ID работы: 10266334

Большая дымящаяся куча драбблов — Ведьмак

Смешанная
R
Завершён
43
Размер:
111 страниц, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 258 Отзывы 14 В сборник Скачать

Змеи не моют посуду (Ивар, Арнагад, Эрланд (17/30))

Настройки текста
Примечания:
      — Ты чего там завис, мелкий?! — рявкает Арнагад с противоположного конца кухни. — Кончай бездельничать, пока я сам эту гору посуды твоим хлебалом рыжим не помыл.       Ивар тяжело дышит через нос, убеждая себя: если подчёркнуто игнорировать взрослого злобного почти-ведьмака, то ему рано или поздно наскучит вопить. Прямые угрозы жизни и здоровью, во всяком случае, он точно не сможет претворить в жизнь. Слишком уж много посторонних глаз и ушей в это время: большинство учёных магов в Риссберге — идейные полуночники, которые поднимают кипиш исключительно после захода солнца. Даром что главный разбойник эти взгляды не разделяет, да и самих будущих ведьмаков, силами наставников, принуждает строго соблюдать режим.       Ивар и сам, по большому счёту, не хочет задерживаться; после долгого тренировочного дня и десятков пропущенных ударов по мягким местам у него болят даже те мышцы, о существовании которых он раньше не подозревал. В таком состоянии даже поднимать руки тяжело, не то что отмывать гору грязной посуды после орды прожорливых подростков. Мыть посуду Ивар ненавидит больше всего в жизни, как и уборку в целом. Как вообще все эти Риссбергские чистоплюйские правила. Его раздражает проводить ладонью по затылку — и постоянно чувствовать колючий ёжик вместо мягких волос.       Вообще, конечно, Ивару и не полагалось здесь быть. Старшие почти-ведьмаки, преуспевающие в учёбе, обычно сами выбирают, где чалиться во время своей обязательной отработки. Кухня в этом отношении — идеальное место, по мнению многих: не слишком тяжело, не слишком пыльно, совсем не кроваво, иногда сердобольные повара даже подкармливают чем-то, что не грибы. Так что обычно это место быстренько занимают старшие. Арнагад и Мадук, если быть конкретнее. Но на этот раз вышеозначенный Мадук решил, говоря в Арнагадовых выражениях, “кормить собачек”, так что место осталось вакантным. Его быстро в добровольно-принудительном порядке заткнули Иваром.       Он-то быстро понял, почему, собственно, кроме Мадука никто сюда по доброй воле не шёл. И почему сам Мадук сбежал — тоже понял.       — Арн, зараза, тебя на весь этаж слышно, — заявляет взявшийся невесть откуда Эрланд.       На самом деле взялся он через заднюю дверь, как и все нормальные люди, но сделал это так тихо и неожиданно, что Ивар чуть ли не выронил скользкую тарелку из запутавшихся пальцев. Арнагад шипит на него:       — Вот видишь, каких мне нынче подсовывают?       — А если бы ты не доводил всех, кто с тобой общается, до ручки — работал бы с кем хотел. Без обид.       Последнее Эрланд добавляет, уже глядя на Ивара своими светло-карими, в желтизну, глазами. Он в очередной раз удивляется тому, как так много хорошести могло уместиться в шкуру одного не очень большого человека, и как из него всю эту хорошесть ещё не повыбили грязными сапогами.       — Я уже привык, — пожимает плечами Ивар.       Эрланд пожимает плечами — как знаешь, мол.       — Я пришёл отдать тебе спасибо, — добавляет, доставая из-за пазухи какой-то бумажный свёрток.       — Это то “спасибо”, о котором я думаю? За тот случай, о котором я думаю?! — ахает Арнагад. Кидает короткий, обеспокоенный взгляд на Ивара, словно взвешивая ставки, принимает у Эрланда свёрток и, положив его на стол, принимается громко шуршать бумагой.       Впрочем, он вообще ничего умеет делать тихо.       — Эрл, скажи честно, ты кому за это жопу продал?       Эрл качает головой и скрещивает на груди руки, улыбаясь сфинксом. Не твоё дело, мол.       Ивар, съедаемый любопытством, бросает очередную недомытую тарелку и идёт смотреть. И первое, что он замечает — запах. Даже сквозь привычно густой грибной смрад кухни он ощущается просто отвратительно: как будто кто-то держал в тёплом месте пару пар пропитанных потом носков. При ближайшем рассмотрении оказывается, что источник этого запаха — ломоть чего-то похожего одновременно на сыр и на зелёный мрамор. Или просто на очень испортившийся сыр. К нему прилагается плоская банка варенья, отрез грудинки и половина круглой булки зернового хлеба. И прямо, царский подгон. Ивар, даром что ел меньше часа назад, даже чувствует себя голодным.       — Иди работай, шпана, — нелюбезно отгоняет его Арнагад, заворачивая назад в бумагу свои странные сокровища.       — Арн, — устало качает головой Эрланд.       — ...Ладно, — вздыхает Арн. — Слушай, шпана: если успеешь быстро и не будешь нас тут морозить, я даже с тобой поделюсь. Ясно?       — Ага.       На Пути не будет никакой грязной посуды, утешает себя Ивар. Или будет, но это уже совсем не мои проблемы.       — А где вторая половина жратвы, кстати? — тем временем канючит Арнагад.       — Ты сам знаешь, где и у кого, — отвечает ему Эрланд. — Кстати, неплохо бы тебе перед ним извиниться, наконец.       — Да не буду я ни перед кем извиняться!       — Люди смертны, Арн. А ведьмаки к тому же ещё и внезапно смертны. Ты чувствуешь себя виноватым, знаю. И что ты будешь делать, если он умрёт раньше, чем ты? Носить этот груз до конца своей жизни?       — Эрл, мать твою растак, не драматизируй! Тебя послушать — так мы не обдристанные подростки, разосравшиеся из-за хуйни, а нечто большее.       — Ну так закрой вопрос, если это такая уж хуйня, — фыркает Эрланд.       — Потом поговорим, — зыркнув на него сверху вниз, предлагает Арнагад.       От его интонации, смутно знакомой из раннего детства, по спине Ивара неприятно сбегают мурашки.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.