ID работы: 10265763

Topaz and Cornflower

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
984
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 334 страницы, 63 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
984 Нравится 493 Отзывы 300 В сборник Скачать

Часть 39

Настройки текста
Примечания:
Когда Геральт проснулся, за окном по-прежнему лил дождь. На улице разыгралась настоящая буря. Насколько ведьмак смог разглядеть, небо было тёмным и беспокойным. Трудно было определить, как долго он спал. Нервы покалывало, будто что-то заставило его проснуться. Лютик ещё спал. В такие моменты его лицо было спокойным и безмятежным, и Геральту это нравилось. Ночные кошмары по-прежнему преследовали Лютика: если он спал всю ночь, не вскакивая с постели с широко раскрытыми глазами и сдавленным вздохом и не начиная успокаивающе себя обнимать, это было большим облегчением. Раз Лютик выглядел спокойным и умиротворённым, значит, Геральт проснулся не из-за него. Окна дребезжали от непогоды, но раздавался другой грохот, который ведьмак слышал даже сквозь раскаты грома и глухой рёв дождя. Геральт тихо выскользнул из постели. Возможно, ставни хлопали о внешнюю стену; их следовало закрыть. Буря была сильная — из тех, что случаются в начале лета при повышении температуры. Подойдя к окну, Геральт нахмурился — шум издавали не ставни. Ведьмак прислушался, но из-за сильного шторма было тяжело сосредоточиться на чём-то конкретном. Он моргнул, расслышав, что кто-то бежит по улице, уловив грохот дождя, стучащего по накидке, которую держали над головой. Услышал людей в таверне под ними, скрип стульев по полу и приглушённые голоса. Услышал людей в соседних комнатах. Но тот шум был ближе. Гораздо ближе. Геральт схватил со стола свой меч и в два шага достиг двери. — Кто там? — прорычал он. Человек за дверью заволновался, занервничал. Геральт услышал, как ускорилось сердцебиение незнакомца. — Лан, — послышалось из-за двери. — Это Лан. Геральт? Впусти меня. Ведьмак нахмурился ещё сильнее. Голос явно принадлежал Лану, но он точно был не один. — Кто стоит в конце коридора, Лан? — Алексей, — в голосе садовника слышались нотки отчаяния. — Он стоит на стрёме. Геральт, пожалуйста… Лютик с тобой? Вы должны впустить меня, прошу. Геральт повернул ручку. Лан проскользнул в комнату ещё до того, как ведьмак полностью открыл дверь. Его длинные чёрные волосы были насквозь мокрыми и липли к плечам. Он чихнул, задрожав, но прежде чем Геральт успел спросить, не хочет ли он отогреться у камина, Лан что-то вытащил из кармана комбинезона. — Где Лютик? Геральт кивнул на кровать, кладя меч обратно на стол. Лютик не проснулся — в тех редких случаях, когда он спал без кошмаров, он спал крепко, будто его тело пыталось наверстать упущенное. Ведьмак снова повернулся к Лану. — Лан, ты в порядке? Обычно омега пах чем-то медовым, вроде клубники, нагретой на солнце, но в этот раз его запах ощущался горьким от беспокойства. А ещё при этом он был… чрезмерно сладким. Геральт сделал шаг вперёд, с беспокойством глядя на садовника. Что-то в Лане запускало защитный инстинкт альфы. — Тебе угрожает опасность? — Я в порядке, — быстро ответил Лан. Он наконец вытащил из кармана листок бумаги и сунул Геральту. — А вот вы нет. Передав Геральту листок, Лан быстро подошёл к кровати, где спал Лютик. Не обращая внимания на воду, лившуюся с него, садовник забрался на кровать и принялся его будить. Геральт развернул бумажку, которую ему передал Лан, и у него перехватило дыхание. Разыскивается. Сбежавший омега. Взгляд Геральта скользнул по листу. В центре было два рисунка, оба вполне узнаваемые: с бумаги на него смотрело лицо Лютика, а рядом с ним красовалось его собственное. Предположительно находится в компании некоего Геральта из Ривии, ведьмака-альфы. За живого омегу полагается награда размером в 4000 оренов. Ведьмак разыскивается за убийство; за его поимку полагается награда в 2000 оренов. — Это… — Геральт уставился на Лана. — Это мы. — Подписано наместником города к северу отсюда, — кивнул Лан. Ему наконец удалось разбудить Лютика, который сел в кровати. — Лан? — удивлённо пробормотал он. — Что ты здесь делаешь… — он оборвал себя, распахнув глаза. — Лан! Что случилось? — Я в порядке, — сказал Лан. Он схватил Лютика за руку и вытащил из кровати. — Давай же. Вам нужно уходить! Клара… где Клара? Вам нужно убираться отсюда… Лютик присел на краю кровати и взял обе руки Лана в свои. Его глаза были широко раскрыты. — Лан, зачем ты пришёл? Тебе нужно возвращаться… Боги, сколько у тебя ещё есть времени? — Со мной всё в порядке, — повторил Лан. Сказав это, он поморщился и его рука инстинктивно потянулась к животу. — Я пришёл, чтобы… я должен был вас предупредить. — Предупредить? О чём? — Лютик в замешательстве посмотрел на Геральта. Ведьмак молча протянул ему лист бумаги. На лице Лютика отразился ужас. Читая объявление, он прикрыл рот рукой. — Вы должны убираться отсюда, — беспомощно повторил Лан. — За вами придут. Нужно поторопиться. В дверь постучали, заставив Лютика подпрыгнуть. Он быстро подошёл к колыбельке Клары и нежно взял её на руки. Из-за двери послышался незнакомый голос: — Лан? — Алексей, — выдохнул Лан. — Я просил его постоять на стрёме. Лютик поспешно накинул одеяло на плечи, чтобы скрыть крылья у себя и у Клары, и только после этого Геральт открыл дверь. Алексей оказался высоким и широкоплечим мужчиной с высокими скулами, смуглой кожей и коротко подстриженными волосами. От него свежо и сильно пахло можжевельником: определённо альфа. Геральт нахмурился, с любопытством его разглядывая. То, что Лан привёл с собой альфу, было довольно необычно. Он всегда вёл себя очень осторожно по отношению к Геральту и, казалось, все альфы заставляли его нервничать. Ведьмак никогда не расспрашивал, но полагал, что это как-то связано с прошлым Лана; в конце концов, он упоминал, что у него был плохой альфа. Алексей заглянул в комнату, на его лице читалась обеспокоенность. — Лан? Лан, тяжело дыша, прислонился к изголовью кровати. Его запах заполнил всю комнату: пахло нагретой на солнце клубникой, но слишком сладко и с оттенком едкого страха. Это нервировало Геральта, будто что-то жужжало в голове. — Я в порядке, всё нормально. Геральт повернулся к пришедшему альфе, заставляя себя отвлечься от запаха Лана. — Кто ты? — Мы с Ланом… мм… — тот покачал головой. Он выглядел напряжённым, но его взгляд оставался дружелюбным. — Долго объяснять. — Алексей, — выдохнул Лан. — Можешь помочь собрать вещи или типа того? Пожалуйста, — садовник говорил с придыханием, будто запыхался. Встревоженный Геральт сделал шаг в его сторону, но тут пальцы Алексея сильно сдавили его плечо и потянули назад. Ведьмак повернулся и увидел, что губы Алексея скривились в оскале. — Не вмешивайся. Геральт уставился на него. Его волосы встали дыбом от внезапной вспышки агрессии другого альфы. — Извини? — Вам нужно собираться, — прервал их Лан, сжимая руки в кулаки. — Пожалуйста! Вам обоим нужно убираться отсюда. Эти плакаты развешаны по всему городу. Буря задержит людей на какое-то время, но когда она закончится… — он покачал головой. — Вам нужно уйти из города, пока дождь не прекратился. Лютик осторожно положил Клару обратно в колыбельку, спрятав её крылья в мягком покрывале. — Хорошо. Ладно. Спасибо, Лан, — он подошёл к садовнику и положил руки ему на плечи. — Тебе тоже нужно идти. Лан, возвращайся домой. — Я просто… Мне нужно было вас предупредить, — прикрыл глаза Лан. Лютик медленно его обнял. — Спасибо, — тихо проговорил он. — За всё. Лан, казалось, ожидал этого, но всё равно выглядел взволнованным. У Геральта голова пошла кругом от запаха, переполнявшего комнату, настолько он был опьяняющий. Ведьмак почувствовал… так, стоп. Стоп. Он попятился. — Чёрт, — прорычал Геральт. Тут он всё понял. — Я не смог помешать ему прийти сюда, — сказал Алексей. Его голос звучал совсем тихо. — Но не мог позволить прийти одному. Это небезопасно. Лютик всё ещё бормотал Лану что-то успокаивающее. — Всё хорошо, — негромко сказал он. — Ты успел. Мы будем в порядке, — он погладил Лана по влажным волосам. — А теперь тебе пора возвращаться домой. Хорошо? — Лан поднял голову, и Лютик понимающе ему улыбнулся. — Не я тебе сейчас нужен, да? — он понизил голос, чтобы Алексей не услышал. — Ты доверяешь этому альфе? Продолжая дрожать, Лан кивнул. — Он хороший, — прозвучало немного невнятно. — Иногда он меня пугает, но он… не специально. Не его вина, что я боюсь альф. Он не причинит мне вреда, — взгляд Лана помутнился. — Он заботится обо мне. — Хорошо, — Лютик не переставал гладить Лана по волосам, стараясь таким образом утешить его. Он оглянулся через плечо на Алексея и слегка кивнул. — Хорошо, Лан. Всё в порядке. После кивка Алексей подошёл к ним: Лютик отступил в сторону, и альфа опустился на колени перед Ланом. — Хей, дорогой, — проговорил он мягко, почти благоговейно, протягивая руку, чтобы заправить волосы Лана за ухо. — Ты это сделал. Да? Предупредил их. Лан начал дрожать. — Алексей… — Шш, шш… — Алексей потянул на себя руку Лана, и Лан позволил заключить себя в объятия. — Всё хорошо, — Алексей направил голову Лана к изгибу своей шеи, и Геральт увидел, как омега расслабился. Мгновение спустя Лан стал будто совсем бескостным. Алексей осторожно поднял его, прижимая к своему телу. — Я позабочусь о тебе, хорошо? Лан пробормотал в ответ что-то невнятное. Казалось, он больше был не в состоянии держать глаза открытыми. Алексей понёс Лана к двери, будто омега совсем ничего не весил. В дверях он остановился. — Не знаю, кто вы такие, — проговорил он. — Но если вы нравитесь Лану, значит, вы того стоили, — его взгляд переходил от Геральта к Лютику. — Берегите себя. — Береги Лана, — ответил Лютик. Он по-прежнему стоял у кровати. Объявление о розыске лежало на покрывале. — Пожалуйста. — Конечно, — Алексей перехватил покрепче омегу на руках, и Лан уткнулся носом в его шею, закрывая глаза. Алексей посмотрел на него с неприкрытым обожанием во взгляде, прежде чем снова взглянуть на Геральта и Лютика. — Прямо сейчас лучшее, что я могу для него сделать — отнести домой. Он уже обустроил себе гнездо, — альфа, как мог, прикрыл Лана своим плащом. — Удачи вам обоим. Затем он, придерживая омегу, скрылся за дверью, и Геральт с Лютиком снова остались одни. Лютик опустился на край кровати. Теперь, когда в комнате снова воцарилась тишина, не считая шторма за окном, стало заметно, что он растерян. Геральт подошёл к кровати и снова взял объявление в руки. — Не к добру это. — Не могу поверить, что Лан пришёл в такой момент, чтобы нас предупредить, — пробормотал Лютик. — У него, видимо, прямо сегодня начинается течка… — он покачал головой. — Это так смело. И так опасно. — Хорошо, что он осмелился это сделать, — мрачно ответил Геральт. — Лю, с ним всё будет хорошо. Но мы не можем больше здесь оставаться. Лютик сжал одеяло в кулаках, и оно соскользнуло с его плеч, обнажив крылья. Какое-то время он молчал, затем тяжело вздохнул и опустился на пол на колени. — Чёрт возьми. Геральт присел рядом и молча положил руку ему на плечо. — Мы только более-менее здесь обосновались, — пробормотал Лютик. — Клара, второй ребёнок, и… — он выдохнул, и Геральт заметил, что Лютик дрожит. — Я не хочу переезжать. Не хочу уезжать от Лана. Мы подружились. — Знаю, — Геральт погладил Лютика по плечу. — Мы сможем вернуться навестить его, когда всё уляжется. Это не может длиться вечно. — Но куда мы поедем? За окном продолжал лить дождь, но было понятно, что долго он не продлится. Нужно было уходить, причём как можно скорее. Геральт сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. — Я знаю одно место.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.