ID работы: 10266390

Гарри Поттер и Двое из России. Breaking Bad по-Хогвартски

Гет
NC-17
Завершён
275
автор
Silpha бета
Размер:
917 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
275 Нравится 441 Отзывы 87 В сборник Скачать

Глава 6. Суд

Настройки текста
Малфой, затягивая на ходу галстук, подошел к двери спальни Ржевской и коротко постучал. Подождав с полминуты и так не получив ответа, он нажал на ручку, чтобы войти, но дверь оказалась заперта. — Твою мать, — прошипел он. — Ржевская! Подъем! — уже громче затарабанил он в дверь, но та оставалась запертой. — Что ж, я пытался по-хорошему. Малфой прикрыл глаза и принялся шептать заклинание, параллельно чертя на двери гостевой спальни символ фамильного герба семьи Малфоев. Раздался щелчок замка, и Драко, мысленно улыбнувшись тому, что данный вид родовой магии не отслеживается Министерством, вошел в комнату. К его не удивлению Ржевская спала, замотавшись в одеяло, как в кокон. Подойдя к спящей, он наклонился к самому уху девушки и что есть мочи крикнул: — Ржевская, подъем! Та от неожиданности взвизгнула, подлетела на кровати и, запутавшись в одеяле, съехала на пол прямо на ноги Малфоя. — Какое жалкое зрелище, — процедил он, отступая от распластавшегося на полу тела в одеяле. — Собирайся, мы выходим через пятнадцать минут. — Ты когда-нибудь научишься будить меня заранее? — прошипела Алиса, поднимаясь с пола. — За пятнадцать минут можно до канадской границы успеть добежать и по пути еще и кофе выпить, — заключил он и направился к выходу. — Тогда свари мне его! — крикнула Алиса ему вслед. — Обойдешься. Дверь за Малфоем закрылась и Ржевская, прорычав парочку проклятий в его адрес, откинула одеяло, прошла в ванную комнату, захватив по пути из чемодана сумочку с гигиеническими принадлежностями. Стоя под теплыми струями воды, девушка задумалась, в чем ей явиться на суд к Филу. Вариант так любимых ею джинсов отпал, поэтому девушка решила, что лучше всего для такого мероприятия подойдут клетчатые брюки, черная майка на бретельках, туфли на каблуке и кожаная куртка — своему полюбившемуся стилю все же изменять до конца не стоит. По-быстрому накрасившись, девушка покинула ванную, на ходу высушивая магией волосы. Сев около чемодана, она достала из него аккуратные стопки, разложила их на кровати, чтобы не навести внутри чемодана полнейший раздрай и хаос. — Ржевская! Время истекло! — заколотил по двери Малфой. — Я одеваюсь! — рявкнула Алиса. — Дай мне пять минут! — Если через пять минут ты не спустишься в гостиную, то я выволоку тебя из квартиры в том, что ты успеешь на себя напялить! До Алисы донеслись тяжелые, отдаляющиеся шаги, и она вновь поймала волну ненависти к слизеринскому засранцу. Одевшись и посмотрев в зеркало встроенного шкафа-купе, Алиса взяла небольшую сумочку и переложила в нее из рюкзака нужные вещи, затем вышла из комнаты. Подходя к лестнице, она заметила стоящего внизу Малфоя, который смотрел на часы. — Оу, отсчитываешь секунды до моего появления? — съехидничала Алиса. — Живо спускайся, мы опаздываем! — Время половина десятого утра! — только сейчас догадавшись заглянуть в телефон, воскликнула девушка. — Я хочу выпить кофе. — По дороге выпьешь, — бросил Малфой и направился в коридор. Спустившись на первый этаж, Алиса увидела стоящую на журнальном столике чашку с кофе и непроизвольно растянулась в нелепой улыбке. — Ржевская! Хули ты там застряла?! — Да иду я… — прошипела девушка, чувствуя, как улыбка сползает с лица и внутри вновь разгорается злоба. Выйдя на улицу, Малфой направился к выходу. Алиса, еле поспевая за ним, семенила в нескольких шагах позади. — Да стой же ты! — взмолилась она. — Я же на каблуках! — Меня не ебет. — Гаденыш! — воскликнула она, топнув ногой. — Если ты хочешь успеть позавтракать, то тебе стоит поторопиться! — Давай закажем такси тогда! Сколько вообще идти до Министерства? — Около получаса, — ответил Малфой и все же сбавил шаг, подав руку Ржевской. — С какой это стати? — выгнула она бровь. — Мы мило прогуливаемся, поняла? — процедил он, давая понять, что Ржевской лучше подчиниться. Она слегка приоткрыла рот и аккуратно взяла его под протянутый локоть. Малфой не стал говорить Ржевской, что с утра ему позвонил отец и похвалил за догадку пригласить Ржевскую на суд. По его словам, это был хороший жест, лишний раз доказывающий, что семья Малфоев не имеет никакого отношения к тому преступлению, раз они сообщили подруге подсудимого дату и время заседания, да еще и предоставили ночлег. — Будь мы причастны, по логике этих идиотов, то максимально бы старались оградить мисс Ржевскую от заседания. А так мы покажем, что сами хотим справедливого суда. Тем более, что по данным Майкла суду стало известно, что девчонка уезжала с ним из Хогвартса. — Никак Уизел постарался, — прошипел в ответ Драко. Затем был звонок от Спиннета, который сообщил, что журналисты, как и предположил Драко, устроили за Розовой слежку, и вчерашняя ее история в Инстаграм не осталась ими незамеченной. Поэтому им и Джонатаном было принято решение, чтобы Малфой с Ржевской вышли из дома пораньше и, немного прогулявшись, зашли в какую-нибудь кафешку, а затем явились в Министерство Магии. Также Майкл настоятельно попросил вести себя с девушкой помягче. — Малфой, что происходит? — не сумев подавить рвущееся наружу любопытство, спросила Алиса. — Замолчи и делай вид, что тебе нравится. Хотя, готов поспорить, что ты вся течешь уже. — Фу! — прошипела она и попыталась высвободить руку, но Драко не позволил. — Тут на каждом углу понапихана пресса, прошу тебя, не делай глупостей. — Что ты скрываешь, гаденыш? — Скорее надо спросить, чего я не скрываю, — бросил он и приоткрыл дверь какой-то кафешки. Сев за столик у окна, Малфой сделал заказ и, лениво мазнув взглядом по улице, заметил, как из-за куста высунулся человек с камерой. Сделав вид, что он его не заметил, парень перевел взгляд на Розовую и широко улыбнулся. — Хорошо выглядишь, — сказал он. — Для прессы стараешься? — Нет. Констатирую факт. Если бы еще волосы были адекватного цвета, то я мог, наверное, сказать, что ты хоть немного симпатичная. — Я уже никак не могу повлиять на их цвет, — сказала Алиса и отвела взгляд. — Что так? Религия не позволяет? — Ага, типа того, — отмахнулась она, принимая у официанта латте. — Но, чтобы ты знал, так, на всякий, то я обожаю свой цвет волос. — Кстати, как часто ты красишься? Я ни разу не видел у тебя отросших корней. — Бо-о-же, — протянула Алиса, нахально улыбнувшись. — Да ты следишь за мной! — Нет, я просто наблюдателен, — ответил он, отпивая из чашки. — Так и как часто? — Считай, что 24/7, — отмахнулась девушка и решила сменить тему. Не рассказывать же слизеринцу, что столь эффектной внешностью она обязана единорогу, который отдал за нее жизнь.

***

Сергей Сергеевич Волчанский шел в сопровождении сотрудников аврората по атриуму Министерства Магии. На него то и дело пялились проходившие мимо волшебники, не понимая, преступник перед ними или нет. Они подошли к лифтам, и один из авроров жестом показал, чтобы народ, ожидавший своей очереди, расступился. Пропустив выходящих, он прошел в кабину, за ним ступил Волчанский и замкнул шествие третий аврор, пока первый нажимал на кнопку одиннадцатого уровня. — Предъявите карту доступа, — раздался электронный голос. — Да чтоб тебя, — выругался сотрудник магической полиции и, пошарив в карманах формы, достал карточку и приложил к небольшому устройству. Кнопка одиннадцатого уровня загорелась зеленым цветом. — Доступ предоставлен, — объявил голос, и кабина поехала в нужном направлении. — Разрешите поинтересоваться, а что там на одиннадцатом уровне? Такая секретность, карточки! — Там тюрьмы, в которых содержатся заключенные до суда. — А моего подопечного отправили прямиком к дементорам, — уже жестче бросил Сергей Сергеич. — Не к нам вопросы, — резко ответил аврор, давая понять, что Волчанскому не следует приставать к нему с вопросами. «Да если бы ты знал, щенок, с кем говоришь, у тебя бы уже яйца превратились в две горошины» — подумал про себя мужчина, растягиваясь в улыбке от осознания своего положения на Родине. Двери лифта открылись, и они оказались в квадратном помещении с железной дверью. Аврор подошел к ней и, вновь приложив карточку, принялся вводить код в открывшемся сенсорном терминале. — Ого! Ну прям военные технологии! — решил пошутить Волчанский. — Да, система хорошая. Сенсор еще и отпечатки пальцев считывает, а код доступа меняется каждые полчаса. — Надо у нас такую же систему ввести, — одобрительно покачав головой, ответил он. — У нас это где? В России? — с ощутимым смешком спросил второй. — Не совсем. У нас — это в ФСБ, — голосом, будто бы он говорил о погоде, произнес Сергеич. — У нас иногда такие кадры бывают, ух! — А вы в ФСБ какую должность занимаете? — А, — он махнул рукой, — да так. Генерал ФСБ, — притворно-стеснительно опустил глаза в пол Волчанский, ликуя от произведенного эффекта. — Простите, генерал! — хором, встав по струнке, произнесли авроры, и отдали честь. — Виноваты, не признали! — Вольно, заводите уже! Сергей Сергеевич оказался в длинном широком коридоре, по обе стороны которого располагались камеры. Его повели в самый конец коридора и за решеткой он, в тусклом свете, что пробивался сквозь них, увидел сидящего на кровати Фила. Его лицо не выражало ни одной эмоции. — Доброе утро, Филипп, — поздоровался Волчанский, проходя в камеру. — У вас будет сорок минут, затем мы за вами придем. — Вы не могли бы дать нам чуточку больше времени? — елейно улыбнувшись и прищурив один глаз, спросил мужчина. — Увы, генерал, никак не можем. Волчанский кивнул и отодвинув стул, сел. Подождав, пока шаги авроров стихнут, он сказал: — Готов? — Ага, как Гагарин и Титов. — Юморишь? Это хорошо. Короче, твой суд через два часа. Эти уроды перенесли время заседания. Не переживай, Филиппка, мы этих ублюдков возьмем за яйца! Уже вечером будешь пить за свою свободу! — Воодушевляющая речь, Сергей Сергеич, — усмехнулся Фил. — А что за причина? — Да там у них два дела подряд, оказывается, идут. Сначала какого-то Поттера будут судить, а потом тебя. — Гарри?! — воскликнул Фил. — Его-то за что?! — Этого не знаю, парень. А вы знакомы? — Да, учимся вместе. — Не школа, а цветник уголовников, — прыснул мужчина. — Погоди, это не тот, что, — он показал пальцем в небо, — ты понял о ком я, победил? — Ну, типа он. — Ладно, не будем об этом. Короче, они думали сделать перерыв между вашими слушаниями, но с какого-то передумали. Но мы с тобой готовы разорвать глотки этим псам, Филиппка! — он схватил его за плечи и потряс. Фил был в, мягко говоря, легком шоке от своего, так называемого, адвоката. Он всю жизнь считал, что адвокат должен вселять в своего подопечного уверенность, но этот своей манерой поведения вселял уверенность, что если Фила не оправдают, то все Министерство Магии ляжет, включая министра. «Ну если так подумать, то тоже не плохой вариант». «Господи, хоть бы все прокатило…» Пока Волчанский продолжил свои «ободряющие» речи, все мысли Фила занял Гарик, судьба которого решалась где-то наверху и если бы не переживания за его судьбу, то русский бы даже позавидовал Поттеру — ему это веселье еще предстоит пережить.

***

Спокойно позавтракав, Малфой рассчитался и они с Алисой вышли из кафешки. Девушка поинтересовалась сколько им идти до Министерства и получила ответ, что около десяти минут. Алиса взглянула на экран телефона и обнаружила, что до полудня еще час и почувствовала, как все нутро сжалось от мысли, что самое страшное начнется уже через какие-то шестьдесят минут! От размышлений отвлек звонок телефона Малфоя. Тот поднял трубку и, зачем-то перехватив Алису за запястье, зашагал быстрее. — Куда ты так полетел?! — возмутилась она. — Сам же сказал, что идти минут десять! — Тридцать минут. — Что тридцать минут? — Суд, блять, через тридцать минут! — рявкнул он, позабыв о наказе Спиннета вести себя с Розовой помягче. — Господи! — ахнула Алиса, и сердце принялось отбивать такой дикий ритм, что под него можно было сплясать хардбасс. Малфой то и дело поглядывал на часы, попеременно матерясь на каблуки Ржевской. — Сука, — прошипел он. — Нихуя мы так не успеем, — он резко остановился. — Разувайся. — Что?! — Нас ждет пробежка, Ржевская! Алиса выпрыгнула из туфель и Малфой, выхватив их из ее рук, дернул девушку на себя и что есть мочи понесся по улице, попеременно расталкивая прохожих. Ржевская, попискивая от боли, старалась не сбавлять темпа и не обращала внимание на то, что в пятки то и дело впивались мелкие камушки. — Терпи, Ржевская, почти на месте! — Малфой резко дернул ее влево, заворачивая за угол, и остановился у телефонной будки. — Должен признать, что ты в хорошей форме. — Спа… сибо, — задыхаясь выпалила Алиса, следом заходя в телефонную будку. Малфой, прислонив к уху телефон, принялся набирать номер и шлепнул Алису по руке, когда та попыталась забрать у него туфли. — Не сейчас, Ржевская! Нам еще предстоит побегать. — Добро пожаловать в Министерство Магии. Назовите, пожалуйста, ваше имя и цель посещения, — раздалось в трубке. — Драко Малфой и Алиса Ржевская. Мы на заседание по делу Филиппа Волкова. — Благодарю вас, — произнес прохладный женский голос. — Возьмите, пожалуйста, карточку посетителей. Что-то щелкнуло, затрещало, и Алиса увидела, как из телефонного аппарата выехала карточка, на которой было написано: «Драко Малфой, Алиса Ржевская. Судебное заседание по делу Филиппа Волкова, 10 зал суда». Вновь послышался женский голос: — Уважаемый посетитель, вам необходимо пройти досмотр и зарегистрировать вашу палочку у дежурного мага в дальнем конце атриума. Пол телефонной будки дрогнул, и она медленно поползла вниз. Ржевская опасливо смотрела, как тротуар за стеклянными стенками поднимался все выше, пока темнота не сомкнулась у них над головами. После этого она некоторое время ничего не видела. В ушах раздавался только однообразный механический звук подземного перемещения. Примерно через минуту ее босые ступни озарила полоска золотистого света. Расширяясь, свет постепенно залил все тело и, наконец, ударил в глаза, заставив моргать. — Министерство Магии желает вам приятного дня, — сказал женский голос. Дверь будки распахнулась. Малфой вышел, дернув Алису за собой, и рванул по длинному залу, в котором Алисе с Филом уже удалось побывать в прошлом году. Пробегая мимо одного из каминов, она вспомнила, как через него переместилась в Хогвартс в тот день. Огибая сотрудников Министерства Магии, они приблизились к золотым воротам. Слева от них за столом под табличкой с надписью «Охрана» сидел плохо выбритый волшебник в переливчато-синей мантии. При их приближении он поднял глаза от «Ежедневного пророка». — Нам в десятый зал суда, — объяснил Малфой, показывая карточку. — Сюда, пожалуйста, — сказал дежурный скучающим голосом. Они подошли к нему ближе, и волшебник, подняв длинный золотой прут, тонкий и гибкий, как автомобильная антенна, провел им по телу Драко сверху вниз спереди и сзади, затем проделал то же самое с Алисой. — Волшебную палочку, — буркнул дежурный колдун-охранник, положив золотой щуп и протянув ладонь. Малфой дал ему палочку. Охранник опустил ее на странное латунное приспособление — подобие весов, но с единственной чашечкой. Устройство завибрировало. Из щели в его основании проворно выползла узкая полоска пергамента. Волшебник оторвал ее и прочел, что на ней было написано. — Десять дюймов, внутри волос единорога, используется четыре года. Так? — Так, — грубо бросил Драко и посмотрев на Ржевскую, произнес, — полностью соответствует длине моей второй волшебной палочки, — он пару раз вскинул брови, наслаждаясь тем, как Алиса начала краснеть. — Таких не бывает, — жутко смущаясь тихо произнесла Алиса. Прикинув, сколько это в сантиметрах, она тут же постаралась выгнать это сравнение из своей головы. Но против своей воли зачем-то покосилась на его палочку, которая лежала на весах. «Да все мы знаем, для чего ты на нее покосилась! Себе хоть не ври!» — Вы могли бы побыстрее?! — вдруг неожиданно рявкнул Драко. — Мы опаздываем. — Не стоит так нервничать, молодой человек, — пробрюзжал мужчина. — Это мне, — продолжил он, накалывая пергамент на небольшой латунный шип. — Это вам. — Он сунул Драко волшебную палочку обратно. — Наконец-то. — Процедил Малфой. — Ваша палочка, мисс, — сказал он, покосившись на ее ноги. Алиса закатила глаза и протянула ему древко. Он, как и палочку Малфоя, положил его на подобие весов. — Тринадцать с половиной дюймов, сердцевина из волоса единорога, смоченного в его крови, верно? — Да, верно, — нервно ответила Алиса, чувствуя, как брови Малфоя заинтересованно поползли вверх. — Моя подлиннее будет, — бросила она. — Не длина палочки решает, а умение волшебника ею пользоваться, Ржевская. — Вот, возьмите. Не успела Алиса забрать палочку, как Драко потащил ее обратно к золотым воротам, тихо матерясь. За золотыми решетками виднелось, как минимум, двадцать лифтов. Малфой, завидев кого-то в толпе у лифта, ринулся туда, по-прежнему не выпуская руку Алисы. Та, откинув за спину упавшие на глаза волосы, еле сдержалась, чтобы не пискнуть: перед ней стояли Майкл Спиннет, Джонатан Роджерс и Люциус Малфой. — Доброе утро, мисс Ржевская. Наконец-то я имею честь познакомиться с вами лично. Отлично выглядите, — пройдясь по ней оценивающим взглядом, заключил глава белобрысого семейства. — Доброе утро, — поздоровалась Алиса, стараясь скрыться от изучающих ее взглядов. — Туфли, думаю, следует надеть, — сказал Роджерс, заходя за ней в лифт, и лица всех четырех озарились ухмылками. — Очень смешно! — шикнула Алиса. Девушка с трудом подавила возникшее сравнение общества Малфоев с клеткой со змеями. А она, судя по их взглядам, сейчас была в роли кролика. — Дай туфли, Малфой. — Волшебное слово, Ржевская. — Драко, сейчас не время паясничать. Отдай девушке туфли, — сказал мистер Малфой, одарив Алису милой улыбкой. Зазвучал тот же прохладный женский голос, что Алиса слышала в телефонной будке: — Десятый уровень. Залы суда. Мистер Малфой вышел из лифта, остановился и поздоровался с каким-то мужчиной, которого Алиса не успела рассмотреть, и завел с ним беседу. Джонатан с Майклом встали немного в стороне и первый, тут же достав телефон, начал кому-то звонить, пока Спиннет медленно обводил глазами помещение. — Вот теперь можешь расслабиться, — проговорил Драко и посмотрел на наручные часы. Алиса, ничего не ответив, нагнулась, чтобы застегнуть туфли. Джонатан, случайно обернувшийся именно в этот момент, впился в представшую перед его глазами картину пятой точки Ржевской, и если бы не толчок Спиннета, то он так бы и продолжил пялиться. — Вон, Поттера вывели. Как думаешь, его оправдали? — Думаю, да, — ответил Джонатан. — Хреново, — хмыкнул Майкл. — Почему? — Потому что, зная Амбридж с ее «любовью» к детишкам, нам звездец. К тому же у Фила проблемы посерьезнее вызова Патронуса при маглах будут. — Алиса! — девушка, услышав знакомый голос, сначала не поверила глазам, а потом, растянувшись в улыбке, бросилась Гарри на шею. — Бог мой! Тебя оправдали! — Да, да. Ты тут какими судьбами? — Я к Филу на слушание, — сказала она, как за спиной раздался надменный голос слизеринца. — Святой Поттер! Неужто тебя оправдали? — Замолчи, Малфой! — шикнула на него Алиса. — Что они тут делают? - недоумевающе спросил Гарри. Только Алиса открыла рот, чтобы ответить на вопрос друга, как рядом раздался второй не менее надменный голос. — Так, так, так… Патронус Поттер, — недобрым тоном произнес Люциус Малфой. У Гарри перехватило дух. Он словно наткнулся на что-то твердое. Эти холодные серые глаза он в последний раз видел в прорезях капюшона Пожирателя смерти. Этот насмешливый голос он в последний раз слышал на темном кладбище в день возрождения Волан-де-Морта. Гарри представить себе не мог, что Люциус Малфой посмеет еще раз взглянуть ему в глаза. И вообще, что этот человек окажется здесь, в Министерстве Магии, что с ним будет мирно беседовать Корнелиус Фадж — министр магии! Ведь всего несколько недель назад он, Гарри, сказал Фаджу, что Малфой — Пожиратель смерти. — Министр только что поведал мне о вашем счастливом окончании слушания, Поттер, — манерно растягивая слова, продолжил мистер Малфой. — Поражает ваша способность выбираться из очень тесных ловушек… змеиная, я бы сказал. — Мистер Уизли предостерегающе схватил Гарри за плечо. Алиса, только сейчас обратившая на него внимание, почему-то отметила про себя, что тот ей чем-то напомнил Рона. — Да, — отозвался Гарри, — я неплохо умею выбираться. — Люциус Малфой перевел взгляд на мужчину позади Гарри. — Артур Уизли — какая встреча! «А, ну теперь понятно» — подумала Алиса и догадалась, что дело в огненно-рыжих волосах. — Рад был бы еще пообщаться, да вот время не позволяет, — сказал Люциус, окинув мужчину высокомерным взглядом. — Пришел убедиться, что за твои делишки посадят несовершеннолетнего? У Алисы отвисла челюсть, и Гарри, поняв, что мистер Уизли не то хотел сказать, начал успокаивать девушку, но Ржевскую уже было не остановить. — Мистер, вы, конечно, меня извините, но мистер Малфой не имеет никакого отношения к произошедшему! И моего друга не посадят! Если бы не мистер Малфой, то меня бы тут не было! А я, — Алиса понизила голос, — до последнего не знала даты суда. И как вы думаете, стал бы он сообщать единственному свидетелю подобную информацию? Мистер Уизли стушевался, Спиннет прожигал в девушке дыру, Роджерс закусил кулак, Драко был готов убить ее прямо сейчас на месте, пока ошарашенный министр принялся пожимать не менее шокированному Малфою-старшему руку, выражая благодарность за проделанную помощь в следствии. И тут до Алисы дошло, что она только что натворила. — О, так вы и есть свидетель? — елейно произнесла женщина в мерзком розовом костюмчике, чем-то напомнившая ей жабу. — Пройдемте со мной. — Могу поинтересоваться для чего? — Выпьем с вами чаю. — Но я не хочу чай, спасибо, — так же мило улыбаясь произнесла девушка. — Я настаиваю, — растягиваясь в улыбке, женщина настойчиво взяла ее под локоть и повела к какой-то двери без номера зала заседания. — У вас очень красивый цвет волос, — не переставая улыбаться, произнесла она, и дверь за спиной Алисы захлопнулась.

***

— Сука, сука… — шипел Спиннет. — Угомонись уже! — зарычал на него Рождерс. — Оба рты закрыли! Быстро думаем, что делать. — Нихера мы уже не сделаем! Не попадись она Амбридж, то все бы прошло гладко! — Согласен, с Майклом. Сыворотку правды по закону не используют на несовершеннолетних свидетелях, но, зная методы этой жабы, она пойдет в обход закона. Мы даже доказать ничего не сможем, что она ее использовала! Чертов Поттер! — Ситуация патовая, господа. — Заключил Спиннет. — Если бы Поттера не оправдали, то нас бы, возможно, пронесло. Теперь надеемся, что нам повезет. — Еще пока есть вариант свалить из страны, — сказал Джонатан. — Лучше бы ты предложил вариант, как Ржевской обойти сыворотку! — Не рычи на Джонатана, Майкл, — осадил его Малфой. — Еще не факт, что ее напоят ею, — но тут осекся, встретившись со взглядами подчиненных, красноречиво говоривших о том, что Амбридж не просто так ее на чай пригласила. — Сыворотка же может не сработать по какой-то причине? — Только если тебя сам единорог в жопу поцеловал на удачу, — скептически процедил Роджерс. Драко стоял отдалено от народа, который постепенно начал прибывать на слушание, и, кажется, не слышал ничего вокруг. «Чертова русская дура! Кто тебя, идиотку, за язык тянул!» «Сука…» — Сука! — неожиданно для себя вслух прошипел Малфой. — И это вместо «привет»? — развел руками подошедший Забини. — Где Ржевская? — Покупает моему отцу билет до Азкабана в один конец. — Не понял. — Ржевская при Амбридж пропизделась, что она свидетель. Она ее увела в ту дверь, — он кивнул головой в ее сторону. — И что? Сам же мне написал, что следствию известно о том, что они были вместе. — Что они свалили из Хогвартса вместе, придурок. — Ебушки-совушки, — мулат прикрыл рот ладонью. — Как думаешь, зачем ее увели? — Майкл с Джонатаном предположили, что скорее всего для того, чтобы Амбридж ей дала сыворотку правды. — Так она же запрещена на несовершеннолетних. — Официально запрещена. Но не думаю, что ребята просто так на панике. — Это труба, братан. — Замолчи. И без тебя в курсе.

***

Алиса, оказавшись в небольшом помещении, огляделась. Это было какое-то подобие офисной кухни с холодильником, небольшим столиком на четверых, микроволновкой и чайником. Тот уже начал закипать, и женщина достала с полки сахар и две чашки. Алиса внимательно следила за ее манипуляциями и заметила, как та правой рукой поправила юбку спереди. Она стояла к ней спиной, но у Ржевской почему-то начали закрадываться подозрения после этого жеста. «Еще бы! Тебя часто незнакомые старые кошелки чай пить зовут?!» Эта тетка и так не вызывала у нее доверия, а теперь девушка вообще подсела на измену. А еще розовый костюмчик просто выбешивал, хотя Алиса и любила этот цвет. Но то, что эта жаба носила розовый пушистый пиджачок — в ее-то возрасте! — уже говорило о том, что у нее не все в порядке с крышей. — Меня зовут Долорес Амбридж, — наконец решила представиться женщина. — А вас? — Алиса Ржевская. — Очень приятно, мисс Ржевская. Чай с сахаром? — Нет, спасибо. — А вот я с сахарком, пожалуй, — произнесла Амбридж и поставила поднос на стол, жестом приглашая Алису присесть. Алиса улыбнулась и взяла с подноса чашку, но к губам решила не подносить. Дабы не вызвать подозрения и потянуть время, она спросила: — А вы в Министерстве кем работаете? — Я заместитель министра магии, — хихикнув, ответила та. — Ух ты! Для меня большая честь пить чай с заместителем министра магии, — так же хихикнув, ответила девушка. — Так пейте, не стесняйтесь, — сказала женщина и Алиса заметила, как ее глазки зло сверкнули. «Сука» — подумала про себя Алиса и сделала глоток. Чай оказался на вкус совершенно обычным. — Вы берите, не стесняйтесь, — Долорес пододвинула к Алисе вазочку с печеньками. — Благодарю, но я только недавно позавтракала. — Тогда просто пейте чаек, — прозвучало так, что Розовая догадалась, что это был прямой призыв к действию. — Вы учитесь в Хогвартсе? — Да, на пятый курс перехожу в этом году. — Очень хорошо, нравится в школе? — Очень! — Алиса посмотрела на экран смартфона. До начала суда оставалось пять минут. — Нам, кажется уже пора. — Без нас не начнут, — голос женщины стал чуточку тверже. — Переживаете за исход заседания? — Ну, волнуюсь слегка, да. — Что ж… Уверена, что не стоит. Правосудие восторжествует. — Она взглянула на свои маленькие золотые часики. — Что ж, думаю, нам действительно пора. Алиса мысленно выдохнула и поднялась со стула. Амбридж взяла ее под локоток, и они направились к двери. — Вам нравится мой костюмчик? — кокетливо спросила женщина, открывая Алисе дверь. — Очень! Вам так к лицу! — соврала Алиса. — Ой, я тоже нахожу его просто чудесным! — захихикала Амбридж и они вышли в коридор. На Алису тут же устремились взгляды Малфоя-старшего с его шайкой, Драко и Блэйза. Последнему она махнула, но ее тут же протащили мимо них и повели в сторону зала №10. Народ в коридоре поспешил последовать их примеру. Тем временем, Фила вывели из камеры и потащили к двери в самом конце коридора, в котором находились тюрьмы. Аврор ввел код и дверной замок глухо провернулся. Его ввели в еще один темный коридор и Волков мельком огляделся: тут также находились какие-то двери и, прищурившись, он сумел разглядеть, что на каждой из них есть табличка с номером. Его подвели к двери, на которой красовался десятый номер. Аврор вновь начал вводить код. Дверь на этот раз отъехала наверх и Фил увидел перед собой стул с подлокотниками. — Садись, — пробасил аврор. Фил кивнул и выполнил веленное. Руки, закованные в наручники за спиной, тут же с силой дернулись в разные стороны и оказались прикованы к подлокотникам. Дверь с шумом закрылась, стул повернулся на сто восемьдесят градусов, и парень почувствовал, как тот вместе с полом двинулся наверх. Спустя несколько секунд чернота стала рассеиваться, и он увидел наверху тонкую полоску света, которая становилась все больше. В образовавшуюся прорезь тут же ворвался гул голосов. Фил чуть не задохнулся от накатившего волнения. То время, пока он поднимался, показалось ему вечностью! Он оказался в просторном помещении, стены которого были сложены из камня и тускло подсвечивались факелами. Справа и слева от него вздымались ряды, как в амфитеатре, и эти ряды были полностью заполнены «зрителями», которые пришли на его дебютный «спектакль». И тут в толпе он увидел розовую макушку, и от сердца как отлегло. По обе стороны от нее он разглядел две блондинистые шевелюры, а за той, что была подлиннее, он увидел Спиннета. Дверь где-то позади хлопнула и к сидящим на некотором возвышении волшебникам, которых было около пятидесяти человек, в мантиях сливового цвета с искусно вышитой серебряной буквой «В» на левой стороне груди, подошел министр магии Корнелиус Фадж. Этот упитанный мужчина сегодня расстался со светло-зеленым котелком, который частенько носил; не было и добродушной улыбки, с которой он, бывало, поглядывал на участников Турнира Трех Волшебников. — Итак, — сказал Фадж. — Подсудимый здесь, мы можем начинать. Вы готовы? — крикнул он кому-то из сидящих. — Да, сэр, — откликнулся сбоку услужливый голос, который был Филу знаком. Кажется, это был брат Рона. Держа наготове перо, вероятный Уизли сквозь стекла роговых очков смотрел на лежащий перед ним пергамент. — Судебное заседание от двенадцатого августа объявляю открытым, — звучно провозгласил Фадж, и рыжий парень тотчас начал вести протокол. — Обвиняемый Волков Филипп Васильевич, гражданин Российской Федерации, проживающий по адресу… Фил нашел глазами Алису и попытался взглядом вселить в нее уверенность, что все будет хорошо. — … допрос ведут: Корнелиус Освальд Фадж, министр магии; Амелия Сьюзен Боунс, глава Отдела обеспечения магического правопорядка; Долорес Джейн Амбридж, первый заместитель министра. Секретарь суда — Перси Игнациус Уизли… — Адвокат — Волчанский Сергей Сергеевич, — раздалось у Фила за спиной и все его внутренности сжались в комок, когда тот положил руку ему на плечо. Тем временем, Алиса с любопытством разглядывала адвоката Фила. Первое, что вызвало удивление — это то, что он оказался русским, а второе, что у него вообще был адвокат! Она мельком взглянула на Люциуса Малфоя, но лицо того не выражало никаких намеков на его причастность к появлению этого человека на суде. — Итак, подсудимому вменяется в вину нижеследующее: он сознательно, намеренно и с полным пониманием незаконности своих действий, совершил угон автомобиля, а затем убийство мисс Мии Ванрайт. Вы признаете свою вину? — Нет, — ответил Фил. — Для достоверности вашего ответа суд Визенгамота оставляет за собой право использовать сыворотку правды. Внести зелье! Из двери, над которой возвышалась ложа Визенгамота, вышел аврор с серебряным подносом, на котором стоял стакан с водой и маленький пузырек с прозрачной жидкостью. — Как вы можете наблюдать, наш сотрудник аккуратно вскрывает запечатанный пузырек и наливает в стакан сыворотку правды. Можете принять ее, мистер Волков. — Фил взял с подноса стакан и сделал два больших глотка. — Достаточно, мистер Волков. Теперь я повторю свой вопрос: вы признаете свою вину? — Нет. — По залу прокатился возмущенный вздох. — Тишина в зале суда! — Фадж застучал молоточком. — Я виновен только в угоне автомобиля. К убийству Мии Ванрайт я не имею никакого отношения. — Молодец, не выдавай всю информацию сразу, — еле шевеля губами произнес Волчанский. — Но кто же тогда ее убил? — подала голос мадам Боунс с великим изумлением. — Раз автомобиль был угнан вами, о чем свидетельствуют ваши отпечатки, то вы и убили несчастную. — А вот сейчас начнется веселье, — прошептал Роджерс. — Не каркай, — шикнул на него Малфой-старший. — Понятия не имею. — Ответил Фил и по залу вновь прошелся возбужденный шепоток. — Ну, тут даже я охуел, — изрек Спиннет. — Я удивлен не меньше, — поддержал его Роджерс. — Мисс Ржевская, какого хрена происходит? — шепнул ей Люциус. — Я не знаю. Но вы, вроде как, радоваться должны. — Простите? — сказала женщина. — Говорю, что я понятия не имею, кто убил Мию Ванрайт. — Мы бы хотели услышать полную версию произошедшего, молодой человек, — раздался елейный голосок Амбридж. — Что ж, хорошо, — Фил вцепился в нее взглядом. — Ко мне на завтраке прилетела сова с письмом. Я не стал его вскрывать при всех, так как оно было без подписи. Вспомнил я о нем только вечером. Когда вскрыл, там была дата, два адреса, марка и номера машины, ну и что нужно с ней сделать. Затем письмо вспыхнуло в руке, — полным уверенности голосом в собственной лжи проговорил Волков. — Вы можете предположить, кто мог отправить его вам? Просто довольно любопытен тот факт, что потенциальный заказчик выбрал именно вас. Гражданина другой страны. — Так он тоже был из России. Ну или Украины, Белоруссии там, — пожал плечом Фил. — Письмо ж на русском было написано. — Почему именно вас, я повторяю вопрос, — продолжила женщина в розовом. — Это надо у него спрашивать. Возможно, этот человек знает, что у меня были приводы в полицию за мелкие хулиганства. — Мелкие хулиганства? — захихикала Амбридж. — Это какие? — Я бы попросил вернуться непосредственно к нашему обвинению, а не углубляться в прошлые. За них мой подзащитный уже выплатил административный штраф. Граффити на гаражах сейчас, конечно, очень важная тема для обсуждения! — подал голос Волчанский. — Мистер Волков, продолжайте, — сказала мадам Боунс. — В назначенный день я покинул школу, прибыл в клуб «21ToNs», нашел на парковке нужный автомобиль и угнал его. Припарковал в указанном в письме месте. Вот и все. Я этого человека вживую даже не видел. В зале волной поднялся шепот. Волчанский поддержал его коротким кивком и у Фила на секунду загорелась надежда, что все прокатит. — Стесняюсь спросить, зачем же вы согласились на это? — задала вопрос Амбридж. — Мне пообещали за это хорошую сумму денег. Их также прислали совой, но денег уже нет, я все спустил на ставки. — Мистер Волков, — начала Амалия Боунс, — у нас есть информация, что вы покинули школу в компании Алисы Ржевской. Это так? Фил принялся быстро соображать, что ему ответить. Инфа у них стопроцентная, пол Гриффиндора свидетелей. Говорить «нет» нельзя, а «да» чревато последствиями — не дай бог Алисе дадут сыворотку правды! «В любом случае, ты виновен только в угоне. Эти уроды тут, значит не успеют они подняться с места, как их арестуют. Ну, с богом!» — Да, — ответил Фил, а Алиса почувствовала, как ее сердце ушло куда-то далеко за пределы пяток. — Мисс Ржевская, я прошу вас спуститься вниз и предстать перед ответом, - улыбаясь промурлыкала Амбридж. — Это пиздец, — прошептал Забини. Алиса на ватных ногах стала пробираться к ступенькам, стараясь не упасть. Она не могла видеть себя со стороны, но чувствовала, как кровь отхлынула от лица. Каждый шаг давался с титаническим трудом и в голове на секунду возникла мысль схватить Фила и убежать отсюда куда-то очень далеко, чтобы ни одна живая душа не нашла. Малфой-младший, наблюдая за ней, кажется, впервые почувствовал, что волнуется за Ржевскую. Никто ей не сказал о том, что та находится под сывороткой правды. Джонатан предположил, что если сказать ей, то она начнет пытаться выкрутиться и закопает их еще больше. — Мисс Ржевская, вы можете подтвердить рассказ Филиппа Волкова? — спросила Боунс. — Да. — Вы присутствовали в момент угона? — Нет, я сидела в машине. — Вы знали, что мистер Волков собирается угнать автомобиль? — Да. — И почему вы не остановили его? — Мне было сказано не лезть не в свое дело. — И чем же вы были заняты в машине? — Ничем. Я разозлилась на него и уехала. Остановилась за каким-то углом и разревелась от того, что он пошел на преступление, — выпалила Алиса первое, что пришло в голову. — Вы понимаете, что нарушили закон, сев за руль автомобиля без прав? — подключился Фадж. — Да. — В Англии предусмотрен штраф в размере одной тысячи фунтов стерлингов, но в магическом мире штраф удваивается и будет равен четыремстам галлеонам. — Сто семьдесят косарей, — ахнула Алиса. — Подойдите, пожалуйста, за квитанцией на уплату штрафа, — проговорил Фадж и указал рукой на Уизли. — Благодарим за ответ, мисс Ржевская. Алиса на все тех же ватных ногах подошла к сидящему пареньку в роговых очках и, трясущейся рукой взяв квитанцию, пошла обратно на свое место. — Молодец, Ржевская. Отделалась малой кровью, — шепнул Драко, чувствуя, как напряжение в их компании мигом схлынуло. — У меня нет таких денег… — всхлипнула Алиса. — Меня посадят? Но Малфой ничего не ответил, так как внизу начала решаться судьба Волкова. — Что ж, мистер Волков, — проговорил министр магии. — Спасибо за ваши ответы. Вы признали свою вину и причастность к угону автомобиля. По нашим законам за кражу автомобиля мы даем до шести месяцев лишения свободы. Но в вашем случае, так как вы несовершеннолетний, Визенгамот вынужден удалиться для принятия решения.

***

Те пятнадцать минут пока Визенгамота не было, Фил сидел как на иголках. Волчанский постоянно подбадривал его и говорил, что они не имеют права его посадить, так как ему нет семнадцати, а Азкабан — тюрьма не предназначенная для содержания несовершеннолетних. Наконец, на судейской ложе показался Фадж. — Тишина в зале! — он стукнул молоточком, пока за ним рассаживались по местам другие судьи. — Прошу внимания! Визенгамотом было принято решение заключить мистера Филиппа Волкова в тюрьму Азкабан на три месяца. Решение обжалованию не подлежит, — Фадж уже занес молоточек, как его остановил Волчанский. — Еще как подлежит! Я протестую! — он встал со своего места. Фил, оглушенный решением, даже не обратил на него внимания. Все его внимание было устремлено на Алису, которая встала со своего места, но тут ее дернули за руку, сажая обратно, и Волков вернулся в реальность. — Простите? — спросила женщина в розовом костюмчике. — Я протестую против решения Визенгамота. Мой подзащитный, во-первых, несовершеннолетний, — Волчанский принялся загибать пальцы, — во-вторых, он просидел в Азкабане месяц в ожидании суда! Вы вообще в своем уме?! Сажать подростка в кишащий дементорами ад! — сорвался на крик Сергей Сергеич. — Я требую замену наказания! Хоть общественные работы ему впаяйте, но в тюрьму он не сядет! Вы нарушили кучу законов по правам ребенка! — Как месяц дожидался суда? — опешила одна из судей. — Нам об этом не было известно. — О, как! Интересно у нас работает английское правосудие! — В России оно работает еще интереснее, насколько я знаю! — бросил Фадж. — Мы с вами сейчас в другой культурной стране находимся, так что не надо тут стрелки переводить! Я требую пересмотреть решение! — Мистер Фадж, — обратился к нему полноватый мужчина в очках. — Мы действительно нарушили кучу законов. Посмотрите на его адвоката! — тише сказал он. — Говорят, что это генерал ФСБ! Мы же не хотим портить отношения с Россией? Тем более, что у них во главе такого подразделения стоит волшебник! — Понял я! — шикнул министр магии. — Что ж, — уже громче продолжил он, — в свете новых обстоятельств дела, мы вынуждены пересмотреть наше решение. Суд Визенгамота готов смягчить наказание мистера Филиппа Волкова: ему будет выставлен штраф в размере полутора тысяч галеонов, большая часть которого будет выплачена в качестве компенсации за хищение собственности Мии Ванрайт ее матери Розе Ванрайт. Также до первого сентября Филипп Волков будет посажен под домашний арест без возможности пользования интернетом, совиной и телефонной связью. Но, всвязи с тем, что мистер Волков не может покинуть нашу страну по решению Визенгамота, а также не имеет здесь жилищной собственности, то он будет отправлен в детский интернат «Святой Ольги». — Протестую! — где-то в верхних рядах с места поднялась красивая женщина. — Джулия Забини, господин министр магии, — представилась женщина. — Я, как представитель попечительского совета школы Чародейства и Волшебства, имею право в случае непредвиденных ситуаций взять под опеку любого студента. — Что это еще за правила такие?! — возмутился Фадж. — Вот, взгляните. — Женщина зацокала каблучками в сторону Перси Уизли. — Этот документ мне прислал совиной почтой Альбус Дамблдор сегодня утром. — Дамблдор! — прорычал Фадж. — Мистер Фадж, согласно этому документу, Визенгамот обязан рассмотреть альтернативный вариант пребывания… — пробормотал Перси, но министр его тут же перебил. — Хорошо! До первого сентября мистер Волков будет находиться под домашним арестом в резиденции Джулии Забини. Данное решение окончательное и обжалованию не подлежит. Он стукнул молоточком и зашелестел мантией в сторону выхода из зала суда. Фил, не веря в произошедшее, не слышал ни слов Волчанского, ни воплей Алисы, ни Перси, который подошел к нему и сунул какую-то бумажку. Он даже не почувствовал, как на его лодыжке сомкнулось отслеживающее перемещение устройство. Свободен! Осознание, как глоток свежего воздуха, ворвалось в голову, и он впервые за столько месяцев почувствовал себя счастливым.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.