ID работы: 10266390

Гарри Поттер и Двое из России. Breaking Bad по-Хогвартски

Гет
NC-17
Завершён
274
автор
Silpha бета
Размер:
917 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
274 Нравится 439 Отзывы 87 В сборник Скачать

Глава 32. Облава

Настройки текста
— Браво, Ржевская, — грустно хмыкнул Драко, стоило девушке покинуть Башню старост. Нет, ход был потрясающий и Малфой был действительно приятно удивлен тем, как Розовой удалось обвести его вокруг пальца. Точнее, Алиса думала, что ей удалось. Он-то раскусил ее, как только та сообщила ему о том, что соскучилась. К тому же, она так старалась не дать ему пройти дальше, что Драко просто не смог не позволить ей выиграть на этот раз. Староста Слизерина ни на мгновение не сомневался в том, что Ржевская предотвратила его поимку членов «запрещенной Амбридж группировки», так как после их встречи разговоров по углам больше не слышалось. Спустя несколько дней Драко составил список возможных участников и, записав их имена в дневник связанный чарами с дневником Амбридж, стал дожидаться дальнейших указаний. И та, к его не удивлению, довольно быстро созвала членов Инспекционной дружины на собрание. — Итак, мои дорогие! — ласково произнесла Амбридж, глядя на своих помощников. — Наш дорогой Драко лучше всех справился с задачей по выявлению нежелательных групп учеников и предоставил нам список участников, которые, по его мнению, состоят в «Дуэльном клубе». В их число входят, — профессор начала перечислять имена и Нотт, улучив момент, склонился к уху Малфоя. — Подло, дружище. — Заткнись. — Ржевскую внес в список? — С чего ты взял, что она участница? — Драко изобразил на лице довольно правдоподобное недопонимание. — Да так, — Нотт улыбнулся уголком губ. — Как-то раз услышал обсуждение Грейнджер с Уизли в туалете, — Драко выгнул бровь, давая понять другу, что эта информация буквально разожгла в нем адский огонь любопытства. — Обсуждали то, что ты поймал Алису на восьмом этаже после «их уроков», — Тео показал знак кавычек, — как выразилась грязнокровка. — А что ты делал в женском туалете, Нотт? — вопрос, родившийся из пламени любопытства, сам собой сорвался с губ слизеринца. — Вот это уже не твоего ума дело, — Драко хмыкнул — он так и предполагал, что речь шла об их с Дафной плотских утехах. — Но я подозреваю, что Ржевская успела заработать себе иммунитет от твоих наказаний. Не расскажешь, каким образом? — Молодые люди, что за разговорчики в строю? — Долорес сурово взглянула на говоривших. — Тысяча извинений, профессор, — Нотт шутливо отдал Амбридж честь, чем вызвал у той приторно-сладкую улыбку. Та, как ни в чем небывало, продолжила свой монолог и Драко с Тео сделали вывод, что шутка кудрявого слизеринца ей понравилась. — С завтрашнего дня мы с вами начинаем усиленную работу по обнаружению и поимке оставшихся членов «Дуэльного клуба». Я, в свою очередь, начну серию допросов тех, чьи имена предоставил нам мистер Малфой. Амбридж еще минут двадцать распиналась о том, какую важную работу выполняет Инспекционная дружина, как важно для всей школы сделать процесс обучения безопасным и о прочих мотивирующих, по ее мнению, вещах. Допросы Амбридж проводила профессионально. Перед тем, как вызвать очередного студента в свой кабинет, она записывала его имя в свой дневник, тем самым оповещая членов Дружины о том, за кем следует понаблюдать в ближайшее время. Спустя неделю ограничиваться лишь списком, предоставленным Малфоем, она не стала. В ее цепкие лапы попадал каждый второй, но все было безрезультатно: профессор была в бешенстве и в один не самый удачный для Монтегю день, сорвалась на бедняге. Тот, вернувшись в гостиную факультета проклинал профессора и крыл самыми изощренными словами, а в конце тирады вообще обвинил участников Дружины, что они халтурят и это они виноваты в том, что Амбридж на нем отыгралась. Где-то в десятых числах мая, Драко все же сделал вывод, что «Дуэльный клуб» начал отлично шифроваться, раз под натиском допросов Амбридж ни один из них не раскололся. Правда, до сегодняшнего вечера он и не догадывался о том, как именно профессор «выбивала» из студентов информацию. И он бы нахуй предпочел забыть об этом. По пути к кабинету Амбридж, Малфой наткнулся на близнецов Уизли, которые утешали одного из братьев Криви и неприятное чувство зашевелилось в желудке. — Не плачь, это скоро заживет, — донеслось до Драко. — Я слышал, что у Алисы есть заживляющая настойка, пойдем к ней. — Амбридж ее накажет, если узнает, что она помогла мне, — всхлипнул мальчик. Близнецы, заметив, что за ними наблюдает староста Слизерина, вскочили со своих мест. У одного из близнецов по тыльной стороне ладони текла кровь, рука второго была перебинтована носовым платком. Криви прижал руку к груди, будто бы боясь, что Драко заметит порезы и сделает с ним что-то страшное. По белой рубашке тут же разрослось кровавое пятно. — Что с ним? — холодно бросил Малфой. — Не твоего ума дело! Иди куда шел! — рявкнул один из близнецов угрожающе делая шаг в сторону слизеринца. — Отведите его в Больничное крыло. — Без тебя разберемся! — рявкнул второй. — Ваше дело, — как можно безразличнее хмыкнул Драко, выдавив из себя издевательскую улыбку и направился к кабинету профессора. Чем дальше он отдалялся от троицы, тем поганее ему становилось. Имя Колина Криви было в его списке. Он знал, что Амбридж проводит довольно жесткие допросы, но он и представить себе не мог, что они включали в себя физические, мать их, пытки! Близнецов в его списке не было, но Амбридж, видимо, начала допрашивать всех, без разбору. Ужас ледяной глыбой застыл где-то в области солнечного сплетения, когда он подумал о том, что Ржевская рано или поздно может оказаться на сеансе пыток у Амбридж. Указания, что давала ему профессор, пролетали мимо него, но общая суть до него дошла: теперь в обязанности Инспекционной дружины входила поимка любого студента, что хоть как-то мог провиниться. Список действий и нарушений, что предоставила ему профессор, был столь абсурдным, что не попасть под данные критерии могла лишь грязнокровка. Когда он покинул кабинет, близнецов и младшего Криви уже давно и след простыл, но об их присутствии напоминали крупные багряные капли на полу. Драко стало дурно: неужели теперь он будет собственноручно отводить студентов на пытки? А если кому-то из Дружины попадется Ржевская? На фоне этих мыслей ему пол ночи снились кошмары и Драко, проснувшись в холодном поту наспех натянул на себя толстовку с джинсами и отправился на Астрономическую башню. На часах было около трех часов ночи и Малфой никак не ожидал, что встретит на Астрономической башне русского. Он сидел с кровавыми подтеками на лице и пялился в одну точку. Из динамика еле слышно доносилась какая-то песня на русском и Фил шепотом повторял ее строчки. Приложившись губами к бутылке, Фил взглянул на нарушителя его гордого одиночества. — Кто тебя так? — Драко достал сигарету из пачки. — Угадай с трех раз, — Волков сплюнул кровь из вновь треснутой раны на губе. — Чем? — Малфой принял протянутую русским бутылку огневиски. — Руками, ногтями, — хмыкнул Фил. — Круциатосом, — Драко передернуло. — Часов пять меня пытала. — Какого хуя ты ничего не сделал? — Воспитание не позволяет ударить женщину. А если бы воспользовался магией, то однозначно убил бы. Правда, — русский усмехнулся, — меня утешает то, что таких пыток удостоился только я. Видимо, меня она ненавидит сильнее, чем остальных. — Ржевская в курсе? — Нет. Если бы была, то я бы тут не отсиживался. К тому же, зная Алису, то она побежит разбираться с этой поехавшей. И если Амбридж хоть пальцем тронет Ржевскую — я ее уничтожу. Малфой почувствовал, как подкосились ноги. Нет, рукоприкладства к Розовой допускать нельзя! — За Ржевскую не волнуйся, я завтра отведу от нее все подозрения. — Да? — Волков саркастично усмехнулся. — Каким же, блять, образом? — Буду врать как в последний раз. Ходить за ней хвостом, чтобы эта сука даже не думала о том, чтобы вызвать Алису к себе. — Неужели Драко Малфой станет верной псиной, что хвостом будет виться за своей хозяйкой, которой принадлежит его жалкое сердечко, в надежде, что добьется от нее хотя бы почесывания за ушком? — полным желчью голосом выдал Фил, краем уха ловя строчки заигравшей из динамиков телефона песни. — Обожаю такие совпадения, — Волков щелкнул пальцами, невербально произнося заклинание перевода. — Лучшего саундтрека для этого разговора не подобрать. Малфой медленно опустился рядом с Волковым. Его слова выпотрошили все внутренности, нахер не оставляя ничего внутри. Осознание сути слов русского разламывало его сердце — физически боль ощущалась примерно так. Он уже не старался обманывать его и себя. Слишком очевидна была творившаяся в нем херня. Драко понятия не имел, когда это дерьмо с ним случилось, но те слова, сказанные Ржевской на кухне ее бабки, походу стали признанием. Но Алиса не поняла. Да он и сам тогда не понимал, а разговор, между прочим, стал пророческим. Скоро коробочка в форме сердца наполнится осколками. Он в этом не сомневался. — Амбридж знает о вашей группировке. Малфой понимал, что информация была очевидной, но уж лучше говорить с русским об этом, чем сидеть и думать о том, как сильно он вляпался в то, во что он не верил. — Мы догадались, — хрипло отозвался Фил. — Почему же тогда ты не признался ей? Разве ты не понимал, что она рано или поздно доберется до Ржевской? — Малфой был в ужасе от осознания, какую ошибку он совершил, отправив Амбридж список. Если бы он тогда только мог предположить, чем этот поступок грозился обернуться для Алисы — ни за что бы в жизни не подписался на это. Он, конечно, вел себя как конченый ублюдок с ней, но такое поведение Драко объяснял себе тем, что просто не понимал, какого хуя она на него так действовала все это время. Ему было так страшно упасть в эту пропасть голубых глаз и пропасть в ней, затерявшись навеки, что он выбрал путь издевательств. Его воротило от себя так сильно, что подступающий к горлу ком рвоты он смыл жадным глотком огневиски. — По-твоему, я должен был всех предать? Неужели ты вообще не понимаешь, что я пять часов терпел как эта сука надо мной измывалась и ни слова ей не сказал, чтобы не страдали другие? — Если ты признаешься, то не пострадает она. — Открою тебе тайну: если накроют одного, то сразу накроют и остальных. — Все же ты идиот, Волков. Так в открытую рассказывать мне о том, что ваше сборище действительно существует. — Да нет, не идиот. Потому что я давно догадался, что это ты слил наши имена Амбридж. У тебя все на лице написано, — опережая вопрос ответил Фил. — Ты бы так не винил себя зная, что тем самым не создашь угрозу для Алисы, — Драко шумно выдохнул дым из легких. — А еще слухи в этой школе распространяются со скоростью света, — Волков чуть наклонился вперед, дабы видеть лицо Малфоя. — Она пожертвовала собой, чтобы прикрыть спины остальных, а ты взял и предал ее. Я даже думать не хочу о том, на что ей пришлось пойти, чтобы увести тебя как можно дальше от восьмого этажа. — Ни на что из того, чего бы она сама не захотела, — Драко поднялся на ноги с гадкой ухмылкой на губах. Она же действительно тогда хотела все то, что он с ней делал. — Я бы избил тебя до полусмерти, — Фил также поднялся с пола, — даже тупо за то, что ты просто дотронулся до нее. Но есть две причины, по которым я не могу этого сделать. Первая: она согласилась на всю ту грязь с тобой добровольно. Вторую причину я до сих пор отказываюсь принимать как данность, но ты все же ее любишь. И я искренне хочу верить в то, что ты спал с ней не из-за ебаной похоти или для галочки, — Малфой, что до этого стоял к нему спиной, повернул голову. — Я не спал с ней, русский. Она… — Драко почувствовал вновь ползущий по горлу ком. — Хочет этого по взаимной любви. — Малфой, — губ Фила коснулась улыбка. — Почему ты не признался ей? — Возвращайся в башню, Волков. А то я спишу с тебя баллы. Малфой в несколько шагов добрался до лестницы и скрылся в темноте.

***

На следующий день Амбридж снова вызвала Драко к себе в кабинет. Розовая копна волос тут же бросилась в глаза и сердце защемило так сильно, что изо рта вырвался тихий утробный скулеж. — О, мистер Малфой! — улыбнулась профессор. — Рада, вас видеть. Мы с мисс Ржевской уже заканчиваем, подождите минутку. Взгляд метнулся к Алисе. Ее лицо было напряженно, но ни следов слез, ни, слава Мерлину, побоев не было. Руки Ржевской также были в целости и сохранности. — Мисс Ржевская, это похвально, что вы переживаете за своего дружочка! — Амбридж гадко хихикнула. — Но мистер Волков был в списке, предоставленным мистером Малфоем, — Алиса резко обернулась на Драко и тот тяжело сглотнул. — В мои правила не входит рукоприкладство к девушкам, но мои особые перья на вас не действуют, а сыворотка правды, подлитая вам в чай, вновь не сработала, хотя я уверена, что вы мне лжете! — звук звонкой пощечины отразился от стен. — Я ни за что не поверю в то, что вы знать не знаете о том, что мистер Волков задействован в какой-то подпольной организации! — Что же вы творите! — Ржевская вскочила с места. — Вы пять часов его пытали! Пять долбанных часов! Да под такими пытками любой бы раскололся! — Ох, в этот раз я предпочту дать мистеру Волкову сыворотку правды, — ее рот исказился в такой жуткой улыбке, что даже Пеннивайз бы позавидовал. — Я планировала обойтись малой кровью в вашем лице и дать ему сдать СОВ. Но когда он признается мне в том, что он участник этой вашей организации, мне придется его отчислить. — Профессор, — подал голос Малфой. — Алиса не участвует ни в каких организациях. — Девушка постаралась сохранить невозмутимое лицо, хотя далось это с трудом, учитывая то, какую бешеную злость Ржевская сейчас испытывала к Драко. Так их всех подставить! — Мы, так сказать, встречаемся. Декрет об образовании номер тридцать один, что запрещает студентам мужского и женского пола находиться друг от друга на расстоянии меньше восьми дюймов, мы соблюдали. Я, как староста факультета, соблюдаю все правила школы и обязывал соблюдать их мисс Ржевскую. — Неужели, мистер Малфой? — Амбридж хихкнула. — Что же вы молчали все это время? — Воспитание не позволяет распространяться о своих личных отношениях. — Похвально, — отрезала Долорес. — Что ж, мисс Ржевская, вы можете идти. Алисе не стоило повторять дважды. Схватив рюкзак, она пулей вылетела из кабинета. Вдруг, в кармане джинс начала разогреваться зачарованная монетка и девушка, достав ее, прочитала: сбор в 19.00. — Мистер Малфой, — произнесла Амбридж, как только закрылась дверь за студенткой гриффиндора, — ни один студент из вашего списка, а также ни один из тех, кто вызывал во мне сомнения из-за неподобающего поведения, не признался в том, что он участвует в каких-либо собраниях. — Инспекционная дружина ведет усиленную работу по обнаружению места, где они собираются, все эти дни. Мистер Филч вообще дежурит практически круглосуточно на восьмом этаже, мы следим за каждым подозреваемым. Они все знают и поэтому довольно хорошо шифруются. Я вообще предполагаю, что их собрания прекратились, — моля Мерлина, чтобы Амбридж поверила, произнес Малфой как можно убедительнее. Профессор тем временем еще раз просматривала список тех, кто должен был быть подвергнут допросу и вдруг нахмурилась. — Знаешь, Драко, — она жестом подозвала его к себе, — я пропустила вот этих двух студенток из Когтеврана. Будь добр, приведи их ко мне. Драко кивнул и вышел прочь. — Скажи мне, — Драко повернулся на звук нежного голоса. Ржевская сидела на подоконнике, неподалеку от портретного проема, за которым скрывался короткий проход на шестой этаж. — Ты хотя бы получаешь удовольствие от того, что делаешь? — ее тон сочился обидой. — Смотря, о чем ты спрашиваешь, — Малфой двинулся на нее. — О твоих мерзких поступках, разумеется! — Ржевская спрыгнула с подоконника. — Мерзких? — из его груди вырвался издевательский смешок. — Не знал, что в твоем понимание спасение задницы русского, а затем его жизни и прикрытие тебя перед Амбридж являются мерзкими поступками. — Нет, как раз в этих ситуациях ты повел себя достойно. — Ну, вот и все! Моя совесть чиста. А теперь прошу меня извинить. Драко подошел к портретному проему, слыша тяжелое дыхание Ржевской и, как только портрет отъехал в сторону, почувствовал сильный толчок в спину. Русская, сбив его с ног, принялась нещадно молотить его кулаками и Малфой прифигел о того, что удар у девушки был довольно сильный, но даже не смотря на это, на лице останутся максимум легкие синяки. — Из-за тебя они все подверглись пыткам! — горячая слеза упала на щеку Драко, в которую только что пришелся удар, и боль моментально утихла. — Она избила Фила! — еще пара слезинок упала Малфою на лицо. Он же пялился на лестничный пролет над их головами, даже не пытаясь скинуть с себя Алису. Пусть лучше бьет, чем смотрит ненавидящим взглядом. — Как ты мог со всеми нами так поступить?! — Если бы я знал, к чему это все приведет — я бы не подписывался на все это. Стоило нам вступить в Дружину, как Амбридж закрутила гайки. Нам не оставили выбора, так как любое неповиновение ее приказу отразилось бы на нас и наших семьях. Хотя нахуй я оправдываюсь? Ты все равно ни черта не поймешь. — Ты же предал всех нас, — она залилась горькими слезами, отползая в угол. — Ни что в этом мире не может оправдать издевательства над невиновными! Дети страдали, Драко! — Мне глубоко насрать на детей и на других в данный момент. Я сделал все возможное, чтобы не тронули тебя. — За то тронули Фила, — зло прошипела Алиса. — Твоя верная псина живучая, — Драко встал с пола и отряхнул пиджак. — Советую больше не посещать ваши собрания. Я постараюсь как можно дольше водить Амбридж за нос. — Чтобы пыткам подверглись все ученики Хогвартса? — девушка с ненавистью посмотрела на него. — Тогда сдайтесь! — рявкнул Драко. — Всего бы этого не случилось, если бы ты не приносил ей тот сраный список, — Розовая вскочила на ноги и вплотную подошла к Малфою. — Это был твой личный выбор. Она бы ни о чем не узнала, если бы не ты! — девушка в отчаянии толкнула его в грудь. — Она знала! И знала давно! — заорал Малфой. — Эта сука лишь подталкивала к тому, чтобы мы как можно скорее обнаружили вас! Я спасал своих, Ржевская. Также, как ты в тот вечер спасла своих. Ты даже представить себе не можешь, какие угрозы от нее поступали и как именно она собиралась испортить жизни каждого, если мы не начнем шевелиться! — Я тебя не-на-ви-жу, — шипящий голос, полный слез, заставил кровь слизеринца похолодеть. Отпрянула Алиса от Драко так же быстро, как и оказалась перед ним. Ноги быстро застучали по ступенькам, ведущим вниз, и девушка вывалилась в коридор, стараясь разглядеть через пелену слез дорогу. Добравшись до заброшенного туалета, она сползла по стенке и громко разрыдалась. Драко, как и остальные члены Дружины, были между двух огней, но какими бы не были угрозы, можно было попробовать переиграть мерзкую жабу! Можно было бы попросить помощи, можно было быть смелыми! Но каждый из них выбрал простой путь. Хотя вряд ли выбор, как лучше поступить, стал для них легким. Привидение, что наблюдало за ней, не стало обозначать свое присутствие. Плакса Миртл, слушая разрывающие душу звуки, гадала, что же так могло расстроить эту девочку. Ее так и подмывало спросить, но затея впервые казалась ей бестактной.

***

Найти Чжоу и Мариэтту особого труда не составило. Ведя когтевранок на допрос, Малфой испытывал угрызения совести, но у него не было выбора. Впрочем, если девчонки расколются, то весь этот кошмар с пытками закончится. Амбридж хотя бы перестанет пытать невиновных и семьи дружинников также будут в безопасности. — Давай шевелись! — загоготал Гойл, подталкивая Мариэтту, чтобы та шла быстрее. — Слушай, руки не распускай! — рявкнул Нотт. Кудрявого грызла совесть не меньше, чем Драко, ибо именно он поймал подружку Чжоу. Драко рассказал Нотту о том, как именно Амбридж выбивала из студентов признание. Тео попытался успокоить их совесть тем, что они ничего не знали о методах профессора, но ни ему, ни Драко менее погано не стало. — Прошу вас, отпустите нас! — заплакала Эджком. — Моя мама работает в Министерстве, я не хочу, чтобы из-за меня у нее были проблемы! — Мы также не хотим, чтобы у наших родителей были проблемы! — прошептала Паркинсон на ухо Нотту и тот утешающе погладил брюнетку по запястью. — Успокойся, она просто поговорит с тобой, — Тео дотронулся до плеча Эджком и поглядел на друга: Малфой отрицательно покачал головой и открыл дверь в кабинет Амбридж. В Выручай комнате в эту самую минуту ждали опаздывающих. Прошло уже пять минут с начала занятия и Поттер, несмотря на просьбы Гермионы еще немного подождать членов ОД, начал занятие. Телесного Патронуса в этот раз получалось вызвать практически у каждого второго, но к середине занятия телесные Патронусы не получились всего у пары человек и Гарри, заметив на их лицах разочарование, поспешил на помощь, на ходу говоря о том, что вызов телесного Патронуса многим не удается, но тут же осекся и добавил, что он уверен в том, что всего лишь надо чаще тренироваться. — Что ж, Мариэтта, — хихикнула Амбридж. — Давайте начнем беседу с вас. Девушка на негнущихся ногах подошла к стулу, на котором профессор провела уже не один допрос и обессиленно рухнула на него. — Напишите, пожалуйста, мне несколько строк, — Долорес приторно улыбнулась. — Что писать? — всхлипнула Мариэтта. — Мою маму уволят из Министерства, если я не расскажу об известной мне подозрительной или незаконной деятельности. Ваша матушка, кажется, работает в Отделе магического транспорта? — Амбридж скорчила невинное лицо, будто бы она высказала всего лишь предположение. — Да, — кивнула Эджком и занесла руку над пергаментом. Не успела девушка написать и двух слов, как руку пронзила нестерпимая боль. Из глаз моментально хлынули слезы и, капнув на слова «мою маму», размыли по пергаменту кровавые чернила. — Продолжайте писать, — холодно произнесла Амбридж, стоя за спиной студентки. — Больно, — захныкала Мариэтта, выводя следующее слова. — Мать твою, я не могу на это смотреть, — Тео скривился. — Скажи спасибо, что ты не на ее месте, — шикнул Драко. — Легче, знаешь ли, не становится. — Знаю, — горько выдавил Малфой. — Мерлин! — вскрикнула Мариэтта и прижала к груди окровавленую руку. — Прошу вас, прекратите это! Я все вам расскажу! — Мари, нет! — взвизгнула Чжоу. — Молчать! — рявкнула Амбридж. — Гойл! Созвать всю дружину! — Вот все и кончено, Нотт, — выдохнул Малфой, чувствуя, как тяжесть в груди становится все больше. Сказать подружке Чанг удалось немного. Чжоу, увидев, что лицо Мариэтты стало покрываться жуткими фурункулами, которые сложились в слово «ЯБЕДА»: — Мари, твое лицо… — ахнула ловец Когтеврана. — Что с ним? Что с ним, Чжоу?! Амбридж, улыбнувшись, достала из ящика стола зеркальце и любезно протянула его студентке. От ее крика заложило уши, но профессор, потеряв к ней какой-либо интерес, уже давала указания прибывшим в ее кабинет членам Инспекционной дружины.

***

Инспекционная дружина во главе с Амбридж и Филчем шли по коридору восьмого этажа. Крэбб с Гойлом, державшие когтевранок шли самыми первыми: — Комната там, за поворотом, — всхлипнула Мариэтта. Тео, узнавший, что в Хогвартсе есть потайная комната, практически всю дорогу шептал на ухо Малфою, что они могут использовать комнату для тусовок и перестать бояться того, что на их вечеринку рано или поздно может нагрянуть Снегг и раздать пиздюлей, но слова Нотта пролетали мимо Драко. «Умоляю, пусть тебя там не будет!», — как мантру повторял про себя Малфой, надеясь, что у Ржевской хватило мозгов больше не появляться на этих сборищах. Вдруг, коридор восьмого этажа погрузился в непроглядную дымку. Откуда-то из-за спин дружинников выскочил Патронус-единорог и исчез за нужным им поворотом. — Волков, ты — гений! — прошептала Алиса, глядя на то, как Инспекционная дружина пытается выйти из дымки, которая от каждого их движения становилась только гуще. — Да брось! — улыбнулся он. — Это была твоя идея устроить засаду. Наконец-то твоя интуиция сыграла на благо общества. — Она всегда играет на благо общества! — прошипела девушка, толкнув друга в бок. — Ну все, хорош! Лучше бы молилась, чтобы это общество оперативно покинуло Выручай комнату. Патронус-единорог, ворвавшись в Выручай-комнату заставил всех замереть: — Внимание! Срочная эвакуация! — проговорил единорог голосом Алисы. — Амбридж вот-вот вас накроет! В коридоре, что ведет к холлу с лестницами, дымовая завеса, уходите через другой коридор! Ужас сковал студентов, и никто даже не шелохнулся в сторону выхода. Отрезвил всех ор Поттера: — ЧЕГО ВЫ ЖДЕТЕ? БЕГИТЕ! Поднялся гул. Члены ОД кинулись к выходу из Выручай комнаты. У двери образовалась пробка, но потом кто-то первым выскочил наружу. До Фила с Алисой донесся топот и Волков, вслух понадеялся, что у них хватит мозгов не бежать прямиком в гостиные, а отсидеться где-нибудь в библиотеке или попрятаться по коридорам. — Твою мать! — заорал Гарри и Фил с Алисой сорвались с места, по пути накладывая на себя скрывающие чары. — Заклятье подножка, Поттер! — заорал Монтегю, но Ржевская, что есть мочи, оттолкнула его в стену. Фил тем временем помог Гарику подняться и, схватив его за руку, потащил прочь от Инспекционной дружины. — Не ссы, Поттер, это я! — бросил Фил, но тут ноги Гарри подкосились — Монтегю снова подбил его. — Беги! — крикнул Гарри. — Эй, профессор! ПРОФЕССОР! Один есть! — из Выручай комнаты выскочила Амбридж — запыхавшаяся, но с победоносной улыбкой. — Это он! — радостно воскликнула она, едва завидев лежащего на полу Гарри. — Прекрасно, Грэхэм, прекрасно! Просто великолепно — пятьдесят очков Слизерину! Я сама его заберу, отойди! — она легонько оттолкнула парня. — Встать, Поттер! Гарри поднялся на ноги, исподлобья глядя на них обоих. Фил, наблюдавший за ними с расстояния двух метров еще никогда не видел Амбридж такой счастливой. Она схватила Гарри за руку, сжав его локоть точно тисками, и широко улыбнулась стоящему рядом Малфою, на лице которого застыла гримаса облегчения и Волков понимал, что далеко не из-за поимки Поттера. — Вы бегите и попробуйте изловить еще кого-нибудь, мистер Малфой, — сказала Долорес. — Пусть ваши проверят библиотеку. Ловить всех, кто тяжело дышит! Надо заглянуть в туалеты, мисс Паркинсон возьмет на себя те, что для девочек. Ну, вперед! А вот вы, — добавила Амбридж самым вкрадчивым, самым зловещим тоном, на какой только была способна, — вы, Поттер, пойдете со мной в кабинет директора. — Черта с два, сучара! — прорычал Волков, намереваясь запустить в Амбридж заклятье, но его отвлек девчачий взвизг, а за тем протяжный вой Гойла. Малфой кинулся к однокурснику. Волков за ним. Здоровяк, вопя и катаясь по полу от боли, держал руки у носа, из которого фонтаном хлестала кровь. — Лжевская! Лжевская! — прохрипел он, указывая на почти растаявшую дымку, в которой мелькнули розовые волосы. — Хоть слово Амбридж и я тебя прикончу Грег, ты понял меня? — такого злого шипения от старосты Слизерина русский еще не слышал. — Мое уважение, Малфой, — шепнул ему на ухо Фил и, хлопнув того по плечу, побежал следом за подругой. — Но я ее пости схватил! Длако! Она мне нос ласбила! — Потому что нехер было к ней лезть! — Та сто с тобой, Длако? — Пиздуй в Больниное крыло, Гойл! На сегодня для тебя облава окончена.

***

Вернувшись в гостиную, русские хоть и были встречены словами благодарности, но улыбок на лицах однокурсников замечено не было. — Амбридж нашла список, — выдавила Гермиона. — Ваших имен там нет, но… — В общем, — перебил ее Гарик, — Амбридж считает, что ты, Фил, мог первый вступить в отряд. Там в кабинете она, — Поттер схватился двумя пальцами за переносицу, старясь унять волнение, так как говорить подобное Волкову, было тяжело, — сказала, что ты сделал все возможное, чтобы отвести от себя подозрения и управлял первым собранием будущих участников удаленно, находясь в Греции. У нее в Кабаньей голове был свой шпион или что-то такое. Она знала все с самого начала. Амбридж привела достаточно аргументов, указывающих на твою причастность, и ты, — Поттер тяжело вздохнул. — Ты под угрозой отчисления, — Гарри с трудом взглянул на русского. — Окей, решим вопросик, — губ Волкова коснулась усмешка. В его голове сложилась каждая деталь: обвинения в убийстве, допросы под сывороткой правды, пытки. Амбридж все это время пыталась выкинуть его из школы, вот только у суки не было никаких доказательств — и сейчас их тоже не будет. Не с тем тягается, чертова диктаторша. — Алис, — обратилась к ней Гермиона, заметив, что та еле на ногах держится от сковавшего ее осознания, в какую задницу попал друг, — тебя она записала в подельники Фила. Дамблдор, эм… Как бы, — она посмотрела на Гарри, пытаясь подобрать слово, — исчез? — Не исчез, а ушел от авроров и Фаджа. Они пытались его схватить и теперь у Амбридж полностью развязаны руки. Боюсь, что в этот раз нам никто не поможет. — Дед красавчик, — усмехнулся Волков. — Я что-то вообще не понимаю, почему ты так веселишься! — ахнула Алиса. — Нас отчислят! — Потому что у меня есть план, и никто нас с тобой не отчислит, — он подмигнул девушке. — Пошли, — Волков кивнул в сторону выхода. Алиса ошарашенно посмотрела на гриффиндорцев, но выражение их лиц было не менее шокированным. — Ржевская! — прикрикнул Фил, и девушка поспешила за ним, скрываясь за портретным проемом. — Гарри, — обратился к нему Рон, когда русские покинули гостиную, — объясни мне, что он собирается сделать? — Понятия не имею, Рон, — вздохнул Поттер. — Очевидно же, что остаться в Хогвартсе! — воскликнула Гермиона. — Но как?! Неужели он собирается убить Амбридж? — на лице Уизли расплылась широкая улыбка. — Не, — хохотнул за его спиной Джордж. — Русский действует куда более тонко, — он отбил пять Фреду. — Кстати, — обратился Фред к Грейнджер, — а почему ты не забрала список из Выручай комнаты? — вопрос прозвучал без малейшего намека на претензию. — Я запаниковала, — тихо ответила староста Гриффиндора. — Простите меня. — Да ладно, не переживай, — подала голос Джинни. — Мы все запаниковали и о нем никто из нас даже не вспомнил. — Ну не зна-а-а-аю, — протянул Ли Джордан. — Мариэтта о нем еще долго не забудет! — по гостиной прокатился хохот. Гарри рассказал всем о том, что на лице когтевранки, которую также утащили в кабинет Дамблдора, красуется надпись из фурункулов. — Да, Гермиона, — хмыкнул Рон, — идея с проклятьем была гениальной! Но, наверное, если бы ты о нем рассказала, то Эджком бы не раскололась. — Я хотела, чтобы все молчали из-за преданности ОД, а не из-за страха ходить в прыщах. — А оно имеет контр-заклятье? — обеспокоенно спросила Джинни. — Нет, конечно, — Грейнджер гаденько улыбнулась и близнецы с Ли Джорданом взорвались громким хохотом.

***

Стена, за которой находился вход в гостиную Слизерина с глухим звуком отъехала. Драко вышел к русским довольно помятым: пуговицы на рубашке были расстегнуты, волосы были взъерошены, а галстук торчал из кармана брюк. — Малфой, есть разговор, — без приветствий сказал Волков. — Я так и понял. Проходите, — бросил слизеринец, и Алиса почувствовала исходящий от него запах огневиски. — Что, тяжелый день? — издевательски фыркнула Ржевская, проходя в холл перед лестницей. — Давай ты потом с ним пособачишься? — спускающийся по лестнице Фил обернулся на нее через плечо. — Очень мне нужно с ним говорить! — Ржевская, — рыкнул Волков, осаждая подругу. — Да молчу я! Алиса обогнала друга и прошла в гостиную. На ее появление моментально обратили внимание все участники Инспекционной дружины, но никто из них даже не подумал бросить в их с Филом сторону какую-либо издевку или указание свалить из гостиной их факультета. — Я надеюсь вы понимаете, — подала голос Паркинсон, наливая огневиски в стакан и протягивая его Алисе, — что мы не знали, как она пытала студентов. — Ловить ваших мы тоже не стали, сделали только вид, — сказала Милисента, с сожалением смотря на гриффиндорцев. — Им все равно достанется, — Алиса села рядом с Ноттом и он молча с ней чокнулся. — Мы пришли сюда не обсуждать произошедшее, — Фил сделал глоток. — В этот раз мы с Алисой вляпались довольно серьезно и без вашей помощи мы вряд ли останемся в школе, — он покосился на Малфоя. — Некоторым из вас это было бы на руку, но если у вас есть желание хоть как-то поднасрать Амбридж, то я думаю, что вы согласитесь выручить нас. — Что надо делать? — мигом отозвался Блэйз, который просто пришел поддержать друзей и хоть как-то их развеселить, но в этот раз Забини был бессилен. — Ты даже не спросишь, что у них случилось? — пробасил Монтегю. — Может у них там что-то серьезное! Я не собираюсь из-за них подставляться перед Амбридж с Министерством. — Не переживай, всего лишь какое-то отчисление, — пожала плечиком Ржевская. — Я же говорил тебе, Забини, — обратился к нему Малфой. — Амбридж добьется своего. — Гад везучий, — цокнул Блэйз и достал из кармана горстку галлеонов и принялся отсчитывать нужную сумму. — Вы что, поспорили на отчисление Волкова? — возмутилась Паркинсон. — Как вам не стыдно?! — Это была идея Забини, — хмыкнул Драко. — Блэйз, — протянула Алиса с чуть разочарованным голосом. — Чего? — вскинул брови мулат. — Я рассчитывал выиграть! — Пятьдесят процентов мои, Малфой, — косясь на горсть галлеонов в ладони Драко, сказал Фил. — Без меня бы ты проиграл. — Двадцать. — Тридцать и по рукам. — Да подавись, — шикнул Малфой, — отсыпая Волкову нужную сумму. — Я не обеднею. — Быть может мы уже вернемся к разговору? — привлекала к себе внимание Булстроуд. — Ах да, точно, — улыбнулся Волков, засовывая монетки в карман джинс. — Скорее всего завтра Амбридж устроит нам очередной допрос. Но, так как нет очевидных доказательств, она может созвать всех вас и… — Ну, — прогундосил Гойл, — воопсе-то есть. — Что? — сощурившись прошипела Паркинсон, поворачиваясь к сидевшему рядом Грегори. — Она присла ко мне в больнисное клыло! Сплосила, кто меня отделал, я скасал, что Лжевская! — Я же сказал тебе молчать! — рявкнул Малфой. — Она углосала мне! Бутто бы вы неснаете как она это умеет! — Чудесно, — Милисента хлопнула себя по коленке. — Так, ладно. Значит продумаем с Алисой, что соврать по этому поводу, — выдохнул Фил и начал рассказывать слизеринцам легенду, которую они должны были поддержать на допросе. — Все это, конечно, здорово, — хмыкнул Пьюси, когда Фил закончил. — Но нам-то какая от этого польза? — Такая, что можно хоть как-то карму подчистить? — вскинула руками Алиса. — Я не особо парюсь по поводу чистоты моей кармы. Меня больше волнует то, что я могу нехило так подставиться со всеми этими замутами против Амбридж, — пробасил Грэхэм. — Боже мой! — воскликнула Пэнси. — Такой большой, а боишься какую-то тетку! Мы просто скажем, что держали ребят под контролем! Никто из нас за это время не вызвал у нее подозрений в верности. — Да-да, — закивала Милисента. — Я уже сказал, что на чистоту кармы мне плевать. — Окей, — усмехнулся Фил. — Можно тебя на минутку? — Я так-то тоже класть хотел на карму, — глухо рыгнув сказал Уоррингтон, который до этого молча накидывался спиртным. — Мне не плевать, но какой-нибудь кэшбек все же хотелось получить! — Пьюси залпом осушил стакан. Фил кивнул им в сторону выхода и гостиной, за котором виднелась тонущая в полумраке лестница. Когда те отдалились на приличное расстояние, Нотт с Блэйзом заключили новый спор, суть которого была в том, договорится ли Фил с парнями или нет. — Спасибо вам, — улыбнулась Алиса. — Вы наша последняя надежда. — Ой, Ржевская, — хмыкнула Паркинсон. — Не хочется этого признавать, но с вашим появлением многое в наших жизнях поменялось, но я тебе этого не говорила. Алиса внимательно посмотрела на Паркинсон и вдруг та приложила ко лбу руку, ощущая приятное тепло где-то внутри головы и в нос ударил запах сладкой ваты: — Наташа бы не перестала с тобой общаться, если бы ты отказалась нам помочь, да и Фил бы не поменял свое мнение касательно тебя в худшую сторону. Русская вынырнула из сознания Пэнси и посмотрела на подошедшего Фила с ребятами из команды. Паркинсон глядела на Ржевскую с приоткрытым ртом, все еще ощущая приятное ощущение в голове, которое вскоре сошло на нет. — Мы в деле, — объявил Уоррингтон и разлил по стаканам огневиски. — Вот это по-нашему! — обрадовался Блэйз. — За удачный исход операции! — крикнул он, салютуя наполненным стаканом. Минут через десять русские, тепло попрощавшись со слизеринцами, направились к выходу из гостиной. Малфой, отправившийся их провожать, тихо позвал Фила: — Волков, — тот обернулся на него, останавливаясь. — Ты, конечно, мне не нравишься, но без тебя в школе стало бы не так весело. Никто так профессионально не раздражал меня. — Рад стараться, — он пожал слизеринцу руку и покинул змеиную обитель следом за подругой.

***

ПРИКАЗ МИНИСТЕРСТВА МАГИИ

Долорес Джейн Амбридж (генеральный инспектор) назначается директором Школы чародейства и волшебства «Хогвартс» вместо Альбуса Дамблдора. Основанием настоящего приказа является Декрет об образовании № 137.

Подписано: Корнелиус Освальд Фадж, министр магии.

К утру эти объявления были развешаны по всей школе. Рассказ о том, как эффектно исчез Дамблдор из своего кабинета, быстро разлетелся по школе, но изначальная версия, которую рассказал Гарри, вернувшись в гостиную, обросла разного рода приукрашиваниями. Утром всем членам бывшего Отряда Дамблдора через зачарованные монетки было разослано сообщение, в котором их настоятельно просили не благодарить Фила с Алисой за вчерашнюю помощь, дабы не вызвать лишние подозрения к их персонам. Но как бы сильно русские старались не привлекать к себе лишнего внимания, члены ОД то и дело косились на них с улыбками. Вряд ли бы отсутствие этих взглядов как-то изменило ситуацию, но Алиса все же сказала другу о своих переживаниях касательно того, что она каждой клеточкой своего тела ощущает взгляд Амбридж на себе. — Ты параноишь, — попытался успокоить подругу Фил, но вдруг по громкой связи объявили их с Алисой имена. — Блять, я же только приступил к еде! — Пошли, — кивнула Алиса и заметила, как из-за стола Слизерина поднялись все члены Инспекционной дружины — их также вызвали. — Удачи, — шепнула Джинни. Стоило Филу с Алисой покинуть Большой зал, как Нотт с Малфоем ткнули им в спины палочками: — Это идея Пэнси и Милисенты, — пояснил Тео. — Меня самого воротит. — Я же уже говорила вам, что если мы приведем их под конвоем, то шанс, что нам поверят, увеличится в разы! Уловка Милисенты с Пэнси сработала, так как стоило Амбридж увидеть, что русских ввели в кабинет держа тех на мушке, то на ее лице тотчас искривилась злая улыбка. — Мы побоялись, что эти двое улизнут, профессор! — радостно произнес Тео, подталкивая Алису к стулу для допросов. На соседний Малфой швырнул Волкова. — Что ж, — профессор прокашлялась, — сегодняшняя беседа у нас пройдет в присутствии моих помощников. Вы, — она посмотрела на гриффиндорцев, — очень хорошо подчистили за собой следы, но я чувствую, что вы нагло лгали мне все это время, — Амбридж хихикнула. — Не знаю, как вам удалось уговорить ваших сообщников ни о чем мне не рассказать, но я более чем уверена, что бедные дети были запуганы! — она перевела взгляд на стоящих неподалеку дружинников. — Как вы думаете, мистер Уоррингтон, — слизеринец посмотрел на профессора, — мистер Волков, который отсидел в Азкабане, мог запугать учеников? — Эм, — запнулся тот, так как вопрос застал его врасплох, — я где-то читал, что Фила держали без суда довольно длительное время и несовершеннолетних вообще не должны сажать в Азкабан. А на счет запугивания, — Уоррингтон пожал плечом, — его вроде любят в школе. — Что ж, — Амбридж поджала губы, — благодарю вас за ответ. — Тогда, быть может, наши подозреваемые в подначивании студентов на участие в запрещенных школой собраниях расскажут, что это? — женщина взяла в руки листок. — Знакомый список? — спросила профессор, помахав листочком, что был зажат между указательным и средним пальцами. — Впервые видим, — хором ответили русские. — Да что вы! — хохотнула Амбридж. — А вот Грегори утверждает, что мисс Ржевская вчера разбила ему нос, — она покосилась на Гойла. — Да, разбила, — улыбнувшись, ответила девушка. — Но как это относится к списку в ваших руках? Наших с Филом имен там нет. — Мисс Ржевская, мне вот любопытно, — Долорес положила руку на плечо стоящего рядом Малфоя, — что же вы делали на восьмом этаже в момент поимки Отряда Дамблдора? — Возвращалась в башню факультета, а затем услышала какой-то шум на восьмом этаже и кинулась туда. Там все было в какой-то дымке, ну, и когда меня схватили, — она зло взглянула на Гойла, — чьи-то мерзкие толстые ручонки, я прибегла к самообороне. Думаю, что остальные члены Инспекционной дружины, — она посмотрела на Пэнси, медленно скользнула взглядом к Милисенте, а затем задержалась на Тео, — подтвердят, что мы с Филом не были замечены в каких-то подозрительных действиях. — Да, профессор, — гаркнул Монтегю. — Я лично следил за Волковым, — уголок губ Фила взметнулся вверх: вчера этот засранец с его дружками из команды был подкуплен пятнадцатью граммами «Дымного». Предложи он ему еще грамм десять, то слизеринец бы и от Азкабана был бы готов его отмазать. — За Ржевской следил Драко, — пожала плечиком Паркинсон. — Понятия не имею, почему Фил оказался в том списке. Видимо, тут дело в ревности. — Мисс Паркинсон, у нас тут допрос, а не бразильский сериал! — повысила голос Амбридж. — Ну, а что я сделаю, — Пэнси скрестила руки, — если Драко ревнивый? Мне ли не знать, — она стрельнула глазками на Волкова и по его взгляду поняла, что ее сегодня ждет, в награду за ложь. — Да уж, — кашлянул Малфой. — Не думал, что мне придется в этом признаться когда-либо, но Паркинсон права — я действительно просто хотел подставить Волкова. — Хоть кто-то, — голос профессора сорвался на писк, — может предоставить мне информацию касательно причастности этих студентов к собраниям Отряда Дамблдора? — слизеринцы отрицательно покачали головами. — Милисента? Винсент? — Я все время вылавливал малышню, — пробасил Крэбб. — Мне было не до этих двух. — А я вообще занималась тем, что подслушивала разговоры по углам школы. Всем давно известно, что я любительница всяких сплетен, — брови Амбридж сомкнулись на переносице. — Профессор, вы так на меня смотрите, будто бы я провинилась в чем-то, — пухлые щечки слизеринки порозовели. — Лично я слышала имя Алисы только обсуждения по поводу того, что она встречается с Драко. Про Фила говорили только то, что ему очень не везет и рассуждения касательно того, что его кто-то хочет подставить. — Ага, значит ты все же похвасталась подружкам? — бросил Малфой. — Ой, после тех дрянных статей они сами ко мне полезли с расспросами! — подыграла ему Ржевская. — А ты и не промолчала! — А ты стесняешься?! — Закрыли рты! Что за балаган вы тут устроили?! — заверещала Амбридж. — Мили, солнышко, а кто именно хочет подставить мистера Волкова? — Я боюсь вам говорить, — соврала Булстроуд и отступила на шаг. — Ты же знаешь, что я должна знать правду, Милисента, — ласково пропела Амбридж. — Фуф, — пыхнула слизеринка, — студенты думают, что Фила хочет подставить Министерство. Что оно специально нападает на него, действуя через статьи в Пророке, — выпалила Булстроуд. — Министерство всегда было и будет на стороне студентов! — гаркнула Амбридж. — Профессор, — Милисента положила руку на сердце, — конечно Министерство Магии всегда помогало и помогает школе, делает ее лучше, но я, как вы и просили, сказала вам правду. Такие разговоры ходят по школе. — Друзья мои, — обратилась она к дружине, — ну неужели вы не заметили хоть одного малюсенького проступочка? — О, о! — воскликнул Крэбб. — Я заметил! — Ох, дорогой! Скорее рассказывай! — Алиса за завтраком как-то раз разбила чашку! — Это не тот проступок, глупый ты мальчик! — Амбридж затрясло от злости. — Знаете, — она резко обернулась на русских, — я понятия не имею как вам это удается! Я же по вашим лицам вижу, что вы причастны к этим сборищам! — Профессор, но ваши помощники же… — Молчать, Волков! — Профессор, — начала Алиса, — мне кажется, что вы предвзято к нам относитесь. Наших имен нет в списке, ваши помощники, которые пристально за нами следили, говорят, что мы ни в чем таком не могли участвовать, — она пожала плечом. — Мне кажется, профессор, — подхватил речь подруги Фил, — что стоит просто поверить всем нам, а не пытаться притянуть нас к участию в каком-то Отряде, о котором мы до вчерашнего дня ничего не знали. Впервые мы не имеем никакого отношения к нарушениям правил, так как решили посвятить все свободное время подготовке к экзаменам, а нас все равно пытаются в чем-то обвинить! — Да и Фил, — Алиса взглянула на друга, — раз уж на то пошло, вообще в тот день пострадал просто так. — Вон, — прошипела Амбридж. — Оба, — Фил с Алисой поднялись со своих мест. — Но перед тем, как вы покинете мой кабинет, я хочу вам кое о чем сказать: все те, чьи имена написаны на этом листке, — она ткнула толстым указательным пальцем в его середину, — будут подвергнуты наказанию и если хоть один из них упомянет ваши имена, то вы вылетите из школы в ту же минуту! — Все правильно, профессор, — бойко заявил Фил. — Так им и надо! Они нарушили правила! И я рад, что все наши недопонимания в прошлом. Надеюсь, что к концу года мы с вами, наконец, подружимся, — у Фила чуть челюсть не свело от последней фразы. — Вы — свободны, — процедила профессор. — Дружинники, привести сюда всех членов из этого списка, — она грубо пихнула листок в руки Драко.

***

Смотреть на то, как бывших членов ОД ведут на сеанс пыток, было просто невыносимо, но и не присутствовать Фил с Алисой не могли. Каждый член Инспекционной дружины вел перед собой группу учеников и заводил их в класс Защиты от Темных искусств. Близнецы, проходя мимо, подмигнули русским и у Алисы сжалось сердце: они должны быть с ними! Фила же удивляло то, что ни один из членов Отряда Дамблдора не смотрел на них с презрением или ненавистью — все все понимали, но легче от этого ему не становилось. — Что ж, я думаю, каждый из вас понимает, почему оказался в этом чудесном кабинетике, — послышался голос Амбридж, когда Милисента завела последнюю группу. — Вчера мне удалось проникнуть в эту вашу секретную комнату, пока мои помощники выполняли свой священный долг перед школой и Министерством. Дамблдор собрал всех вас, чтобы поднять восстание. И все вы, до единого, понесете наказа… — конец фразы утонул за закрытой Булстроуд дверью. — Давно я себя так мерзко не чувствовал, — хмыкнул Нотт, и поглядел на Монтегю, Пьюси и Уоррингтона и те усмехнулись. Тео понимал, что этой троице было вообще плевать на всех, но в глазах Эдриана он все же увидел мелькнувшее сожаление. — Гойл, я проголодался, — заныл Крэбб и здоровяки вразвалочку последовали за удаляющимися членами сборной Слизерина. — Вы так и будете тут стоять? — спросила Пэнси. — Да, — кивнула Алиса. — У меня в рюкзаке заживляющее зелье, хочу хоть как-то загладить это мерзкое чувство внутри. — Слушай, — Тео закинул руку ей на плечо, — Волков отстрадал за вас двоих! — Это не отменяет того, что мне погано! — Ой, глядите-ка кто пришел! — ласково протянула Паркинсон. — Эй, красотка! — окликнул Мариэтту Фил, и за его спиной послышались смешки Инспекционной дружины. — Пришла посмотреть на страдания ребят? — он кивнул в сторону двери, за которой сидели члены ОД. — Я хотела выразить им свои соболезнования. — Да кому нахуй сдались твои соболезнования, идиотка? — рявкнул Нотт. — Ты же сам меня поймал! Как ты смеешь вообще что-либо говорить?! — Знаешь, одно дело поймать, а другое сдать всех к чертовой матери, — прошипела Милисента. — Фил пять часов терпел пытки, а ты не смогла потерпеть и написать пару долбанных строчек! — Да его с Алисой вообще не было в списке! Считайте, что им повезло! — Бля, ты реально тупая или прикидываешься? — Паркинсон толкнула когтевранку в плечо. — Пэнс, остынь, — Фил крепко сжал ее плечи, останавливая, но она умудрилась вывернуться. — Волкову пол лица раскромсали, Ржевскую собирались отчислить просто так, тупо за пособничество Филу, которого обвинили в сборе людей в этот сраный отряд! Они рисковали быть выкинутыми из школы, когда спасали всех тех, — она указала на кабинет, — что сидят и ждут, когда начнется наказание! А так да, конечно! Им повезло! — Какого хрена Слизеринцы вообще защищают Гриффиндор?! Вы же сами всех ловили! — Ну так мы же не знали, что вас будут пытать, — цокнув языком, сказал Драко. — Но, как минимум, мы признаем то, что поступили гадко и решили хоть как-то вам помочь. Ты думаешь, что мы бы не смогли поймать всех тех, кто был тогда в Выручай комнате? — Эджком захлопала глазами. — Мы дали всем возможность сбежать, рискуя очень серьезно подставиться перед Амбридж. Слова Малфоя были сказаны не столько Мариэтте, сколько Ржевской. Он всеми силами пытался сделать так, чтобы она перестала смотреть на него таким разочарованным взглядом, чтобы заговорила с ним, сказала, что все в порядке и, наконец, простила его, но в глубине души он понимал, что этого не случится. — Да, молодцы! — саркастично хмыкнула когтевранка и тут по ее щекам прокатились слезы. — Вот только меня изуродовали! Их порезы от ее перьев заживут, у Фила, вон, ни одной ссадины не осталось, а мне так ходить черт знает сколько! — Ну, в другой раз будешь знать, как сдавать своих, — хмыкнула Милисента и Волков отбил ей пять. Когда зареванная Мариэтта скрылась из виду, Тео лукаво взглянул на Пэнси: — Как же она выбесила меня! — Пэнси уселась на подоконник. — Мы, конечно, тоже хороши, но в отличии от нее мы не подставили своих! Вы, — она посмотрела на Алису с Филом, — наверное, удивитесь, но слизеринцы тоже имеют свой кодекс чести, который гласит, что своим надо помогать несмотря ни на что. Нам плевать на остальные факультеты, но за тех, кто на Слизерине мы готовы порвать, а она просто испугалась и предала всех разом, спасая свою шкуру! — Паркинсон указала рукой направление, в сторону которого удалилась Мариэтта. — Знаю я тут двоих гриффиндорцев, на которых слизеринцам не плевать, — Нотт легонько ткнул Фила локтем. — Они ненастоящие гриффиндорцы, — вставил Драко. — Они учатся тут не с первого курса. — Шляпа предлагала мне поступить на Слизерин, — пожал плечом Волков, улыбаясь уголком рта. — Вот я знал, что ты наш! Я чувствовал! — Тео взъерошил Филу волосы. — Я, может быть, и прижился бы на Слизерине, но мне пора спасать своих гриффиндорцев. — Эй, эй, эй! — Булстроуд подскочила к Волкову, останавливая его. — С ума сошел? Мы только что отмазали тебя! — Да она даже не поймет, что это я, — Фил отодвинул Милисенту в сторону. — Волков, ты сейчас будешь главным подозреваемым во всех школьных происшествиях, — Малфой мельком взглянул на Ржевскую, и та согласно закивала. — Да, Фил. Мы понимаем, что ты желаешь отомстить, — Паркинсон заправила прядку волос за ухо, — но лучше бы тебе выждать момент. Инспекционная дружина не будет тебе в этом помогать, но вот Забини с удовольствием поучаствует от нашего лица. — Мы прикроем, — Нотт хлопнул русского по плечу. — Да, наверно, вы правы. Нужно хорошенько все продумать.

***

Сразу после разговора со слизеринцами коридор перед кабинетом Защиты от Темных искусств опустел. Фил отправился в Хогсмид, чтобы закупиться в «Трех метлах» сливочным пивом, а затем помог Алисе развернуть в башне мобильный медпункт для пострадавших от пыток садистки в розовой юбке. Члены ОД ввалились в гостиную Гриффиндора измученными и окровавленными. Алиса, увидев их, сказала всем выстроиться в очередь и начала залечивать порезы на руках. — Мы ничего ей не сказали, — Рон поморщился, когда Алиса приложила к ране примочку с заживляющим настоем. — Мне, конечно, очень хотелось в какой-то момент сказать ей про вас, но вы достаточно настрадались, — Уизли кисло улыбнулся. — Угрызения совести иногда хуже, чем физическая боль, — Ржевская начала бинтовать руку Рона. — Фил хотел сорвать ваше наказание, но так бы мы сделали хуже вам и… — И его бы отчислили, — закончил за нее Рон. — Спасибо, — парень оглядел свою руку. — Завтра утром сможешь снять, — Уизли кивнул и подошел к Гарри и Гермионе, которые уже получили от Фила утешающую бутылочку сливочного пива. — Эрни, давай сюда руку, — Макмиллан повиновался и бросил короткий взгляд на близнецов, которые направились к Волкову. — Пс, русский, — позвал его Джордж. — Мы слышали, что ты думал отомстить Амбридж? — Думаю, что у нас есть предложение, от которого ты не сможешь отказаться! — добавил Фред. Волков, попросив Гарри раздать оставшиеся бутылки сливочного пива пострадавшим, покинул гостиную следом за близнецами. До отбоя оставалось около двух часов и они, дождавшись Блэйза, которому позвонил Фил, отправились к статуе Одноглазой горбатой ведьмы, что находилась на третьем этаже. — Диссендиум! — Джордж пару раз стукнул по статуе волшебной палочкой и в ее горбу открылся проход. — Вот черт! — хохотнул Забини, пробираясь в потайной лаз. — Если бы я знал о существовании этого прохода, то рисковал бы в сто раз меньше, сбегая из Хогвартса в Три метлы! — Советую о нем не распространяться, — Фред развернулся к идущему за ним Блэйзу и пригрозил тому палочкой. — Эй, ну остынь! — лениво протянул Фил. — Забини отличный парень. — Речь не о том, какой он парень, — отозвался Джордж. — Речь о том, что мы не хотим, чтобы об этой лазейке прознало пол школы. — Не переживайте, — Забини оперся рукой о стену, так как лаз взял чуть вверх, — я этот проход буду использовать только в личных целях. Кстати, а где он заканчивается? — В подсобке Сладкого королевства, — ответил Фред и остановился. — Стойте тут, я на разведку. Приподняв две половицы, Фред, поморщившись от посыпавшейся на него пыли, вылез в подсобку. Пару минут было тихо, а затем сквозь половицы над их головами разлился голубой свет Люмоса и пару раз мигнул. — Это сигнал, все чисто, — объявил Джордж и полез наверх. Успешно покинув магазинчик сладостей, парни направились к «Трем метлам». Заняв столик в самом темном углу паба, они сделали заказ и как только мадам Розмерта удалилась на приличное расстояние, Фил наложил на их столик заглушающие чары. — Как вы могли заметить, — начал Фред, — в последнее время мы вели себя достаточно тихо, — они с братом переглянулись. — В связи с последними событиями мы особо не горим желанием оставаться в школе… — К тому же у нас есть занятие гораздо интереснее, чем учеба, — закончил за него Джордж. — Но мы не можем уйти просто так, поэтому нам нужна ваша помощь чтобы устроить Амбридж напоследок сладкую жизнь. — Чуваки, — Блэйз поднял кружку со сливочным пивом, — я в деле! — Как я понял, от нас с Забини требуется подстраховка? — Фил сделал глоток. — Нет, нам нужна конкретная встряска для этой мерзкой жабы. Основную часть финального для нас в этой школе пранка мы берем на себя. — Окей, — Волков улыбнулся, — когда приступаем? — Сразу после того, как мы навсегда покинем школу, — близнецы заговорщицки переглянулись. С момента переговоров в «Трех метлах» прошло около недели. Фред с Джорджем так и не сказали точной даты их финальной проделки, но Фил с Блэйзом зря времени не теряли. К их пранкам было все готово, осталось лишь дождаться сигнала от близнецов, но Забини просто распирало от нетерпения, и он еле сдерживал себя, чтобы не рассказать о том, что они с Филом запланировали, друзьям. За неделю до экзаменов в гостиной Гриффиндора появились стопки брошюр, рекламок и проспектов, посвященных различным волшебным специальностям, а на доске вывесили объявление, гласившее:

КОНСУЛЬТАЦИЯ ПО ВЫБОРУ ПРОФЕССИИ

В течение этой недели всем пятикурсникам надлежит пройти краткое собеседование с деканом своего факультета на предмет выбора будущей профессии. Дата и время собеседования для каждого ученика указаны ниже.

Фил с Алисой, найдя свои имена, поставили себе напоминания. Их собеседования были назначены на послезавтра и шли друг за другом. В назначенный час Алиса с Филом подошли к кабинету МакГонагалл. По дороге девушка возмущалась по поводу того, зачем ей вообще нужны эти консультации, если в Московский Государственный Университет Магии принимали по результатам общих баллов, набранных на выпускных экзаменах и что за два года решение по поводу будущей профессии может измениться, а МГУМ предоставляет пройти консультацию непосредственно перед поступлением. — Я вообще собираюсь поступать учиться в Америку! — продолжила тираду Ржевская, останавливаясь. — У них самая лучшая программа по подготовке магических следователей! — Алиса, ты так громко рекламируешь эту академию при Международной Службе Магической Безопасности, что в нее сейчас весь Хогвартс захочет поступить, — Фил не сдержал улыбки, глядя в выпученные от возмущения глаза подруги. — Смейся, смейся! Лучше бы придумал, что будешь сейчас врать МакГонагалл. Я не думаю, что есть профессия, в которой требуется трахать баб и нюхать кокаин! — Ну с кокаином покончено, буду просто торговать наркотиками. — Отнесись к этому чуть серьезнее. Два года пролетят быстро и может быть тебе эта консультация будет полезна. — Мисс Грейнджер, разлогиньтесь! — с этими словами Фил открыл дверь в кабинет декана. Как только дверь за Алисой закрылась, ее слух пронзил елейный голосок Амбридж. — Добрый день, директор Амбридж, — тошнотворно мило улыбнувшись, поздоровалась Ржевская. — Добрый день, профессор МакГонагалл. — Что ж, мисс Ржевская, — Амбридж оглядела ее с ног до головы. — Я не вижу в ваших руках ни одной брошюры. Неужели вы так и не определились с тем, кем намерены работать в Министерстве Магии? — В Министерстве? — Алиса не сдержала усмешки. — Я планирую поступать в академию при МСМБ. — Да что вы, милочка! — ахнула Амбридж. — Боюсь, что для этого требуются не только блестяще сданные экзамены, но и хорошая рекомендация от директора школы. — О, я думаю вы предоставите мне блестящую рекомендацию! — улыбка Алисы растянулась до ушей, от чего свело скулы. — Я считаю, — подала голос МакГонагалл, — что у мисс Ржевской есть все шансы поступить в эту академию. Также, на сколько мне известно, там больше смотрят на результаты вступительных экзаменов. — Ох, я боюсь, что мисс Ржевская способна работать только на какой-нибудь низенькой должности в нашем Министерстве Магии. — Но мисс Ржевская гражданка другой страны! — МакГонагалл грозно посмотрела на Амбридж и улыбка той сникла. — Даже если мисс Ржевская не поступит в МСМБ, в чем я сильно сомневаюсь, то у нее есть право получить высшее магическое образование в России. А еще, директор, хочу вам напомнить, что Российский Университет Магии сотрудничает с МСМБ и можно попробовать поступить к ним в магистратуру, — Минерва украдкой улыбнулась студентке. — Желаю удачи на экзаменах, мисс Ржевская, — ласково произнесла Амбридж. — Помните, что для поступления на магического следователя нужна квалификация выше, чем для тех, кто хочет пойти в авроры. — Я буду очень усердно готовиться к экзаменам, — заверила Алиса мерзкую жабу и покинула кабинет. Стоило Филу появиться в кабинете МакГонагалл, как Амбридж расправила плечи, увидев, что у того тоже нет ни одной брошюрки. Она моментально накинулась него с обвинениями в том, что он несерьезно относится к образованию и вообще плевать хотел на свое будущее, а затем начала подначивать его на принятие решения о прекращении обучения в Хогвартсе. — Не понимаю, почему я должен отчислиться, если в ваших брошюрках и рекламках нет ни одной, в которой бы упоминалось хоть какое-то направление, связанное с бизнесом. Я вот планировал после школы открыть компанию по производству лекарств на основе магических растений или заняться тюнингом магловских автомобилей. Это никак не связано с магией, но мне просто нравится заниматься машинами. Я бы мог организовать школу по обучению пожилого поколения волшебников с обращением с магловской техникой. Я никогда не хотел работать в офисе или Министерстве, становиться аврором. У меня, — он постучал пальцем по виску, — мозги на другое заточены. И при этом я даю себе отчет, что должен хорошо учиться и сдать все экзамены на высший балл, чтобы в случае провала иметь запасной план и пойти в любую из сфер, что предложены этими листовками. — В следующем году вам придется отказаться от некоторых предметов, мистер Волков, — МакГонагалл поджала губы. — Вы должны понимать, какие предметы вам не пригодятся для деятельности, которую вы собираетесь выбрать, если ваш план с бизнесом не воплотиться в жизнь. — Уход за магическими существами. Не думаю, что в одной из тех профессий, которые я согласился бы освоить в случае провала, нужно разбираться в зверушках. Я их люблю, но связывать свою жизнь с ними точно не собираюсь. Амбридж прочитала ему очередную лекцию, в которой то и дело намекала на то, что с его поведением он рано или поздно окажется за решеткой, так как считала, что бизнес Фил собирается вести «в черную». Он понятия не имел, откуда профессору известно столько тонкостей по обману налоговых служб, да и вариантов для того, чтобы присесть на нары Амбридж привела ему достаточно: хоть сейчас бери и действуй по этому наглядному пособию. Покинул Волков кабинет МакГонагалл со вскинутыми бровями, все еще находясь в ахере с того, что старая сука в розовом видела для него одно будущее — Азкабан.

***

Следующим вечером, когда Фил с Алисой прервались на прогулку с Горынычем, чтобы хоть как-то отдохнуть от подготовки к СОВ, Волков услышал разговор Гарри с близнецами. Алиса как раз убежала за тазиком с водой, чтобы вымыть дракону в собачьем обличии лапы, которого Фил держал в коридорчике, чтобы он не заляпал грязными лапами всю гостиную. — Мы все равно собираемся устроить легкий переполох, отчего бы заодно не помочь Гарри немножко поболтать с Сириусом? — Конечно, но тем не менее, — сказала Гермиона таким тоном, будто объясняла нечто очень простое идиотам, — даже если вам удастся отвлечь Амбридж, где Гарри сможет поговорить с ним? — В ее кабинете, — произнес Гарри. — Амбридж сама мне сказала, что единственный камин, свободный от постоянного наблюдения, находится у нее в кабинете. Голоса превратились в совсем уж тихий шепот и как бы Фил не пытался напрячь слух, он так и не смог разобрать ни слова. — Думаю, если Гарри хочет попробовать, он имеет на это право, — услышал Волков слова Рона. — Слова верного друга и истинного Уизли, — сказал Фред, наградив Рона увесистым шлепком по спине. — Итак. Мы думаем приступить к делу завтра после уроков, когда все выйдут в коридор, — тогда можно будет добиться максимального эффекта. Начнем где-нибудь в восточном крыле, чтобы сразу выкурить Амбридж из кабинета. Пожалуй, Гарри, мы можем гарантировать тебе минут двадцать. Как ты думаешь? — Он поглядел на Джорджа. — Легко, — подтвердил Джордж. — Чем вы будете ее отвлекать? — спросил Рон. — Увидишь, братишка, — сказал Фред, и они с Джорджем поднялись на ноги. — Для этого тебе надо будет только наведаться в коридор Григория Льстивого этак часиков в пять вечера. Фил, достав из кармана джинс телефон, написал Блэйзу, что операция по отмщению Амбридж начинается завтра после пяти часов вечера. В ответ прилетело десяток огонечков и протяжное «УРА-А-А-А-А-А!!!» капслоком. Волков и сам был рад начать действовать. Амбридж доконала его окончательно.

***

Из вестибюля доносились шум и крики. Дабы не навлечь на себя подозрений, Фил, как и все остальные ученики, рванул по мраморной лестнице и увидел, что внизу собралась чуть ли не вся школа. Некоторые студенты были покрыты зеленой, вязкой жидкостью, которая воняла навозом. Кажется, это был Смердящий сок. В толпе были и учителя с привидениями, члены Инспекционной дружины сияли ярче июньского солнца. — Амбридж приказала дружине поймать Фреда с Джорджем и зажать их в угол, — зашептал Блэйз на ухо, от чего Фил дернулся от неожиданности. — Я тут же маякнул близнецам и те сказали, что рассчитывали на подобное. — Ребята их не сильно потрепали? — Фил кивнул в сторону Малфоя, рядом с которым стояли Пэнси и Милисента с Тео. — Не. Нотт потрясающий переговорщик, сразу уточнил, куда близнецам нужно, чтобы их загнали. — И вашим помогли, и себя не подставили. — Итак! — торжествующе сказала Амбридж. Она стояла на третьей по счету ступеньке, но все равно ее голова еле-еле возвышалась над головами стоящих перед ней третьекурсниц. — Вы полагаете, что превратить школьный коридор в болото — это смешно? — Мы полагаем, что да, — сказал Фред, глядя на нее без малейшего страха. — У меня есть документ, директор, — довольно заверещал Филч, расталкивая студентов. — У меня есть документ! Я нашел его в ящике вашего стола, как вы и говорили! Мои розги давно готовы! Я знал, я верил, что этот день настанет! — А, так он не любитель БДСМ, — протянул Фил. — Я думал те плети в его каморке для сексуальных утех, — Алиса с Забини взорвались громким хохотом, вспомнив рассказ Фила об увиденном в кабинете Филча в прошлом году на слизеринской вечеринке. — Очень хорошо, Аргус, — сказала Амбридж. — А вам двоим, — продолжала она, глядя на Фреда и Джорджа, — предстоит узнать, что бывает с нарушителями в моей школе… — Знаете что? — перебил ее Фред. — Боюсь, у вас ничего не выйдет. Он повернулся к брату. — Джордж, — сказал он, — по-моему, в нашем с тобой случае идея школьного образования себя исчерпала. — Да, у меня тоже такое чувство, — весело откликнулся Джордж — Пора испытать себя в настоящем мире, как ты считаешь? — спросил Фред. — Согласен, — сказал Джордж. И, прежде чем Амбридж успела вставить хоть слово, они подняли свои палочки и хором воскликнули: — Акцио, метлы! В отдалении послышался громкий треск и Забини, надавив на головы Фила с Алисой, пригнулся. В следующее мгновение над их головами пронеслись метлы близнецов. На одной из них еще болталась тяжелая цепь с железным крюком, к которому приковала их Амбридж, когда запретила им и Гарри играть в квиддич. Метлы резко затормозили перед близнецами — цепь громко прозвенела по вымощенному камнями полу. — Надеюсь, мы больше не увидимся, — сказал Фред профессору Амбридж, перекидывая ногу через свою метлу. — И не стоит нам писать, — подхватил Джордж, оседлав свою. Фред обвел взглядом собравшихся учеников — улыбающуюся и ухахтывающуюся толпу: — Если кто надумает купить портативное болото вроде того, что выставлено у вас наверху, милости просим в Косой переулок, номер девяносто три, в магазин «Всевозможные волшебные вредилки», — громко сказал он. — Это наш новый адрес! — Специальные скидки для тех учеников Хогвартса, которые пообещают, что используют наш товар в целях избавления от этой старой крысы, — добавил Джордж, показывая на профессора Амбридж. — Держите их! — взвизгнула Амбридж. Члены Инспекционной дружины довольно лениво кинулись на Фреда с Джорджем, но было уже поздно: близнецы оттолкнулись от пола и взмыли вверх метров на пятнадцать — железный крюк угрожающе раскачивался внизу. — Эй, Пивз! Задай этой мерзкой жабе жару от нашего имени! — Фред подмигнул полтергейсту, парившему вровень с ними по другую сторону вестибюля. Пивз, который еще ни разу не послушался ни одного ученика, сорвал с головы свою шляпу с бубенчиками и отсалютовал ею, а Фред и Джордж под громоподобные аплодисменты толпы описали в воздухе полукруг и вылетели из распахнутых парадных дверей навстречу свободе от жабьих репрессий. Вечером в гостиной гриффиндорцы устроили прощальный вечер в честь Фреда и Джорджа, так как все понимали, что эти двое навсегда войдут в историю Хогвартса. Несмотря на то, что весь вечер студенты вспоминали проделки близнецов, от каждой истории веяло грустью, что такого больше не повторится. И лишь только Фил ехидненько ухмылялся, слушая ностальгическую речь Ли Джордана, зная, что Фред с Джорджем оставили приемников в их с Забини лице. Волков не знал, будут ли они с Блэйзом устраивать пранки и дальше, но над Амбридж они поиздеваются от души.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.