцениваем комплексно. Если драконолог завалил несколько нормативов, но время, за которое он пробежал, не сильно отличается от требуемого, то это не страшно. А вот если разница большая, то это уже серьёзно. Но ты не переживай, целительница Миллер, мы не всегда увольняем работников, некоторых просто переводим. А тем, кого всё-таки приходится увольнять, мистер Кастильо пишет рекомендательное письмо, — произнёс Бруно. Скарлетт кивнула. Это здорово, когда организация заботится о сотрудниках, даже о тех, кто уходит. — Кажись, бегут, — один из драконологов привлёк внимание Уэйна. Он и Скарлетт посмотрели в сторону леса и заметили, как оттуда выбежал кто-то. Девушка прищурилась, пытаясь разглядеть размытый силуэт. — Ну, кто бы сомневался, что он прибежит первым, — усмехнулся Бруно и отдал журнал своему помощнику, чтобы тот приготовился записывать время. — Спортсмен наш. От леса до места финиша тянулась длинная ровная тропинка, и по ней бежал Артём. Скарлетт посмотрела в сторону лесу, надеясь, что оттуда сейчас выбежит Чарли. Но не тут-то было. Следом за Артёмом выбежал Том, а за ним Марк. Скарлетт это встревожило. Чарли же был в тройке лидеров. Наверное, что-то случилось, раз он отстал. Лишь бы не поранился. Но все мысли потонули, стоило Миллер увидеть Чарли. Сначала он обогнал Марка, потом Тома и через несколько секунд уже дышал в затылок Артёму. До финиша оставалось сто метров. Вперёд вырывался то Артём, то Чарли. Скарлетт наблюдала за этим соревнованием, затаив дыхание. От волнения даже ладони вспотели, и девушка протёрла их об халат. На последних тридцати метров Артём, который до этого немного отстал от Чарли, вырвался вперёд и первым пересёк финишную прямую. — 48 минут 28 секунд, — сказал Бруно, и его помощник зафиксировал это время в журнале. — 48 минут 31 секунда. Уизли, пробежав пару метров после финишной черты, затормозил и тяжело выдохнул. По лицу бежал пот, а в горле было сухо. У Чарли было огромное желание лечь на землю, но он понимал, что после долгого бега не стоит так делать, поэтому он решил походить, чтобы заодно привести своё дыхание и сердцебиение в норму. Чарли охнул, когда почувствовал, как забились икроножные мышцы. Пришлось немного размять их. — А я говорил, что обгоню тебя, — беззлобно усмехнулся Артём, подойдя к Уизли. — Всего на 3 секунды. — Зато какие 3 секунды! — улыбнулся Алексеев, уперев руки в бока. Было видно, как он доволен собой. — Но молодец, ты быстро обогнал Тома и Марка. Я уж думал, ты прибежишь четвёртым. А чего отстал? Ты же вроде бы всё это время сзади меня бежал. Неужто о Скарлетт задумался и врезался в дерево? — с ухмылкой спросил Артем, за что моментально получил подзатыльник. — Ай! Я же шучу! — он потёр свой ушибленный затылок. — Вот тебе сразу надо бить меня! Никакой защиты от насилия. Между прочим, насилие запрещается... — У меня шнурки на кроссовках развязались, — ответил Чарли, прекратив разглагольствования Артема. — Пришлось остановиться и завязать, иначе бы споткнулся. — Да ладно тебе, — Артем слегка толкнул парня в бок. — Целительница Миллер быстро тебя бы подлатала. — Сейчас ещё один подзатыльник получишь, — пригрозил Чарли и строго посмотрел на друга. — Ты напрочь лишен чувства юмора, — фыркнул Артем. — Если бы не шнурки, я бы обогнал тебя. — Да-да, обогнал бы, — саркастично заметил Артём. — Плохому танцору ноги мешают. Чарли закатил глаза и махнул рукой на этого оболтуса. Скарлетт выдохнула, ощутив облегчение на душе. Она была рада увидеть, что с Чарли всё в порядке. Почему-то именно за него она беспокоилась больше всего. И это не нравилось Миллер. В последнее время Уизли слишком часто появляется у неё в мыслях. Когда последний норматив был сдан, Пабло объявил об общем построении. Скарлетт хотелось узнать, кто же из ребят оказался в списке не сдавших экзамен, но миссис Кастильо припахала её к работе. Она попросила собраться и отправиться в медпункт. Скарлетт предстояло там заполнить документ по расходам лекарств. Имельда дала распоряжение и трансгрессировала, а Миллер начала собирать вещи в палатке. Сделала она это быстро. Осталось лишь доложить о своем уходе мистеру Кастильо — он должен будет убрать палатку. — Скарлетт, — девушка обернулась и увидела Чарли. Его лицо уже не блестело от пота, но рыжие волосы все еще были влажными, и поэтому он зачесал их назад. Скарлетт про себя отметила, что ему идёт эта причёска, и вмиг смутилась этой мысли. — Ой, извини, я тебя похоже отвлёк, — пробормотал Чарли, заметив, что в палатке стало как-то пусто. — Нет, не отвлёк. Я как раз закончила сборы. Общее построение уже закончилось? — Чарли кивнул. — Что-то быстро. — Мистер Кастильо просто похвалил нас и назвал фамилии людей, которые не сдали. — Много их? — обеспокоенно спросила Скарлетт. — Всего один, это Джейн. Но не думаю, что он сильно расстроился, потому что он ещё в прошлом месяце заикался о переводе, — произнёс Уизли, и волнение Скарлетт сошло на нет. — Собираешься в медпункт? — Ага, нужно заполнить документы. — У целителей так много документов, — поразился Чарли. — Мне даже жалко вас. — Бюрократию никто не отменял, — вздохнула Скарлетт. Она внимательно посмотрела на парня, задумавшись. Уизли же, наверное, не просто так к ней пришёл. — Ты что-то хотел? — Да, — Чарли шагнул ближе к Миллер. Девушка, ощутив, как кровь приливает к щекам, стыдливо опустила голову, разглядывая их с Уизли обувь. Почему она опять смущается его? — Ты была права, — Чарли снял с запястья резинку и задумчиво посмотрел на неё. — Твой талисман помог справиться с волнением и даже принёс удачу, — он взглянул на Скарлетт, которая робко смотрела на него, и ласково улыбнулся ей. Та, кажется, забыла, как дышать. — Я показал лучшие результаты. Даже Артёма обогнал, — гордо сказал Чарли. — Правда потом отстал на несколько секунд, — посмеявшись, добавил он. — Ты показал лучшие результаты, потому что хорошо потрудился, — добродушно проговорила Миллер и, взяв резинку из его рук, положила в карман. — И талисман тут не причём, здесь только твоя заслуга. Поздравляю тебя с успешным завершением экзамена. — Спасибо, — поблагодарил Чарли с улыбкой. Он ненадолго замолчал, затем снова продолжил: — Ты знала, что нынче рановато зацвели клевера? Скарлетт изумилась резкой смене разговора, но все же покачала головой. Чарли полез в маленький кармашек на футболке, откуда вытащил очаровательный букетик клеверов. — Это тебе, — брови девушки поползли наверх, а рот приоткрылся. — Мне? — Да. Миллер протянула руку, чтобы взять букетик, но стоило ей коснуться чуть похолодевших пальцев Чарли, она почувствовала волнение в своей душе. Одно малейшее прикосновение мгновенно пошатнуло её душевное равновесие. Она посмотрела на клевера и улыбнулась. Да, это не букет из роз, тюльпанов или пионов, но эти клевера... Для неё они означали намного больше, чем все цветы мира. — Это так мило, Чарли, — пролепетала Скарлетт, улыбаясь. — Спасибо большое, — она смущенно заглянула ему в глаза. — Я так рад, что ты оценила мой сюрприз, — с облегчением произнёс Уизли. — Я просто хотел тебя порадовать. Щеки Скарлетт заалели. Чарли, увидев покрасневшее лицо девушки, тоже смутился. Он хотел отвести взгляд в сторону, но у него не получилось — внимание возвращалось к Скарлетт. Он не мог перестать смотреть на неё. Она такая милая, такая красивая... Его рука потянулась к её лицу. Миллер вздрогнула, когда почувствовала прикосновение на своей щеке. Она недоумённо посмотрела на Чарли, ощущая, как бешено бьётся сердце. Он смотрел на неё таким нежным взглядом, что у Скарлетт задрожали колени. Чарли осторожно коснулся пальцем её уха и погладил его. Кожа стала чересчур чувствительной и, казалось, начала гореть, едва соприкасаясь с мужскими пальцами. Скарлетт не совсем поняла, что произошло после. Чарли оказался слишком близко. Она, словно заворожённая, наблюдала за тем, как он медленно наклоняется вперёд, не отрывая от её лица трепетного взора. Прохладные обветренные губы коснулись её разгорячённой щеки, и Скарлетт вздрогнула. По всему телу пробежали мурашки, каждая клеточка затрепетала. Послышался чмокающий звук, от которого у Скарлетт внутри всё перевернулось. Чарли отстранился и шагнул назад. Их взгляды пересеклись, и Миллер, как будто что-то начало душить, когда она увидела его покрасневшее лицо. Девушка приоткрыла рот, чтобы хоть что-то сказать, но, не найдя слов, закрыла его. — Спасибо, Скарлетт, — скромно сказал Чарли и закусил губу. — Теперь я твой должник, — выдал он и, одарив девушку напоследок улыбкой, побежал прочь. Скарлетт удивлённо глядела ему в спину не в силах пошевелиться.

***

Прошло две недели со дня завершения экзамена драконологов, и за это время Скарлетт всеми силами пыталась восстановить своё сильно пошатнувшееся после случившегося в палатке душевное равновесие. Но давалось ей это плохо. Потому что каждый раз, когда Чарли оказывался в поле её зрения, всё нутро Миллер начинало содрогаться от волнения. А, к слову говоря, Уизли начал слишком часто появляться в медпункте. И это не могло остаться незамеченным. — Кто бы мог подумать, что Уизли когда-то начать ходить в медпункт за лечением, — обмолвилась однажды миссис Кастильо. — Помнится, его сюда ничем нельзя было заманить. Только если гнать пинками. Интересно, что же такое с ним произойти? — она внимательно посмотрела на Скарлетт, что старательно заполняла медкарту драконолога. — Возможно повзрослел, — отозвалась девушка, не отрываясь от своего занятия. Она попыталась придать своему голосу равнодушие, будто её действительно не волнует, что Чарли заглядывает в медпункт каждые два дня. Но на деле было обратное. Миллер и сама понимала, что с Уизли точно что-то произошло, раз он частенько захаживает в медпункт. Но что именно — она не знала. Конечно, вначале её посещала одна мысль, однако она показалась Скарлетт настолько глупой, что она не стала развивать её дальше. Хотя где-то на подкорке эта мысль продолжала оставаться, но Миллер не позволяла ей зайти далеко. Ведь Чарли продолжал общаться с ней так же, как и раньше. И поведение у него не изменилось, словно поцелуй в щеку ничего не поменял. Скарлетт мысленно выругалась. А что он должен поменять в их отношениях? Они же с Чарли приятели. Не более. В день экзамена Уизли просто как хороший друг решил порадовать её букетиком клеверов. И поцелуй, скорее всего, тоже был дружеский. Ничего такого. Но тогда почему он вызвал в ней такую бурю эмоций? Этот вопрос оставался открытым, и как бы Скарлетт не старалась, ответить на него она так и не смогла. — Заповедник снова начинает принимать практикантов? — удивлённо спросила девушка, глядя на серьёзную миссис Кастильо. — Мне казалось, что после того ужасного нападения на драконологов Заповедник какое-то время будет закрыт для практикантов. — Я тоже так считать. Но сегодня мистер Крайтон подписать приказ, — ответила Имельда. Было видно, что она не в восторге от этой новости. Оно и понятно — ей не давали покоя воспоминания о том страшном инциденте с Пабло. — Но почему? — Это решение было принято на общем собрании руководителей Заповедника, — отозвалась она. Скарлетт помнила, что в это собрание входит семь человек: Хитклифф Крайтон, супруги Кастильо и ещё четверо, имена которых она благополучно позабыла, но знала, что двое из них отвечают за торговую составляющую Заповедника как в Румынии, так и за её пределами, один — за исследовательскую деятельность и ещё один регулирует вопросы по связям с общественностью. И совсем недавно у них прошло общее собрание. — Заповедник должен поддерживать хорошую репутацию среди магического мира независимо от произошедшего инцидента и стремиться продолжать развивать связи с другими странами. Ведь к нам идти специалисты со всего мира, а Заповеднику всегда необходимы хороший кадры, — отчеканила миссис Кастильо и замолчала, задумавшись о своём. Вскоре она продолжила: — По крайней мере, об этом высказался мистер Литтл, а остальные его в этом поддержали. Услышав это имя, Скарлетт скривила губы. Кто его вообще туда пустил? И почему он, являясь заместителем, высказывается на собрании руководителей? Все недобрые мысли о мистере Литтле отразились у Миллер на лице, и это не ускользнуло от внимания миссис Кастильо. Она нахмурила брови. — Как бы то ни было, приказ есть приказ, и не нам его оспаривать, — безапелляционно заявила Имельда, грозно взглянув на девушку. Миллер увидела недовольство начальницы и виновато опустила глаза в пол. — Шесть человек проголосовали «За». Нам остаётся лишь подчиниться. Скарлетт кивнула. Она поняла, что противницей этого решения выступала миссис Кастильо. Миллер задумалась. С одной стороны, она понимала и разделяла переживания миссис Кастильо относительно практикантов, ведь печальный опыт прошлого года показал, что порой от некоторых из них ничего хорошего ждать не нужно. А с другой — если ВДЗ примет решение закрыть свои двери для практикантов (а это их возможные будущие работники), то это пошатнёт репутацию Заповедника среди других организаций, которые совсем не прочь перехватить новых сотрудников себе. Конечно, среди сообществ, занимающихся изучением и разведением волшебных существ, нет настолько активной конкуренции как среди организаций, которые занимаются изготовлением тех же волшебных товаров для дома, но нельзя сказать, что её нет совсем. Магозоологи всегда востребованы на рынке рабочей силы, ведь не многие волшебники готовы идти на эту профессию (а уж тем более на драконолога), от того среди организаций всегда идёт борьба за лучшие кадры. И как бы не хотелось Скарлетт признавать, в словах мистера Литтла было разумное зерно. — А что насчёт практикантов-целителей? — поинтересовалась Миллер. — Мы тоже будет принимать их? — Нет. В этом году я попросить мистера Крайтона не принимать целителей, и он пойти ко мне навстречу. В этом году я хотеть отдохнуть, — Скарлетт понимающе кивнула головой. Она помнила не совсем приятный прошлогодний опыт миссис Кастильо с практикантами. Многие молодые люди, не выдерживая испытаний в виде мытья полов, окон и бесконечных вопросов в области лечебных заклинаний и зелий, начинали хамить женщине и просто уходили. — Кроме того, сейчас нет необходимости принимать целителей, потому что мы уже давно набрать необходимый штат. Скарлетт задумалась. На данный момент в Заповеднике работает девяносто шесть драконологов. На это число приходится всего два целителя. Этого было недостаточно. Поскольку условия труда в ВДЗ официально признаны Министерством Магии как «опасные», то на таких объектах на 30-35 человек должен быть один целитель. А тут явная нехватка рук. Но Миллер ободрила себя тем, что миссис Кастильо — это как два профессиональных целителя, если не три, и они вдвоем вполне хорошо справляются с нагрузкой. Однако вскоре Скарлетт убедилась в том, что немного заблуждалась в своих мыслях. Конец мая показал, что для грамотного распределения сил им не помешал бы еще один целитель, потому что в связи с растущей активностью драконов и приездом практикантов работы заметно прибавилось. — Выглядишь измотанной, — заметил Чарли, сидя на кушетке в кабинете Скарлетт. За окном был вечер. Парень знал, что в это время у целительницы не было пациентов, и поэтому решил заглянуть к ней, чтобы немного подлатать себя. — Тебе бы отдохнуть. — У меня позавчера был выходной, — ответила Скарлетт, закрывая дверцу шкафа с лекарствами. — Так это было позавчера. — Я не настолько измоталась, чтобы отдыхать несколько дней подряд, — Скарлетт подошла к Чарли, который уже снял кофту и сидел в одной футболке. Он показал ожоги на руках, и девушка приступила к лечению. — Я так понимаю, все практиканты уже сдали нормативы, раз уж им всем разрешили работать с драконами? — Сдать сдали, но работать с драконами им пока не разрешали. На первой неделе практики обычно идет повторение теории, — произнес Чарли, наблюдая за тем, как Миллер аккуратно наносит ему мазь на обожжённую кожу. Ее прикосновения были такими мягкими. — Взаимодействовать с драконами разрешается на второй неделе практики, и то это всегда происходит под присмотром сотрудников. — Странно... Тогда почему сегодня ко мне пришли три практиканта с ожогами, если у них идет теория? — спросила Скарлетт. После этого вопроса Уизли заметно напрягся, и это не ускользнуло от внимания девушки. — Мне не стоит поднимать эту тему, — она не спрашивала, а утверждала. — Тогда притворюсь, что ничего не-... — Нет, все хорошо, — перебил ее Чарли. — Я могу рассказать тебе эту историю. В ней нет ничего такого, чтобы ее скрывать. С чего бы начать?.. — Скарлетт терпеливо ожидала, пока парень соберется с мыслями. — Как я уже говорил, на первой неделе у практикантов идет повторение теории, но вместе с этим у них каждый день проходят экскурсии по вольерам. Драконов у нас предостаточно и нужно много времени, чтобы всех увидеть и изучить. Практикантов делят на несколько групп по четыре или пять человек, и к каждой группе приставляют ответственных. Сегодня у одной группы ответственные были Марк и Ламберт. Они не уследили за ними, вот практиканты и попали к тебе. — А что случилось? Чарли тяжело вздохнул. — Я разговаривал с Ламбертом. Он сказал, что в какой-то момент обнаружил, что Марк куда-то делся. Ламберт начал оглядываться, и, видимо, в этот момент парни воспользовались ситуацией и полезли в вольер к дракону, — хоть Чарли и старался говорить спокойно, но в его голосе все равно проскальзывали нотки недовольства. — Это еще повезло, что дракон был совсем юный, и его вид в этом возрасте еще только учится извергать огонь. Их пламя не настолько мощное, чтобы убить кого-то. Максимум, что можно получить — ожог второй степени. Но это было весьма безответственно со стороны Марка. — Страшно представить, что было бы, если бы рядом не было Ламберта. — Да. Ему пришлось отвлекать внимание дракона на себя, пока практиканты выбегали из вольера, — как бы Скарлетт не нравился О’Нил, стоит отдать ему должное — в этой ситуации он повел себя смело. — Ох, и надавал мистер Кастильо всем подзатыльников. — А почему Марк пропал? — Этого я, к сожалению, не знаю. Скарлетт промолчала. Вся эта ситуация была странной и запутанной. — Не бери это в голову, — сказал Чарли, замечая задумчивый взгляд девушки. — Мистер Кастильо во всем разберется. Тебе не нужно беспокоиться, — Скарлетт кивнула, соглашаясь с парнем. Она закончила наносить мазь и попросила Чарли подождать, чтобы лекарство впиталось. А сама вернулась к заполнению медицинской карты. Солнце садилось за горизонт, и становилось прохладно. Скарлетт содрогнулась и взмахом палочки закрыла окно. Чарли, заметив, как девушка потирает замерзшие плечи, чтобы согреться, поднялся с кушетки. Скарлетт оторвалась от документов и увидела, как Уизли подходит к ней. — Мазь же еще не впиталась, — сказала она. — Знаю, — ответил Чарли. Он подошел к ней сзади и молча накинул на плечи свою кофту. Скарлетт почувствовала, как ее окутывает запах Чарли, и от этого ее сердце забилось сильнее. — Вот, так лучше, — произнес Уизли, кладя руки ей на плечи. — А то заболеешь. — Так я же целительница, — растерянно пробормотала Миллер, на что Чарли по-доброму усмехнулся. Девушка опустила взгляд, вчитываясь в текст, но слова словно ускользали от ее понимания. Все мысли были заняты другим. — Хотел у тебя спросить, — внезапно начал разговор парень. Скарлетт почувствовала, как он мягко сжал ее плечи, и покраснела. — Когда у тебя выходной? — В субботу. А что? — А... — Чарли запнулся. Он прочистил горло и продолжил: — Я, Артем, Габриэль и парочка практикантов хотим сходить в бар на выходных. Не хочешь с нами? — По какому случаю собираетесь? — Скарлетт старалась сохранять невозмутимый вид, но выходило так себе. Перо в её руке задрожало. Чтобы Чарли не заметил её волнения, Миллер отложила перо и поспешила спрятать руки под столом. — Хотим отдохнуть, расслабиться, выпить. — А где находится этот бар? — Помнишь, мы ходили на фестиваль вина в маггловскую деревушку? — Скарлетт кивнула. — Недалеко от нее есть еще одна. Только уже магическая. Там и бар. — Заманчивая идея, — произнесла девушка. В последнее время она чувствовала острую необходимость пойти куда-то развеяться, потому что часто стала ловить себя на мысли, что ей стало скучно сидеть в общежитие. — Во сколько идете? — Пока не знаю. Я тебе позже всё скажу. — Хорошо, — проговорила Скарлетт, чувствуя трепет в груди. Вся эта обстановка смущала ее. Но еще больше смущало то, что руки Чарли по-прежнему лежали на ее плечах. Это приятное ощущение тепла не давало ей покоя. В голове начало всплывать воспоминание о невинном поцелуе в щеку, и это сильнее вогнало Скарлетт в краску. — Я так понимаю, мазь уже впиталась, — вдруг выдал Чарли и осторожно убрал руки. Миллер тихо вздохнула. — Да. — Я бы посидел еще, но мне надо идти. Я тебе напишу или лично скажу о том, когда и где мы встретимся. — Хорошо. Уизли направился в сторону двери, и Скарлетт резко опомнилась. — Чарли, а кофта? — Оставь пока у себя, — сказал он, взявшись за ручку двери. — Она тебе идет, — добавил он с улыбкой и подмигнул. Скарлетт вновь покраснела. Чарли, заметив ее растерянный взгляд, посмеялся и скрылся за дверью. Миллер опустила голову, ощущая, как приятный мужской запах окутывает ее и как внутри нее все переворачивается.
320 Нравится 166 Отзывы 114 В сборник
Отзывы (9)